К этимологии научных латинских названий растений И

               
                ВЫГОДСКИЙ В.С.               














                К  ЭТИМОЛОГИИ 

              НАУЧНЫХ  (латинских)  НАЗВАНИЙ

                РАСТЕНИЙ   ИЗРАИЛЯ

                (Издание второе, дополненное) 



               
               
               











                АШКЕЛОН   2021г.















































                "Nomina si nectis perit et cognitio rerum"
                Carl Linnaeus

                (Если не будешь знать имен, умрет и знание вещей.
                Названия и сущности вещей искусно взаимосвязаны)
                Карл Линней


                "Тому, кто изучает ботанику вдумчиво и пытливо,
                кто любознателен и постоянно стремится
                докопаться до сути предметов и явлений, часто
                приходится сталкиваться с интереснейшими
                загадками, ответы на которые способны дать
                очень многое для расширения кругозора".
               
                Головкин Б.Н.




                ПРЕДИСЛОВИЕ

     В настоящее время для научных названий растений применяется бинарная номенклатура, предложенная Карлом Линнеем (1707-78). Согласно этой номенклатуре научные названия растений пишутся на средневековой латыни, т.к. живые современные языки постоянно изменяются.  При этом часто используются слова из других языков, особенно из греческого. Научное название каждого растения состоит из двух слов: существительного – название рода и прилагательного – видового эпитета.  Название рода используется в единственном числе и именительном падеже и пишется с прописной буквы. Название видового эпитета на латыни пишется со строчной буквы, а на русском языке, если это фамилия – то с прописной буквы. (Например, Amaranthus palmeri – Щирица Палмера)
      
     Перечень научных названий  растений Израиля взят из сайтов Галины Маламант "Дикари израильской природы от "А" до "Z"  и "Израиль: Культурные растения – от "А" до "Я". В   списке растений Израиля значатся около 530 родов  дикорастущих и около 660 родов культурных растений  и (1235) видов, из них дикорастущих -    родов и    видов и культурных -   родов и видов

     В перечне родов растений Израиля указано количество ДИКОРАСТУЩИХ видов каждого рода, встречающихся в Израиле. Вопросительный знак указывает на сомнения некоторых специалистов в наличии в Израиле дикорастущих видов данного рода.               












                СОДЕРЖАНИЕ

                Стр.               
               Предисловие                -   3

              Часть 1:  РОДЫ ДИКОРАСТУЩИХ РАСТЕНИЙ ИЗРАИЛЯ                -  5

              Часть 2:  ВИДОВЫЕ ЭПИТЕТЫ ДИКОРАСТУЩИХ РАСТЕНИЙ         
                ИЗРАИЛЯ                -  81

              Часть 3:  РОДЫ КУЛЬТУРНЫХ РАСТЕНИЙ ИЗРАИЛЯ                -  171

              Часть 4:  ВИДОВЫЕ ЭПИТЕТЫ КУЛЬТУРНЫХ РАСТЕНИЙ ИЗРАИЛЯ  - 241               

                ПРИЛОЖЕНИЯ                -  269
                1.Примечания                -  271   
                2. Ботанические термины                -   273
                3. Использованная литература                -   278
               
 


             


























                Часть  I:


                РОДЫ

                ДИКОРАСТУЩИХ  РАСТЕНИЙ

                ИЗРАИЛЯ
































































AARONSOHNIA – ;;;;;;;;;; (Ааронсониа) -Аронсония (род цветковых растения сем.
                Сложноцветные (Астровые), из двух видов (в Израиле – 1), назван в честь
                Аарона Ааронсона (1876-1919) – ботаника, агронома и сиониста, который
                открыл в Палестине дикую полбу – "мать всех пшениц".  Погиб в авиационной
                катастрофе над Ламаншем).

ABUTILON – ;;;;;;;;  - Абутилон, Канатник, китайский джут (род трав, полукустарников,
                кустарников и небольших деревьев, более 200 видов (в Израиле – 5), семейство
                Мальвовые (Просвирниковые). Научное название Abutilon образовано из
                арабского Abu-tilun).

ACACIA – ;;; (Шита) - Акация (род цветковых растений, более 1300 видов (в Израиле –
                4) , сем. Мотыльковые (Бобовые). Научное название образовано из др.-греч.
                слова Akis – острие. Acaci – название колючего дерева у Теофраста (ок.370-
                285гг. до н.э.) – древне-греческого натуралиста и философа,  и римского врача
                Диоскорида  (ок. 40-90гг. н.э.).

ACANTHOLIMON – ;;;; (Хад ад) – Акантолимон  (род деревянистых растений, 295 видов
                (в Израиле – 1), сем. Свинчатковые (Плюмбаговые). Научное название
                образовано от др.-греч. Acanthos – колючка и Leimon – луг).

ACANTHUS – ;;;;; (Коциц) – Акант (род тропических и субтропических растений, сем.
                Акантовые, 29 видов (в Израиле – 1).  Научное название – от др.-греч. слова
                Acantos – шип).

ACER  – ;;; (Эдэр) - Клён (род древесных растений сем. Сапиндовые, более 160 видов (в
                Израиле – 2), сем. Научное название в переводе с латинского значит "острый",
                указывая на заостренные лопасти листьев).

ACHILLEA – ;;;;;; (Ахиллея) - Тысячелистник  (род многолетних корневищных трав и
                полукустарников сем. Сложноцветные, около 200 видов (в Израиле – 5).
                Научное название  образовано из имени  мифического героя Троянской войны
                Ахилла или Ахиллеса, воспитанника кентавра Хирона. Ахилл применял эти
                растения для лечения ран).

