Большие сказки. 44

Содержание
По следам Синдбада.1
По следам Синдбада.2
_________________


По следам Синдбада. 1

Это сказка для взрослых
и детей от семи лет.


Прохладным  утром
одного  жаркого летнего дня,
я проснулся от рева осла.
Это ревел осел моего друга Саида.
Он приехал на осле к моему домику,
обмазанному глиной
и крытому сухой травой,
чтобы дать мне важное поручение.
Вот что он сказал:
«Ахмет, ты же знаешь Синдбада?»

«Да кто ж его не знает?!» —
ответил я вопросом на вопрос,
зевая и потягиваясь. —
«Стоило ли будить меня
из-за такого незначительного вопроса?»

Саид продрожал говорить,
словно бы, не замечая
моего неудовольствия:
«Вчера вечером, Синдбад уехал в Басру.
Как ты думаешь,
что он забыл взять с собой
на этот раз?

Я, наконец, протер глаза
и сказал Саиду
не очень любезно:
«Понятия не имею!
Ты с ним водишься,
тебе и знать!
Твой любимый Синдбад
всегда что-нибудь забывает!
В прошлый раз, например,
он оставил дома чувяки
и поехал в свое
двадцать шестое путешествие —
босой!
Не знаю, за что ты
так любишь этого растяпу!»

Саид ответил просто и честно:
«У меня с ним общий бизнес!»

Я, конечно, знал, про бизнес...
Но...
В конце концов...
Причем тут я?

Саид догадался о моих мыслях:
«Не сердись, Ахмет!
Дело срочное!
Синдбад, по рассеянности,
оставил дома
свой необыкновенный халат
с тридцатью тремя карманами,
Он привез его, года три тому назад,
из самого волшебного Серендиба!

В карманах халата — его проездной,
деньги на гостиницу
и письмо от халифа,
с обещанием начать войну
против любого,
кто в этом подсолнечном
и подлунном мире
только посмеет
помешать Синдбаду торговать
и надувать покупателей!

Поезжай-ка, Ахмет,  в Басру
и передай халат этому бедняге,
пока он не успел
наделать там глупостей!»

«Каких таких глупостей?» —
поинтересовался я.

«О, он способен на все!
Вот  увидишь, что случится,
если ты не поедешь:
он отплывет без халата,
влезет в долги, утопит судно,
и,  поссорившись с циклопом,
вконец  разорит меня!

Поспеши, Ахмет!
Сам бы помчался,
но не могу:
лавку не на кого оставить!
А ты... Чего тебе стоит!
Ни к чему не привязан,
ни о чем не жалеешь,
свободен, как воробей!
Осла я тебе одолжу!
И заплачу командировочные!
Я ведь знаю,
что у тебя нет ни копья!
Ну, согласен?»

Вежливая речь Саида
пришлась мне по душе.
Особенно приятно
было услышать,
что Саид даст мне осла
и собирается заплатить.

В то же утро,
я на осле отправился в Басру.
Поехал  налегке,
положив в мою дорожную сумку
только самое необходимое
и, разумеется,  халат Синдбада,
доверенный мне Саидом.
===========


В порту

В многолюдном, шумном,
похожем на пятничный базар
порту я узнал,  что Синдбад
только что отбыл на корабле
под командой знакомого ему
по прежним путешествиям  капитана,
который  взялся подбросить купца
к неведомым, сказочным берегам
без халата, билета и денег!

Что ж! Капитану повезло!
Синдбад  осыплет его жемчугом,
изумрудами  и рубинами,
когда, снова разбогатев,
вернется в Басру!
О, этот бывалый купец
знал, как поладить с моряками!

Но что же делать мне?
В доме — хоть шаром покати,
либо зубы на полку клади,
а поручение-то —
я не выполнил!
Халат не передал!
И Саид мне ни гроша не заплатит!

Поразмыслив немного,
я решил отправиться
следом за Синдбадом!
Мир морей тесен!
Где-нибудь там,
на просторах морских путях,
я обязательно перехвачу его!
========


Свисток

У меня так:
что решено,
то и сделано!

Взяв сумку с халатом
и  оставив осла в стойле
для передержки животных,
принадлежащих отъезжающим,
я подошел к песчаному пляжу,
того, что недалеко от порта,
чтобы договориться
с  каким-нибудь лодочником
и попробовать догнать Синдбада,
который, конечно же,
никак не мог уплыть слишком далеко!

В сумке
у меня было спрятано
несколько динаров,
которые, как я предполагал,
должны были мне
очень даже
пригодиться
при разговоре с лодочником.

Когда я доставал халат,
под которым хранились деньги,
из какого-то кармана
халата Синдбада
выпал... свисток!
Обыкновенная с виду
грошовая свистулька,
из породы тех,
что бедняки пытаются
всучить вам
«десяток на грош»
на каждой базарной площади!

У меня есть привычка,
даже не знаю,
хорошая она или плохая, —
все пробовать самому!
Вот и на это  раз,
я поднес свисток к губам
и негромко свистнул!

