На однёрке по особинке

В каждой местности есть характерные для неё простонародные выражения. Например, в нашей республике очень распространена реплика "дак, чё". Она может заменить весь словарный запас Эллочки-людоедки и широкий эмоциональный спектр, в зависимости от знаков препинания в конце. Но, не менее колоритны здесь наречия "потуда-посюда" (туда-сюда) местоимения "евошняя-еёшняя" (его-её) и "транвай однёрка" (трамвай №1).
О нём (и не только, о нём) пойдёт речь.

Интеллигентного вида гражданин предпенсионного возраста прибыл в столицу Удмуртии на самолёте Як-42 ижевской авиалинии, прозванном лётчиками "беременный таракан". Почему, не знаю. На всякий случай погуглила, но кроме информации о заваливающихся вперёд креслах, входа через "жопу" вблизи ревущих турбин, и ужасных взлётов-посадок, ничего не нашла. Можно представить состояние пассажира от такого полёта. Но видимо, день для него не задался по всем видам транспорта. Из небольшого аэровокзала с громким названием Аэропорт, мужчину предложил подвезти сосед по летающему "таракану", которого встречали родственники на видавшем виды "жигулёнке". Попутчик, мужичок деревенской внешности, сел вперёд к водителю - рыжему и скуластому крепышу. А наш вновь прибывший в Удмуртию гражданин, расположился на потёртом заднем сидении. Оживлённый разговор в машине вёлся на местном наречии, изредка попадались русские слова. Можно было понять о чём речь.
В удмуртском языке слов мало. Если что-то сложное, переходят на русский. Чего, например, стоит название остановки на ж/д вокзале "Чугунь сюрес вокзал" - перевели! При разговоре, удмурты тянут последний слог с вопросительной интонацией. Непривычно. Кажется, словно они после каждой фразы говорят "правильно?"
Пока все события разворачивались в одной сермяжной декорации - индустриальный пейзаж, лесопосадки чередующиеся с бензозаправками и спальными районами. Через полчаса, нашего интеллигента любезно подкинули до трамвайной линии, объяснив как добраться до парка Кирова, куда он держал путь.

- Дак, чё! - почесал нос водитель, - Садись на четвёрку, десятку или однёрку. Делов-то!

А в какую сторону ехать, не сообщил. Постоял интеллигент на перекрёстке трамвайных путей, решил обратиться к женщине приличного обличия.

- Добрый день. Скажите пожалуйста, как доехать до парка Кирова?
- Дак, посюдова не ходят в ту сторону. По туда нужно перейти, - махнула гражданка в сторону перехода, - Айда со мной, туда же еду. Подскажу где вылезти. Вон, однёрка подъезжает!
- "Вылезти" в смысле выйти из транспорта? - улыбнулся мужчина.

Местная тётка не удостоила его ответом, потому что подошёл трамвай №1.
Салон был полупустой. Удобно разместившись у окна с правой стороны, интеллигент протерев очки, с интересом осматривал центр города. Следующая остановка Свято-Михайловский собор, величественный, стоящий на зеленотравной возвышенности с растущими на ней молодыми липами; с широким торжественным лестничным маршем, в обрамлении искусно выполненных цветочных клумб, в виде русского орнамента. Залюбовавшись открывшейся перед ним живописной картиной, гость города услышал резкий, как гудок, крик кондукторши:

- Все обилечены?! Оплочиваем проезд!

Подав хозяйке трамвайного салона 100 рублей и получив сдачу в виде горсти мелочи, вместе с билетом, не удержался чтобы сделать замечание:

- Извините, правильно будет говорить "оплатите" проезд.
- Говорите как хочете, но сейчас вылазить пора. Пути направляют. Билеты сохраните на "семёрку"!
- Как понять "направляют" пути? - переспросил интеллигент у знакомой попутчицы.
- Ремонтируют значит,- ответила она, - Нам теперь на другую линию надо. Айдате через дорогу.

"Лучше бы я поехал на такси..." - тоскливо подумал горе-путешественник. И поинтересовался у женщины:

- А до парка Кирова далеко? Может, я пешком прогуляюсь?

Та, смерила его с головы до ног и обратно, оценила на глаз дорожную сумку:

- Чё зря вошкаться, когда билет на руках?