ADIANTUM – ;;;;;-;;;;;; (Саарот-шуламит) - Адиантум (род папоротников семейства
                Птерисовые, около 200 видов (в Израиле – 1). Научное название образовано от
                древне-греч. приставки "a" – без, не,  и слова Diainein – увлажнять т.к. вода
                скатывается с растения, оставляя его сухим).

ADONIS – ;;;;;; (Дмумит) - Адонис, Горицвет (род одно- и многолетних трав семейства
                Лютиковые, от 20 до 45 видов (в Израиле – 5). Назван в честь мифологического
                красавца Адониса, возлюбленного богини любви Афродиты и бога вина
                Диониса. Возвращенный Афродитой из царства мертвых, Адонис превратился в
                цветок Анемон. Греческое имя Адонис производят от финикийского и
                ивритского слова Adoni – мой господин).

AEGILOPS – ;;-;;; (Бен-хита) - Эгилопс (род однолетних трав, около 25 видов (в Израиле
                – 12), сем. Злаки (Мятликовые). Научное название  происходит от древне-греч.
                слова Aegilos, что значит "козел", т.к. козы очень любят эту траву. По другим
                данным, название производят от греч. слов Aigos – коза и Ops – глаз, т.к. по
                Диоскориду Эгилопс использовали для лечения заболеваний глаз у коз).

AGROSTEMMA – ;;;;;;;; – Агростемма, Куколь (маленький род травянистых растений
                сем. Гвоздичные, 2 вида (оба есть в Израиле), сем. Гвоздичные. Научное
                название  образовано из др.-греч. слов Agros – пашня и Stemmantos – венок, т.к.
                эти цветы часто использовались для плетения венков).

AILANTHUS  – ;;;;;; (Айланта) - Айлант (род деревьев сем. Симарубовые, 7 видов (в
                Израиле - ?).  Научное название образовано из индонезийского слова Ailanto,
                что значит "дерево богов". Его листья использовали как корм для айлантового
                шелкопряда, а настойки из коры, цветов и плодов – в тибетской медицине. По
                другой версии Aylantho – латинизированное китайское название этого растения).

AINSWORTHIA – ;;;;; (Сальсила) - Айнсвортия  (маленький род травянистых растений
                сем. Зонтичные, 2 вида (оба есть в Израиле), сем. Зонтичные. Научное название,
                по-видимому, дано в честь английского врача, путешественника и геолога
                Уильяма Френсиса Эйнсворта (Ainsworth, 1807-96), путешествовавшего по
                Франции, Малой Азии, Курдистану, Халдее и Армении, руководившего борьбой
                с холерой в Англии и Ирландии в 1833г.).

AIZOON – ;;;; (Хайад) - Аизоон, Молодило (род цветущих растений сем. Аизооновые, 7
                видов (в Израиле – 2). Научное название образовано из др.-греч. слов Aei –
                навсегда и Zoion – живое).

AJUGA – ;;-;;; (Хад-сафа) - Аюга, Живучка (род травянистых растений семейства
               Губоцветные, более 50 видов ( в Израиле – 3). Научное название производят от
               лат. слова  Abiga – изгонять (использовали как слабительное и абортивное
               лекарство) или от греч. Aguia, Agyieos – со слабыми членами (применяли при
               подагре). Русское название Живучка дано за способность к выживанию в
               неблагоприятных условиях).

ALCEA – ;;;;; (Хатмит) - Алцея, Шток-роза (род прямостоячих трав сем. Мальвовые
               около 80 видов (в Израиле – 6). Научное название происходит от лат. слова Alkea
               или от греч. Althein – лечить, т.к. в древности листья Алцеи использовали как
               слабительное).

ALHAGIl – ;;; (hага) - Верблюжья колючка (род кустарников сем. Бобовые, 3-5 видов (в
                Израиле – 2). Научное название происходит от араб. Al hadj – аль-хадж-
                пилигрим, возможно, в связи с тем, что семена этого растения  рассеивались
                верблюдами вдоль караванных путей. Предполагают, что его плодами – манной
                – питались евреи в пустыне).

ALISMA – ;;-;;;;; (Каф-цфардеа – Лапка лягушки) - Алисма, Частуха  (небольшой род
                водных и болотных растений сем. Частуховые, около10 видов (в Израиле – 3?).
                Научное название произошло от водного растения, упомянутого Диоскоридом в
                его труде "О лекарственных веществах" - Alisma).

ALKANNA – ;;;;;  - Алканна (род травянистых растений сем. Бурачниковые, около 60
                видов (в Израиле – 4). Научное название происходит от араб. слова "аль-хинна"–
                краска, намекая на производство из Алканны красильной пищевого красителя,
                который при разведении маслом и спиртом становится красным, а при
                разведении водой – коричневым).

ALLIARIA – ;;;;;;; - Аллиария, Чесночница (маленький род травянистых  растений из
                трех видов, сем. Крестоцветные (Капустные), 3 вида (в Израиле –1?).  Научное
                название происходит от лат. Allium – чеснок, лук, что объясняется чесночным
                запахом, исходящим из растертых  листьев растения).

ALLIUM – ;;; (Шум) – Аллиум, Лук (большой род травянистых растений семейства
                Амариллисовые, более 900 видов (в Израиле – 33). В древнем Риме чеснок
                называли Allium, возможно, от кельтского слова all – жгучий).

ALOE –;;;; - Алоэ (большой род суккулентных растений сем. Асфоделовые, более 500
                видов (в Израиле – 1?).  Научное название производят от греч. Aloi – от араб.
                Alva или евр. Ahal. По другим данным – от старинного арабского слова alloek –
                блестящая).