Вдруг
Небо потемнело!
Его закрыли
огромные черные крылья!
(Такие могли бы быть у ворона,
если бы он
вырос до величины слона!).
Что-то грохнуло
прямо у меня над головой,
словно удар грома
расколол небо!

На песок
опустилась огромная птица,
размером ничуть не меньше
дворца халифа!

«Птица Рух!» —
пролепетал я одними губами,
ни жив, ни мертв от страха!

«Да! Это я!» — пророкотала птица. —
«Приказывай, о мой господин!»

«Ай да Синдбад!»! —
подумал я! —
«Интересно,
какие еще тайны
скрывают карманы его халата!
Однако, птица со мной очень даже
уважительно разговаривает!

Хм! Приятно!
«Господин!»
Так ко мне  никто еще
не обращался!»

«И уже чувствуя себя
гораздо увереннее,
я предложил птице Рух
поискать Синдбада вместе!

«Можешь?»
«Ха! Еще бы!» —
ответила птица басом.

Окинув берег моря
задумчивым взором,
я увидел бесхозную лодку.
Она стояла неподалеку,
в мелком  затоне,
спрятавшись от морских волн
за полоской мокрого песка.
Я забежал в горячую воду
и вытолкал лодку в море.

В моей сумке
лежала длинная веревка.
Как хорошо,
что я ее взял!
Я привязал веревку
к громадной ноге птицы Рух,
забрался в лодку
и велел птице
отправиться на поиски  Синдбада!
«У меня все готово!
Лети!
Только не очень высоко!»

И птица полетела
над самой водой,
и моя лодка
заскользила за ней
по белым гребням
синих волн!
=====================
=====================


По следам Синдбада. 2

Снежный остров

Мы мчались со сказочной скоростью,
обгоняя торговые суда
и военные корабли.

Птица Рух не знала усталости.
Казалось, прошло, всего лишь,
одно мгновенье,
а я уже оказался,
вы не поверите,
на Снежном острове,
в Белом  море!

Остров был покрыт холодным сахаром.
По нему бродили люди,
одетые в белые шубы.
Они уходили в море!
И шли по нему,
как по алмазному полу!
Потом рубили в полу дыры,
таскали  их них огромных  рыбин,
величиной с мой дом,
и бросали их на сверкающий
драгоценный пол.

Птица Рух свободно говорила
на языке этих рыбаков.
Пообщавшись с ними,
она сообщила мне,
что Синдбада  в этих краях
никто не видел
с конца прошлого года!
Нам надо было
срочно плыть на другой остров!
И мы снова поплыли!
И опять полетели!
=======


Сказочная скорость!

Вот это быстрота!
Кажется,
что мы перемещаемся по морю
быстрее, чем лучшие скакуны халифа
скачут по суше!
Только не говорите об этом халифу,
а то мы оба,
и вы, и я,
рискуем потерять головы!
Наш халиф строг,
но справедлив,
поэтому лучше не сердить
его справедливость!
=========


Красный Остров

И вот мы уже
на Красном Острове
в Красном море!

Вокруг нас
ходят неторопливые люди,
одетые в красные накидки,
застегнутые алыми пуговицами,
подпоясанные пурпурными ремнями.
Есть у них еще одна
исключительная особенность:
все они в розовых шляпах.

Остров утопает в цветах,
Вы уже догадались,
какого цвета цветы?

Наша лодка осталась у пристани,
а мы, птица Рух  и я,
шагаем по  дорожкам,
вымощенным огромными
драгоценными камнями:
рубинами, гранатами, аметистами...
Все блестит, лучится, сияет
и переливается
всеми оттенками
теплых красок юга.

Жители Красного острова
хорошо говорят по-арабски,
поэтому мы легко понимаем друг друга.
Люди Красной страны говорят мне,
что вот уже несколько месяцев
Синдбад сюда не заглядывал!
Обещал-то обещал,
но, почему-то,
задерживается!

Я набираю
полную лодку красных
прекрасных камней,
и мы отчаливаем!

Куда теперь, птица?
======


Черный остров
в Черном море

И зачем только
притащила меня сюда
эта могучая птица!
Чего-то важного
она все-таки не понимает
птичьим своим умом!
Синдбада тут быть не может!
Он, такой живчик, пройдоха,
прохиндей и жизнелюб, —
что, скажите на милость
станет  он   делать здесь,
на  этом острове печали?!!

Ну, раз мы здесь,
то надо
все хорошенько рассмотреть!

Мы шагаем
по гористому острову.
Всюду громоздятся
большие черные камни
с острыми неровными краями.
Иногда встречаются
спешащие куда-то
прохожие,
всегда по одиночке,
все в черном.

Выходим к озеру.
Очень странное оно:
большое и тихое!
Ни волн на нем,
ни лучей света,
нет даже ряби на воде!
Не плещутся рыбы!
Не белеют  паруса...
Гладко все и скучно!

Это озеро Слез!
Никогда не высохнет оно,
потому что все люди,
потерявшие близких,
приплывают на Черный остров,
приходят к озеру слез
и оставляют в нем
свои слезинки.

