О басне

          Проказница Мартышка,
          Осел, Козел
          Да косолапый Мишка
          Затеяли сыграть Квартет…


          Кто не знает, кто не читал и не учил в школе знаменитые Басни «дедушки» Крылова про Стрекозу и Муравья, про Волка и Ягненка? На примере действий забавных животных родители и педагоги прививали нам правила морали и учили как вести себя в различных ситуациях.


          Но мало кто знает, что свои истоки басня ведет из Древней Греции и как жанр ее создал полумифический, полуисторический персонаж Эзоп. Невероятно, но в 620 или 560 году до нашей эры в Древней Греции раб Эзоп собрал и написал сборник рассказов и сказок, сюжеты которых   высмеивали общество, его недостатки и человеческие пороки. Конструктивный принцип басен максимально прост, вид прозаический, сказочный, язык приближен к разговорному, потому что в этом малом жанре это не главное, главное значение имеет авторский нравственный урок.


          Принято считать, что в России первые опыты стихотворных басен были у богослова Симеона Полоцкого, наставника детей царя Алексея Михайловича. Но уже к середине XVIII — началу  XIX веков этот жанр встречается в творчестве А. П. Сумарокова, И. И. Хемницера, А. Е. Измайлова, И. И. Дмитриева. До 1855 года басни И. И. Хемницера издавались тридцать шесть раз — рекорд среди писателей XVIII столетия.


          В. Г. Белинский, писал: «Хемницер важнее остальных двух в истории русской литературы: он был первым баснописцем русским (ибо притчи Александра Сумарокова едва ли заслуживают упоминания), и между его баснями есть несколько истинно прекрасных и по языку, и по стиху, и по наивному остроумию».
Высокого мастерства в искусстве басни достиг Иван Андреевич Крылов (1768—1844 Несмотря на то что в своём творчестве он опирался на произведения Эзопа, Федра, Лафонтена, переводы и подражания у него почти отсутствуют.

 
          По мнению О. Лебедевой*, «авторский голос становится носителем смехового, иронического начала в басенном повествовании, отчасти предвещающего лукаво-иронические интонации басен „дедушки Крылова“, в которых за маской мнимого простодушия и недалёкости скрывается острая, язвительная насмешка».
Басни писали и другие авторы - Фонвизин, Михалков, Дмитриев, и даже Ломоносов, а Лев Толстой переводил слово в слово басни Эзопа для своих учеников, называя эти переводы буквальными.


          Как сказал Николай Васильевич Гоголь: «Басни – книга мудрости самого народа». Мудрость нашего народа, как и любого другого, неиссякаема.






*Лебедева Ольга Борисовна – филолог, литературовед, профессор кафедры русской и зарубежной литературы филологического факультета Томского государственного университета.


27.12.20г.                г.Москва


Рецензии