ALOPECURUS – ;;;-;;;;; (Знав-hа Шуаль – Хвост лисы) – Алопекурус, Лисохвост (род
                луговых трав сем. Злаки, 45 видов (в Израиле – 4). Научное название
                произведено из греч. слов Alopekoios или Alopiks – лисица и Oira – хвост).

ALTHAEA – ;;;;;;  (Нетуфит) - Алтей, Проскурняк (небольшой род многолетних трав сем.
                Мальвовые, 12 видов (в Израиле – 3). Научное название происходит от греч.
                слова Altaia – имя жены Энея – мифического царя города Калидона).

ALYSSUM – ;;;;; – Алиссум, Бурачок (большой род травянистых почвопокровных
                растений сем. Крестоцветные, около 200 видов (в Израиле – 9). Научное
                название образовано из лат. слов: приставка "A" – не, без (отрицание) и Lyssa –
                собачье бешенство. (Древние врачи, в  т .ч. знаменитый римский врач Гален 
                (129 (131) – 200 (217), считали, что Alyssum помогает при укусе бешеной
                собаки).

AMARANTHUS -  ;;;;;  (Ярбуз) - Амарант, Щирица (большой род травянистых
               растений сем. Амарантовые (Щирицевые), более 100 видов (в Израиле – 9).
                Научное название произведено из греч. слов: a – не,   maraino – увядать и  antos –
                цветок, т.е. "неувядающий цветок", т.к. высушенный амарант может сохранять
                форму до 4-х месяцев).

AMMI – ;;;;; (Амита) - Амми (маленький род двухлетних травянистых растений сем.
                Зонтичные,  6 видов (в Израиле – 2).  Научное название происходит, по-   
                видимому, от др.-греч. слова Ammos -  песок, т.к. Амми часто растет на
                песчаных почвах).

AMYGDALUS – ;;;  (Шакед) – Миндаль (род деревьев и кустарников сем. Розоцветные,
                40 видов (в Израиле – 3). Научное название  производят от имени финикийской
                богини Амигдалины). 

ANABASIS – ;;;;;  (Ифрук) - Анабазис, Ежовник (род полукустарников и многолетних
                трав сем. Амарантовые, около 30 видов (в Израиле – 3). Научное название
                происходит от греч. слова Anabaoi – восхождение, т.к. ветки растения
                ступенчато поднимаются вверх).

ANACAMPTIS – ;;-;;;;  (Бен-сахлав – сын орхидеи) - Анакамптис (род многолетних трав
                сем. Орхидные (Ятрышниковые), 34 вида (в Израиле – 1). Научное название
                происходит от греч. слова Anakomptein – "наклониться назад", по-видимому,
                намекая на отогнутые назад боковые лепестки околоцветника).

ANAGALLIS – ;;;;;; (Марганит) - Анагаллис, Очный цвет (род травянистых цветковых
                растений сем. Первоцветные (Примуловые), около 30 видов (в Израиле – 2).
                Научное название происходит от греч. слов Ana – снова и Agallein –
                наслаждаться, намекая на открытие и закрытие цветков  в зависимости от
                солнечного освещения).

ANAGYRIS – ;;;;  (Цаханан) - Анагирис (маленький род цветковых растений  семейства
                Бобовые,  2-8 видов (в Израиле – 1). Научное название Anagyris производят от
                греч. слова Anaguris – вонючка).
 
ANARRHINUM – ;;;;  (Хасэрац) - Анарринум (маленький род травянистых растений сем.
                Подорожниковые,  8 видов (в Израиле – 2). Научное название происходит от
                греч. слов Ana – без и  Rhin – нос, т.е."безносый", намекая на форму венчика
                этого растения).

ANCHONIUM – ;;;;;  (Анкон) - Анхоний (маленький род растений сем. Крестоцветных, 8
                видов (в Израиле – 1).  Род описан швейцарско-французским ботаником
                Огюстеном Пирамом Де Кандоль (de Candoll, 1778-1841) в 1821г. Этимология
                научного названия не известна).

ANCHUSA – ;;;;-;;;  (Лашон –ha пар – Язык быка) – Анхуза, Воловик (род травянистых
                растений  сем. Бурачниковые, около 40 видов (в Израиле – 7).  Научное название
                производят от лат. слова  Anchusa - "грим".  Древние римляне извлекали из
                корневищ растения красящие вещества, которые использовали модницы и
                актеры. По другим версиям, название производят от др.- греч. слов Ancho –
                сдавливать, душить, намекая на использование этих растений для борьбы со
                змеями, или от слов Ancho  и  Uson – верёвка, намекая на перетянутый зев
                венчика. Русское название "Воловик" объясняют сходством шершавых листьев
                растения с языком вола).

ANDROCYMBIUM – ;;;;;; (Бэцальциа) - Андроцимбиум (род многолетних цветковых
                растений сем. Лилейные,  35-70 видов (в Израиле – 13). Научное название,
                возможно, составлено из греч. слова Andros – мужчина и лат. слова Cymbium –
                чашка в виде ладьи. (Некоторые растения этого рода напоминают лодку (листья)
                с лодочником (цветок).

ANDROPOGON – ;;;;;  (Закнаим) – Андропогон, Дурра, Бородач (большой род цветковых
                растений сем. Злаки,  120 видов (в Израиле – 1).  Научное название образовано от
                греч. слов Andros – мужчина и Pogon – борода, намекая на опушенные
                цветоножки  мужских колосков).

ANEMONE – ;;;;; (Каланит) - Анемона, Ветреница (большой род многолетних
                травянистых цветковых растений сем. Лютиковые,  170 видов (в Израиле – 1).
                Научное название образовано от греч. слова Anemos – ветер, т.к. уже при
                небольшом ветре крупные лепестки Анемоны начинают трепетать и осыпаться).

