Коса Лусичи 19
Купер ещё в коридоре услышал непонятный шум, доносящийся из бильярдной, и, предчувствуя неладное, попросил идущего впереди Гарри прибавить шаг.
Тот выполнил просьбу друга. Но не успел он войти в бильярдную, как тут же схлопотал по челюсти. Чтобы не получить добавки, ему пришлось несколько раз врезать по близко маячившим фигурам. Затем он изловчился и выцепил из толпы толстенького мужичка, похожего на гориллу, того самого незадачливого игрока, с которого, собственно, и началась драка.
Схватив его за ногу и руку, он рывком, как штангу, поднял его вверх над головой и с диким рычанием влетел в бильярдную. Там он развернулся и со всей силы швырнул толстячка в сторону левого угла, надеясь, что это поможет им расчистить путь до нужного столика.
Толстячок оправдал его надежды на все сто. Он долетел до желаемого места и сбил всех на своем пути, как шар кегли. Но там уже никого не было. Столик у окна был разломан, а стулья раскиданы.
Пока дерущиеся снова не заполнили проход, Джон успел заметить у стены лежащего в крови Мэтса. Он не знал, кто это там лежит, но инстинктивно почувствовал, что это именно тот, кто им нужен.
- Прикройте меня! – крикнул он своим друзьям и поспешил к нему.
Мэтс был ещё жив. Он тяжело с присвистом дышал и, похоже, только что пришёл в сознание, так как довольно осмыслённо уставился на склонившегося над ним Джона.
- Ты кто? – спросил его Джон, осторожно приподняв ему голову. – Мэтс или Билли?
- Билли… - с трудом прошептал тот, - он… поги… бнет…
Мэтс поморщился от острой боли в боку, сдержав стон, и закончил прерванную фразу:
- Без… меня…
- Кто погибнет? – не понял Купер.
- Билли…
- Где он? Скажи, мы ему поможем, - пообещал Джон.
Мэтс замолчал и, закрыв глаза, казалось, умер.
- Где Билли, Мэтс? Мэтс!
- Ту… пик… - не открывая глаз, промолвил умирающий, - двад… цать че… тыре… восьма…
- Восьмая? Что восьмая? Какой тупик? – не дождавшись ответов, Джон снова стал задавать вопросы, легонько похлопывая раненного по щекам, чтобы привести его в чувство.
Внезапно Мэтс открыл глаза и вскинулся, подавшись вперёд.
- Билли! – с тревогой воскликнул он и, откинувшись на руки Джона, умер.
Купер несколько секунд смотрел на покойника, затем закрыл ему глаза и поспешил уйти. Уклоняясь от ударов и раздавая тумаки, он быстро добрался до Гарри и Светы, защищавших его тыл, и они вместе выскочили из бильярдной.
Не успели друзья войти в танцзал, как мимо них, бесцеремонно расталкивая танцующих, пробежал офицер и человек десять полицейских. Вскоре они услышали несколько пистолетных выстрелов, из-за громкой музыки показавшиеся им непонятными хлопками. Кроме них в зале, пожалуй, больше никто не обратил внимания на эти выстрелы. Здесь, в баре, абсолютно ничего не было слышно, что творилось в бильярдной, и потому жизнь здесь продолжалась своим чередом.
- Ну, сейчас куда? – деловито осведомился Гарри, удовлетворенно потирая свои кулачищи; ох, и отвел он сегодня душу!
- За мной! – скомандовал Джон и хотел, было, протиснуться в толпу, но передумал и выдал новую команду. – Гарри, дружище, давай вперед! К тому мальчишке-азиату.
- А почему опять я? – запротестовал тот; роль тарана ему уже надоела.
- Потому что у тебя это здорово получается! – с пафосом объяснил ему Джон и, хлопнув друга по плечу, добавил. – Ты просто рожден для этого, старина!
- Ну, хорошо, - буркнул недовольно Гарри и, вклинившись в танцующую толпу, добавил. – Но учти, приятель, с тебя причитается.
- Давай, давай, Гарри, не отлынивай! – весело откликнулся на это Купер. – Потом тебе это зачтётся.
Свидетельство о публикации №220122901235