Коса Лусичи 24

                32
        Вернулся он быстро. Ему и Джулии повезло. Миссис Карсон позвонила подруга из Штатов, и Джулия вот уже минут десять скучала, ожидая окончания бесконечного разговора, когда появился Купер. Видно из Штатов обещали сообщить много интересного, и миссис Карсон с лёгкостью разрешила Джону увезти от неё Джулию. Она лишь на несколько секунд оторвалась от трубки, зажав её ухоженной ладошкой, чтобы сказать ему:
        -  Она просто прелесть, Джон. Обещай мне, что привезешь её сюда ещё раз. Обязательно.
        Тот, не раздумывая, пообещал, и Эл Карсон, попрощавшись с ними, вернулась к прерванному телефонному разговору.
        Купер усадил Джулию на заднее сидение и сам сел за руль.
        -  О, - удивилась миссис Харвонт,- да нашего полку прибыло!
        -  А ты очень наблюдательна, Джулия, - рассмеялся Джон. - Познакомься. Рядом со мной сидит рубаха-парень, и зовут его Гарри Харвонт. Он…
        -  Можешь не говорить мне о нём, - оборвала его Джулия. – Этого типа я знаю больше двадцати лет.
        -  Типа? – обиделся Гарри, но распространяться, что он думает по этому поводу, не стал. В другое время он обязательно воспользоваться бы поводом вступить с женой в шутливую перебранку, в конце которой та, как всегда, выставила бы его идиотом. Ну, а быть посмешищем в присутствии русской и метиса не очень-то хотелось. Вот это-то обстоятельство и заставило его промолчать.
        Джон завёл мотор и плавно тронул машину с места. Разворачивая «Тойоту», он продолжил всё в той же полушутливой манере.
        -  А рядом с тобой сидит декан Московского университета профессор Орловская.
        -  Света, - скромно представилась Светлана, пытаясь в темноте рас-смотреть свою соседку.
        -  Джулия.
        Миссис Харвонт сама сгорала от любопытства и жаждала увидеть, как выглядит русская, но матовый свет фонарей, протянувшихся вдоль дорожки до самых ворот, освещал только её длинные ноги в парусиновых брюках.
        -  Джулия - наш доктор и по совместительству жена Гарри, - добавил  Джон.
        -  А меня, мэм, зовут Билли Джойс, - отрекомендовал сам себя Билли.
        -  Господи, - улыбнулась Джулия, - а я-то думаю, откуда  тут такой запах!
        -  Я, конечно, не так сладко пахну, как ваш муж, - отозвался на это Билли, даже нисколько не обидевшись, - но парень я тоже ничего. Когда я отмоюсь и, как следует, набью свой желудок, вы это сразу заметите.
        -  Это наш проводник, - пояснил Джон. – Он плоховато видит, но у него отличная память. Это наша палочка-выручалочка.
        -  Можете положиться на меня, мистер Купер, - с благодарностью откликнулся метис. – Билли Джойс ещё никого не подводил.
        -  Так мы уже в сборе? – спросила Джулия.
        -  Ещё нет, но завтра… - Джон притормозил перед воротами и предупредил товарищей. – Сидите тихо. Гарбер.
        Сержант появился одновременно с сигналом, который подал Джон. Ворота открылись. Купер махнул Гарберу на прощание рукой и, выехав за ворота, скрылся в темноте.


Рецензии