ANTHEMIS – ;;;;  (Кахаван) – Антемис, Пупавка (большой род ароматических цветковых
                растений сем. Сложноцветные, около 180 видов (в Израиле – 25).  Научное
                название предложено К. Линнеем (1707-78). Оно произведено от греч. слова
                Antemion – цветок).

ANTHRISCUS – ;;;;;  (Сигит) - Купырь (род травянистых растений семейства Зонтичные,
                20 видов (в Израиле -1).  Научное название образовано из греч. слов Anthos –
                цветок и Trigkoo – изгородь, т.к. купырь часто растет около изгородей, или от
                греч. Antheo – пускать ростки  и  Rixa – корень, намекая на зимующие клубни,
                которые весной прорастают. Название Anthriscus использовал еще Теофраст).

ANTIRRHINUM – ;;-;;;;  (Лоа-ha арье) – Антирринум, Львиный зев (род многолетних
                травянистых растений сем. Подорожниковые, около 50 видов (в Израиле – 2).
                Научное название происходит от греч. слов Anti – похожий и Rhinon – нос, а
                Antirrinon – морда теленка).

ANVILLEA – ;;;;;;; - Анвиллея (маленький род цветковых растений семейства
                Сложноцветные, 2 вида (в Израиле – 1). Название дано, по-видимому, в честь
                французского географа и картографа, почетного члена Петербургской АН Жана
                Батиста Бургиньона де Анвилля (d'Anville, 1693-1782).

APIUM – ;;;; (Карпас) - Сельдерей (род цветковых растений сем. Зонтичные, около 20
                видов (в Израиле – 2). Научное название произведено, по-видимому, из лат.
                слова Apex – вершина, шапка, в переносном смысле – зонтик; или от лат. Apis –
                пчела, намекая на медоносные свойства растения. Русское название
                заимствовано из греч. – Selino – сельдерей, через латинский – Selinum и
                европейские языки).

ARABIS – ;;;;; – Арабис, Резуха (большой род почвопокровных травянистых растений
               сем. Крестоцветные, более 100 видов (в Израиле – 5). Научное название
               производят из греч. слова  Arabis – скрежет, что, возможно, намекает на наличие
               ворсинок на побегах растений. С этими же ворсинками, о которые можно
               пораниться, связывают русское название "Резуха").

ARBUTUS  – ;;;;  (Кталав) – Арбутус, Земляничник (небольшой род кустарников и
              деревьев из 12-14 видов (в Израиле – 1), сем. Вересковые (Эриковые). Научное
              название производят от лат. слова Arbor – дерево и окончания "us" – указывающее
              на видовое понятие. Русское название объясняется сходством плодов
              Земляничника и садовой земляники).

ARCTOTHECA – ;;;;;;;; – Арктотека (маленький род цветковых растений семейства
              Сложноцветные,  5-10 видов (в Израиле - 1?).  Научное название производят
              от др.- греч. слов Arktos – медведь и Theka – чашка или лат. слова Theca – чехол,
              оболочка, коробка).
 
ARENARIA – ;;;;;; – Аренариа, Песчанка (большой род травянистых цветковых
              растений сем. Гвоздичные, более 270 видов (в Израиле – 4). Научное название
              производят от лат. слова Arenarius – песчаный, вероятно потому, что многие виды
              предпочитают песчаные почвы).

ARISARUM – ;;;;;  (Луфит) - Аризарум (маленький род травянистых растений семейства
              Ароидные (Аронниковые),  4 вида (в Израиле – 1). Научное название производят
              либо от греч. слов Arisaron и Aris – названия трав, упоминаемых Диоскоридом и
              Плинием, либо от Arista  (лат.) – ость, намекая напохожие на щетинки придатки
              на верхушке растения).
               
ARISTOLOCHIA – ) ;;;;; Сафлул) – Аристолохия, Кирказон (большой род многолетних
              трав и деревянистых лиан сем. Аристолохиевые (Кирказоновые),  около 500 видов
              (в Израиле – 5). Описан Теофрастом. Научное название образовано из др.-греч.
              слов Aristos – лучшая и  Locheia – истечение, намекая на использование этого
              растения для изгнания последа. Римский оратор Цицерон (106-43гг. до н.э.)
              говорил, что название дано по имени некоего Аристолоха, который во сне узнал,
              что это растение является противоядием от укусов змей).

ARNEBIA – ;;;;;;  (Арнабит) - Арнебия (род травянистых растений сем. Бурачниковые,
                40 видов (в Израиле – 1). Научное название производят от арабских слов Arneb –
                кролик или  Arneba – заяц, намекая на густоопушенные листья, придающие
                растениям вид насторожившегося животного).

ARTEDIA – ;;;;;;  (Шафрира) - Артедия (монотипный род травянистых растений  сем.
                Зонтичные, (есть в Израиле). Род назван в честь шведского натуралиста Артеди
                Петера (Artedi, 1705-35),  друга  К. Линнея (1707-1778).

ARTEMISIA – ;;;;  (Лаана) - Полынь ( большой род травянистых и полукустарниковых
                растений сем. Сложноцветные, около 480 видов (в Израиле – 5). Научное
                название образовано из др.-греч. слова Artemis – здоровый или от имени богини
                Артемиды. Третий вариант – название дано в честь Артемизы – супруги царя
                Мавсола, которая излечилась от женских болезней с помощью этого растения).

ARUM – ;;;  (Луф) - Аронник (род корневищных травянистых многолетних растений сем.
                Ароидные, около 30 видов (в Израиле – 4). Научное название –
                латинизированная форма греческого названия этих растений – Aron, встречается
                у Теофраста (ок.370-ок.285гг.до н.э.).