Начиная уже понимать местный диалект на интуитивном уровне, интеллигентный мужчина подался вслед за маячившей впереди широкозадой фигурой. В подъехавшей "семёрке" он уже чувствовал себя вполне уверенно.
При входе показал билет с "однёрки", сказав "Уплочено." При выходе на вопрос: "Сходите?" язвительно ответил:
"Сходят с ума. А я вылазию!"

Парк встретил хозяином - Кировым на постаменте, с широко расставленными ногами и руками в бока... который находился под прицелом настоящего танка ИС-3 «Иосиф Сталин». Дуло было направлено в спину революционера.

"Какая несуразица и символизм в одном месте! - поразился  гость столицы Удмуртии, - Танк, названный в честь советского вождя, целится в памятник члену Политбюро ВКП(б) убитого по приказу Сталина. Такой вот исторический казус..."

Многому ещё придётся удивляться участницу лингвистической конференции прибывшему в Ижевск, которая должна была состояться в Фемели-деревне на территории парка. Отличное решение организаторов 3-х часовая аренда беседки, вмещающей до 55-ти человек. С караоке, камином, электрическим отоплением, казаном, шампурами и прочими атрибутами хорошего и продуктивного форума. Но прежде всего, собравшиеся в этот день, почтили память удмуртского учёного Альберта Разина, который 10 сентября 2019 года со словами на плакатах
"Есть ли у меня Отечество?"  "Если мой язык исчезнет, я готов умереть" совершил самосожжение у здания Государственного совета Удмуртии. Отдавший жизнь за свой Родной язык... Трагический факт, который постарались не афишировать в широкой прессе, доказал неоспоримую истину:  лингвисты должны следовать за языком, а не подгонять его под свои формальные правила, доводя до крайности...

По статистике, на  удмуртском разговаривают 324 000 жителей России, есть немало слов, похожих по произношению на  знакомые  русскоговорящему слова, но имеющих иное значение. Небольшой словарик:

гуд - копай, бабля - одуванчик, ку - когда, сиськи - поел
пукай - посиди ещё, кулон - смерть, ты - озеро, атас - петух
умой баб - хороших снов, пот - выходи, пыль - слон, бусы - поле
суй - рука, уж - работа, дарт - задор, туш - борода, гоп - яма
карт - муж, сайка - проснись, сон - язь, трос - много, нарды - барсук.
И поражающее слух: сити - кал (*овно), шайгу - могила.

Из языка, как говорится, слова не выкинешь. Это живая субстанция, постоянно меняющаяся как мировой океан. Зафиксировать который, безнадёжное дело. Пена споров и запретов схлынет, что-то из нового и забытого старого останется  чтобы стать нормой общения. В качестве примера. Если перевести на славянский язык русскую фразу "франт идет по бульвару из театра в цирк". Ответ, несомненно, рассмешит: "хорошилище грядет по гульбищу из позорища на ристалище". А на удмуртском это звучит так: "чечёткалы бульварысь цирклэн театрын мынэ".

Я много колесила по стране, бывшему СССР и земляков, встречавшихся мне, безошибочно определяла по говору.
Это наша особинка, потеряв которую мы станем безликими, родства не помнящими. В этом многообразии целостность России, объединённая литературной нормой русского языка, уместного на радио и телевидении, но незаменимая в кино, театре, песенном творчестве и повседневной жизни. Говоры, акценты и наречия - не мишень для смеха и оружие для расслоения общества на быдло и элиту, а национальное богатство, которое нужно беречь и культивировать. Успеха вам в этом, дорогие лингвисты! И по зелёному на ижевской однёрке.


Рецензии
А,вот от куда идут корни фамилии нашего министра обороны!
Я считал, что Вы с подругой Надеждой пишите только стихи.Удивили!
С неизменным уважением, Владимир.

Владимир Харченко   10.11.2021 09:42     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Владимир! Не совсем так, насчёт фамилии, но созвучно и символично. У меня, помимо стихов, много всего в творческом багаже. И рассказы, и повести, и миниатюры. Спасибо за отзыв!

Ольга Шельпякова   10.11.2021 10:09   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.