Надо плыть дальше!
Синдбада мы здесь,
точно,не найдем!
==========


Желтый остров
в Желтом море

На Желтом острове —
все из золота:
люди и дома,
земля и небо над ней!
Здесь растут
золотые дыни,
золотистые
груши и яблоки.
Мамы с малышами
гуляют по золотым дорожкам,
а мальчишки купаются
в золотых реках
и выходят на берег,
стряхивая золотые капли!

«Пойдем, искупаемся, птица?!
Не хочешь?
А я хочу окунуться
в такой необыкновенной реке!»

Мы походим к желтой речке
и нос к носу
сталкиваемся с Синдбадом!
На его  плечах
сидит здоровый детина!
На лице верзилы
блуждает счастливая улыбка!
Он, словно бы,
говорит:

«Вы же видите,
какой я добрый!
Стыдно вам
упрекать меня в том,
что я не замечаю,
как тяжело и обидно
Синдбаду!
Просто я родился таким:
добрым и невнимательным!»

«Зачем  ты это делаешь,
Синдбад!
Ты же умный  человек!
Зачем  возишь дурака
с берега на берег?» —
кричу я возмущенно.

«998!» —
говорит Синдбад!
"Еще два раза,
и я получу свободу!"

«Объясни скорей,
что случилось!» —
говорю я. —
«А то я ничего не могу понять!
Кто этот человек?
Что значит «998»»?

Синдбад говорит,
что ему запрещено
останавливаться,
и пока я иду рядом с ним
на другой берег вброд,
он рассказывает мне
свою историю!

Верзила на его плечах —
самый главный на острове
продавец золота.
Продавец пообещал Синдбаду,
что даст ему столько золотых капель,
сколько Синдбад сумеет унести.
Надо просто перетащить его
на другой берег реки!
Один раз!
Это совсем не трудно,
не правда ли?!!

Синдбад очень обрадовался
и перенес главного продавца
на другой берег золотой реки!

Но оказалось,
что хитрец и не думает слезать!
Теперь он говорил,
что для получения золота,
его надо перенести
тысячу раз ровно!

Синдбад хотел
сбросить наглеца с плеч,
но тот оказался сильнее!
Так и ходил с ним Синдбад
и уже успел
перенести тушу купца
998 раз!
Вот что означала эта цифра!

Бессовестный продавец
слушал рассказ Синдбада
и только ухмылялся!
Дослушав все до конца,
он вдруг сказал:
«Прости, Синдбад,
но я не раскрыл тебе
всей правды!
А ты и не спросил!
Значит, сам и виноват!

А вся правда в том,
что после тысячного раза,
ты станешь
моим ослом-золотоискателем
и будешь трудиться,
без конца увеличивая
мое богатство и могущество!
Да-да!
Ты не смейся!
Ты будешь настоящим,
мохнатым, серым ослом,
потому что моя подруга-колдунья
умеет быстро и надолго
превращать алчных людей
в животных!
Что же ты не рад?!»

Я быстро достал свисток
и, что есть сил,  дунул в него.
Это был сигнал тревоги!
Приказ  птице Рух
немедленно перейти
в наступление!

Одним только пером,
самым малым перышком,
дотронулась она до  верзилы,
и он,
кубарем слетев
с плеч Синдбада,
грохнулся оземь,
как куль с мукой,
или лучше сказать,
как мешок с золотом!
Но быстро  вскочил
и немедленно дал деру,
уже не боясь замочить
свои длинные ноги!

Синдбад был спасен!
Мы бросились к берегу,
туда,
где стояла лодка.
Птица впряглась в упряжь,
и мы покинули Желтый остров,
не взяв с собой ни крупинки.
желтого металла.
=======


Буря и шторм

Быстра летела птица Рух,
но буря оказалась еще быстрее!
Она догнала нас
и обрушила на лодку
огромные валы,
то подбрасывая нас
к самому небу,
то низвергая в пропасти,
глубокие,
как отчаяние!

Так плыли мы,
в темноте,
в вое ветра
и в пене волн!

Веревка, надетая мной
на лапу птицы
отвязалась.
Птица Рух
нас потеряла!

Мы с Синдбадом
крепко
привязали друг друга за ремни,
чтобы вместе спастись,
либо вместе погибнуть!

Долго боролись мы за спасение,
и уже казалось,
что есть надежда,
что буря вот-вот слабеет,
и шторм скоро закончится!

Но последняя,
самая мощная волна
вдруг ударила в лодку
и потопила ее со всем,
что там было!

Только сумку
с халатом Синдбада
и успел уберечь я
от неистовства бури!
==========


Когда волны улеглись,
мы увидели  берег,
высокие мечети
и хорошо знакомый порт.
То была Басра!

Так счастливо
закончилось
наше путешествие!

Синдбад очень жалеет
об утонувших в море рубинах,
а я жду того,
что пообещал мне Саид!
Пусть раскошеливается!
Ведь я выполнил его поручение!
Доставил халат Синдбаду!

Кстати,
неугомонный странник Синдбад
снова собирается
в путешествие!
Очень уж он не любит
сидеть дома без денег!

И меня тоже
Зовет с собой!
Что ж!
Послушаем,
какой совет
даст мой осел!
Как он скажет,
так и сделаю!
===================


Рецензии