ARUNDO – ;;;;;  (Авканэ) - Арундо (большой род многолетних травянистых растений
               сем. Злаки, свыше 200 видов (в Израиле - 1). В переводе с др.- греч. Arundo –
               тростник. Научное название, возможно, произошло от др.- греч. Arunkus –
               козлиная борода, намекая на соцветия в виде длинных и густых метелок).

ASPARAGUS – ;;;;;  (Аспараг) – Аспарагус, Спаржа (большой род травянистых и
               полукустарниковых растений сем. Спаржевые, из 200-300 видов (в Израиле – 4).
               Научное название происходит от греч. Sparaggia – Аспарагус или от слов "а" – не
               и Spargaein – старое название. По другим источникам,  название Asparagus
               происходит от греч. слова Asper – грубый, шершавый, намекая на "листья" этих
               растений, которые являются видоизмененными стеблями).

ASPERULA – ;;;;;;;  (Хаспсанит) – Асперула, Ясменник (большой род цветковых
               растений сем. Маревые (Хеноподиевые, Лебедовые), 90-195 видов (в Израиле –
               3). Научное название происходит от лат. слова Asperulus – слегка шероховатый,
               намекая на шероховатость листьев, стеблей и плодов растения).

ASPHODELINE – ;;;;;;; (Айрони) - Асфоделина (небольшой род однодольных
                корневищных цветковых растений сем. Никтагиновые, 17 видов (в Израиле – 2).
                Научное название образовано из названия родственного рода Acphodelus
                немецким ботаником и зоологом Людвигом Райхенбахом (Reichenbach,
                1793-1879) в 1830г.).

ASPHODELUS – ;;;;  (Ирит) - Асфодель, Златоцвет (небольшой род травянистых
                корневищных растений сем. Асфоделовые, 18 видов (в Израиле – 5). Научное
                название – символ богини подземного царства Персефоны, символ смерти и
                пища мертвых).
ASTER – ;;;;  (Астер) -Астра (большой род травянистых цветковых растений семейства
                Сложноцветные, более 200 видов (в Израиле – 2). Научное название образовано
                от лат. слова Aster – звезда, намекая на форму цветочных корзинок).

ASTERISCUS – ;;;;  (Кохав) - Астерискус (маленький род многолетних стелющихся                               
                травянистых растений сем. Сложноцветные, 10 видов (в Израиле – 4). Научное
                название происходит от др,-греч. слова Asteriskos – звездочка, указывая  на
                форму цветочных корзинок).

ASTOMAEA  – ;;;;;  (Астом) - Астомея (маленький род цветковых растений семейства
                Зонтичные, из двух видов (в Израиле – 1). Род описан немецким ботаником и
                зоологом Людвигом Генрихом Готлибом Рейхенбахом (Reichenbach, 1793-1879)
                в 1837г. Научное название, по-видимому, образовано из лат. слов:  "А" –
                приставка, означающая отрицание, и  Stoma – рот, т.е. "Безротая". Возможно, это
                название позаимствовано из самого популярного произведения немецкой
                литературы 17-го века "Похождения Симплициссимуса"  ("Наипростейшего")
                Ганса Якоба Кристоффеля фон Гриммельсгаузена (ок. 1622-76), в котором
                описываются "Астомеи", жившие у истоков Ганга, которые "ничего не едят, да и
                не имеют для сего ртов, а согласно свидетельству Плиния (ок. 23-79гг.н.э.),
                вкушают через нос запахи и тем питают себя…").

ASTRAGALUS – ;;;  (Кэдэд) - Астрагал (огромный полиморфный род кустарников,
                полукустарников и трав сем. Бобовые, более 2 455 видов (в Израиле – 49).
                Научное название произошло от др.-греч. слова Astragalos – игральная кость из
                бараньих лодыжек, которые напоминают форму семян этих растений).

ATRACTYLIS – ;;;;  (Хуршаф) - Атрактилис (род цветковых растений семейства
                Сложноцветные, 25 видов (в Израиле – 8). Научное название производят от
                др.-греч. слова Atractos – веретено, стрела, возможно, намекая на форму
                корневища растения).

ATRAPHAXIS – ;;;;  (Гфуф) - Атрафаксис, Курчавка (род многолетних ветвистых
                кустарников сем. Гречишные, 32 вида (в Израиле – 2).Научное название в
                переводе с    др.-греч. значит "непитательная",  указывая на бесполезность
                растения в виде корма для скота. Упоминается у греч. военного врача и
                натуралиста Диоскорида  (ок.40-90гг. н. э.).

ATRIPLEX – ;;;;  (Малуах) - Лебеда (большой род двудольных растений семейства
                Амарантовые, 250-300 видов (в Израиле -15).  Научное название этого растения
                является его старинным названием на  латыни и использовалось еще Плинием
                Старшим (22-24 –79гг. н.э.). Возможно, произведено из лат. приставки "А" – не
                и слова Triplex – тройной).

AVENA – ;;;;-;;;;  (Шиболет-шуаль – лисий хвост) - Овёс (род растений сем. Злаки,
                включающее 17 дикорастущих видов (в Израиле – 6).  Научное название
                является старинным латинским названием растения).

BALANITES – ;;;;  (Закум) - Баланитес (маленький род древесных и кустарниковых
                растений сем. Парнолистниковые (Зигофилловые), 10 видов (в Израиле – 1).
                Научное название предложено французским ботаником и микологом Алире
                Раффено Делилем (Delile, 1778-1850) в 1813г. по сходству плодов Баланитеса с
                жёлудем. (Жёлудь по-гречески  Balanidi).

BALLOTA – ;;;;; - Баллота, Белокудренник (род цветущих многолетних травянистых
                растений и полукустарников сем. Яснотковые, около 30 видов (в Израиле – 5).
                Научное название происходит от греч. слова Ballo – отказаться, т.к. из-за
                сильного неприятного запаха растений крупный рогатый скот отказывается их
                есть).

BARBAREA – ;;;;;; – Барбареа, Сурепка  (род травянистых цветковых растений
                семейства Капустные, с желтыми цветами, около 22 видов, в Израиле 1 вид.
                Научное название производят от латинского слова Barbarus – варвар,
                иноземец, от  Barba – борода, намекая на пучки плодов-стручков растения. По
                другой версии, название дано в честь Св. Барбары (Варвары,?-306г.),
                заступницы шахтеров, артиллеристов и пожарников, т.к. эти растения
                использовались для лечения ран, полученных при взрывах и на пожарах. Она
                была дочерью финикийского аристократа Диоскура, приняла христианство,
                подвернута пыткам, не отреклась, за что была обезглавлена собственным
                отцом. В 1995г. Св.Варвара объявлена небесной покровительницей Ракетных
                войск стратегического назначения России).

BASSIA – ;;;;  (Басиа) - Бассия (род однолетних трав и многолетних полукустарников
                сем. Амарантовые, 25 видов (в Израиле – 2). Род назван в честь итал. ботаника
                Фердинандо Басси (Bassi, 1710-74).

BATRACHIUM – ;;;;;  (Нурит) - Шелковник, Водяной лютик (род многолетних
                травянистых водных и болотных растений сем. Лютиковые, 22 вида (в   Израиле
                1?). Научное название производят от лат. слова Batrachion,  от греч. Batrachos –
                лягушка, намекая на предпочтение растениями тех мест, где живут лягушки).

BELLEVALIA – ;;;;;;;  (Замзумит) - Беллевалия (род цветковых растений из семейства
                Спаржевые, 65 видов (в Израиле – 12). Род назван в честь Пьера Рише де
                Бельваля (Belleval, 1564-1632) – французского ботаника, "отца научной
                ботаники", личного врача королей Генриха IV и Людовика XVIII, создателя 1-го
                ботанического сада во Франции).

BELLIS – ;;;;;  (Хинанит) - Маргаритка (небольшой род цветковых растений семейства
                Сложноцветные, 14 видов (в Израиле -3). Научное название происходит от лат.
                слова Bellus – прекрасный.  Русское название производят от греч. слова
                Margarites – жемчужина).
BETA – ;;;  (Селек) - Свёкла (небольшой род травянистых растений сем. Амарантовые,
               около 10 видов (в Израиле -1). Научное название произведено из кельтского
               слова  Bett – красный, намекая на цвет корней, черешков и нередко, листьев
               растения.  Русское название происходит от др.- греч. слова seukla – свёкла).

BIARUM – ;;;;;;  (Ахилуф) - Биарум (род карликовых многолетних клубне-луковичных
              травянистых растений сем.  Ароидные, 21 вид ( в Израиле – 4). Научное название
              объясняют сходством с родственным родом Arum (см). Латинское слово Bi, Bis
              значит двойной, двоякий).

BIDENS – ;;;;  (Душен) - Череда (большой род однолетних цветковых растений семейства
                Сложноцветных, около 250 видов (в Израиле – 2). Научное название образовано
                из лат. слов Bis – два и  Dens – зуб, намекая на наличие на плодах растения двух
                (редко – 4-х) остевидных отростков – заусениц, цепляющихся за шкуру
                животных и одежду, что способствует распространению вида).

BIFORA  - ;;;;;;; (Харирим) – Бифора, Двойчатка (род однолетних травянистых растений 
                Сем. Зонтичных, с мелкими белыми цветами в сложных зонтиках, 3 вида, в
                Израиле 1. Научное название произведено из лат. слов  Bis – дважды и Foramen
                – отверстие, окно, намекая на раздвоенные белые лепестки некоторых видов,
                напоминающие окна, разделенные колонкой. Такие окна в архитектуре
                называются "Бифора", как и сицилийский двойной тростниковый музыкальный
                инструмент типа гобоя).

BILACUNARIA – ;;;;;  (Шумрар) - Двулакунница (маленький род цветущих
                травянистых растений сем. Зонтичные, 4 вида (в Израиле – 1?). Некоторые из
                видов напоминают Фенхель и используются как пряности.  Научное название,
                вероятно, произведено от лат. слова Lacuna – углубление, впадина, полость,
                борозда, намекая на разделение плода на 2 части у некоторых видов).

BISCUTELLA – ;;;;;; (Мцилтаим) – Бискутелла, Двущитка, Плещатка (род цветковых
                растений сем. Крестоцветные, 46 видов (в Израиле – 1). Научное название
                образовано из лат. слов Bi –  два и Scutella – маленькая чнамекая на плоды,
                состоящие из двух округлых половинок. Русские названия сравнивают плоды с
                маленькими  плоскими щитами).

BITUMINARIA – ;;;;; (Шраоль) - Битуминария (маленький род многолетних трав сем.
                Бобовые, 4 вида (в Израиле - 1?). Научное название указывает на характерный
                запах битума у листьев растения).

BOISSIERA – ;;;;;;; (Буасьера) - Буассьера (маленький род травянистых  растений сем.
                Злаки,  7 видов (в Израиле – 1). Род назван в честь Пьера Эдмона Бойсье
                (Boissier, 1810-85) – выдающегося швейцарского ботаника, путешественника и
                математика).

BONGARDIA – ;;;;;; (Карбультан) - Бонгардия (маленький род многолетних трав сем.
                Барбарисовые,  2 вида (в Израиле – 1). Род назван в честь Густава Петровича
                Бонгарда (Август Густав Генрих фон Bongard, 1786-1839) – немецкого ботаника
                на русской службе, профессора ботаники Петербургского университета).

BRACHYPODIUM – ;;;;  (Укцар) - Коротконожка (род травянистых растений сем. Злаки,
                20 видов (в Израиле – 2). Научное название образовано из др.-греч. слов: Brachis
                – короткий и   Podion – основание, ножка, по-видимому, намекая на короткие
                ножки, на которых висят колоски).

BRASSICA – ;;;;  (Крув) - Капуста (род растений сем. Крестоцветные, 35 видов (в
                Израиле – 4). Научное название производят от лат. названия капусты – Brassica,
                которое происходит от кельтского слова Bresic – капуста. Название Brassica
                использовал еще Плиний Старший (Plinius Secundus, 23-79гг. н.э.) для
                нескольких видов этого рода. Русское название производят от лат. слова Caput –
                голова).

BRIZA – ;;;;;;;  (Заазуит) - Бриза, Трясунка, Кукушкины слёзки  (род травянистых
               растений сем. Злаки, около 20 видов (в Израиле – 3). Научное название имеет
                греч. происхождение. Его использовал римский врач Гален (ок. 130-ок. 200гг.
                н.э.), называвший так один из хлебных злаков. Русские названия намекают на
                внешний вид раскидистых соцветий растения, похожих на капли, висящие в
                воздухе и колеблющиеся при малейшем ветерке).
               
BROMUS – ;;;;;; – Бромус, Костёр, Неравноцветник (большой род многолетних трав,
                около 170 видов (в Израиле – 17), сем. Злаки.  Научное название происходит от
                др.-греч. слова Bromos – овес, по-видимому, благодаря внешнему сходству
                растений. Русское название "Костёр" производят от слова "костерь" – часть
                стебля прядильных растений (льна и конопли), которую напоминают колоски
                Бромуса).

BRUNNERA – ;;;;;; – Бруннера  (маленький род многолетних травянистых  растений
                сем. Бурачниковые, 3 вида (в Израиле – 1). Научное название дано в честь
                швейцарского военного врача, натуралиста, ботаника и этнолога  Самюэля
                Бруннера (Brunner, 1790-1844). Путешествовал по Мальте, Крыму (1831г.),
                Сенегалу и др.).
 
BRYONIA – ;;;;-;;;;  (Длаат-ha гахаш) - Бриония, Переступень (небольшой род
                многолетних вьющихся травянистых лиан сем. Тыквенные, 9-12 видов (в
                Израиле -2). Научное название производят от др.-греч. слов Bryony – от  Bryo –
                кишеть, расти, набухать, по-видимому, намекая на спутанность ветвей лиан или
                на клубни на корнях растений).

BUGLOSSOIDES – ;;;;;;;  (Гал инит) - Буглоссоидес, Воробейник (небольшой род
                травянистых растений сем. Бурачниковые,  15 видов (в Израиле – 2). Научное
                название предложено К. Линнеем в 1753г. По-видимому, оно образовано из греч.
                слов:  Bu – частица, обозначающая "громадный", "бычачий";  Glossa – язык  и   -
                oides – от греч. Eidos - "вид, наружность, похожий", т.е.  "похожий на бычий
                язык". Русское название, объясняется тем, что плоды растения – орешки –
                любимый корм воробьёв).

BUNIUM – ;;;;;  (Кравиа) - Буниум (род цветковых растений сем. Зонтичные,  45-50
                видов (в Израиле – 3).  Научное название производят от греч. слова Bounion –
                земляной орех, указывая на съедобные клубни растения).

BUPLEURUM – ;;;-;;;;  (Цела-ha шор – ребро быка) - Володушка (большой род трав,
                кустарников и полукустарников сем. Зонтичные, около 200 видов (в Израиле –
                9). Научное название производят от др.-греч. слов Bous – бык и  Pleuros –ребро,
                намекая на продольные борозды на листьях некоторых видов этого растения, или
                указывая на вздутие кишечника у крупного рогатого скота при поедании этих
                растений).

BUTOMUS – ;;;;;  (Боциц) - Сусак  (маленький род однодольных растений семейства
                Сусаковые,  2 вида (в Израиле – 1). Научное название производят от др.- греч.
                слов Boos – бык и  Tomos – режущий, острый или  Butomos – осока, хотя листья
                сусака, напоминающие осоку, для животных не опасны, или от греч. глагола
                Tomnein – отщипывать, намекая на то, что Сусак – кормовое растение. Русское
                название "Сусак"  заимствовано из тюркских языков).

CAKILE – ;;;;;  (Дупэрэк) - Горчица морская, Свербига (маленький род травянистых
                растений, около 7 видов (в Израиле – 1), сем. Капустные.  Научное название
                происходит от арабского названия этого растения Qaqulla). Русское название
                "Свербига" происходит от др.-рус. глагола "свербеть, драть", намекая на жгучий
                вкус растения, "дерущий" глотку).

CALAMINTHA – ;;;;;; - Каламинта, Душевка (маленький род растений семейства
                Губоцветные, 8 видов (в Израиле – 1). Научное название образовано из греч.
                слов  Calos – благородный, хороший и  Mentha – мята, т.е. "Благородная мята",
                намекая на  сходство растений по внешнему виду). 

CALENDULA – ;;;;;- ;;;;;  (Ципарней ha-хатуль – коготки кошки) – Календула, Ноготки
                (небольшой род травянистых растений сем. Сложноцветные, около 20 видов (в
                Израиле - 5). Научное название является уменьшительным от лат. слова Calende
                и означает маленький календарь или  часы, от Kalendae – календы, первый день
                месяца, от Calare – созывать, от праиндоевропейского слова Kele – звать,
                кричать, намекая на реакцию цветка на солнечный цвет. Русское и ивритское
                названия указывают на форму плодов, похожих на когти кошки).

CALICOTOME – ;;;  (Кида) - Каликотоме (маленький род колючих кустарников сем.
               Бобовые, 6 видов (в Израиле – 1).  Научное название происходит от др.- греч.
               слов Kalix – чашечка и  Tome – разрезание,  намекая на строение цветка).

CALLIGONUM – ;;;;;  (Шавтут) - Джузгун (род многолетних ветвистых  кустарников
               сем. Гречишные, 80 видов (в Израиле – 1). Научное название происходит от греч.
               слов Kallos – красиво и  Goni – колено, намекая на коленчатые соединения веток
               растения).

CALOTROPIS – ;;;;;-;;;;; (Птилат- ha мидбар) - Калотропис, Содомское яблоко
              (маленький род цветковых растений сем. Кутровые, 3 вида (в Израиле – 1).
              Научное название образовано из греч. слов Kalos – красивый и Tropis – киль
              лодки, намекая на килевидные полоски по оси лепестков).
 
CALYSTEGIA – ;;;;;;  (Хавальблан) - Калистегия, Повой (род цветковых растений сем.
              Вьюнковые, 25 видов (в Израиле – 1). Научное название образовано из др.-греч.
              слов Kalux – кубок и  Stege – покров, т.е. крышка чаши, возможно, намекая на
              форму плодов).

CAMELINA – ;;;;;;  (Камелина) - Камелина, Рыжик (маленький род одно – двухлетних
              травянистых растений сем. Крестоцветные, 8 видов (в Израиле – 1).  Научное
              название производят от др.-греч. слов  Xoma – земля и   Linari – лён, намекая на
              то, что этот сорняк мешает выращиванию льняных культур).
 
CAMPANULA – ;;;;;;;  (Паамонит) - Колокольчик (большой род цветковых растений
                сем. Колокольчиковые, более 500 видов (в Израиле – 13). Научное название
                образовано из лат. слова Campana – колокол,  и суффикса  -ula со значением
                уменьшения, т.е. колокольчик, намекая  на форму цветов).

CAPPARIS – ;;;  (Цалаф) - Каперсы (большой род цветковых растений сем. Каперсовые,
               180 видов (в Израиле – 5). В кулинарии каперсами называют нераспустившиеся
               цветочные бутоны этих растений, употребляемые в пищу в маринованном или
               консервированном виде. Научное название производят от греч. названия
               Kapparis, которое произошло от арабского – Keber).
 
CAPSELLA – ;;;;;  (Ялкут) - Сумочник, Пастушья сумка (маленький род травянистых
               растений сем. Крестоцветные, 9 видов (в Израиле – 2). Научное название
               производят от лат. слова Capsella - ящичек,  ларчик. Русское название дано по
               форме плодов этих трав).

CARALLUMA – ;;;;;  (Эцбоа) - Караллюма (большой род многолетних суккулентных
               кустарников  сем. Кутровые, 80 – 120 видов (в Израиле – 3).  Научное название
               производят от арабского слова Qahr al-luhum – рана в плоти, намекая на
               неприятный запах от растения).

CARDARIA – ;;;;;;  - Кардария (маленький род травянистых растений семейства
               Крестоцветные, 8 видов (в Израиле – 1). Научное название производят от греч.
               слова Kardia – сердце, намекая на форму плодов растения).

CARDOPATIUM – ;;;;;;;  (Наацуцит) - Кардопатиум (маленький род цветковых растений
               сем. Сложноцветные, 10 видов (в Израиле – 1). Научное название, вероятно,
               образовано из лат. слов  Cardus -  чертополох и Patior – терпеть, переносить,
               намекая на сходство некоторых видов с чертополохом и выносливость к
               неблагоприятным условиям).

CARDUUS – ;;;;  (Карда) - Чертополох (большой род колючих травянистых  растений
               сем. Сложноцветных, около 130 видов (в Израиле – 4). Научное название взято от
               др.-лат. названия колючих растений. Русское название образовано из слов "чёрт"
               и "полох" – полохать, пугать, намекая на веру людей  в способность чертополоха
               отпугивать нечистую силу).

CAREX – ;;;;  (Карих) - Осока (огромный род многолетних трав сем. Осоковые, 
              1100-2000 видов (в Израиле – 11). Научное название происходит от греч. слова
               Keiro – резать, намекая на острозубчатые края листьев. Русское название
               производят от глагола "осечь" – обрезать).

CARLINA – ;;;;;;  (Кецанит) – Карлина, Колючник ( род цветковых растений, похожих на
              чертополох, сем. Сложноцветные,  28-34 видов (в Израиле – 4).  Род назван в
              честь императора Священной Римской империи Карла V (1500-58гг. н.э.).

CARPOBROTUS – ;;;;;;  (Цалканит) - Карпобротус (род многолетних почвопокровных
                суккулентных растений сем. Аизовые, 12-25 видов (в Израиле - 1?).  Научное
                название произведено из др.-греч. слов Karpos – фрукты и  Brotos – съедобные).

CARRICHTERA – ;;;;; (Капиот) - Каррихтера (монотипный род травянистых растений
                сем. Крестоцветные (есть в Израиле). Научное название дано в честь Бартоломея
                Каррихтера фон Рексингена (Rexingen) –ботаника и личного врача императоров
                Священной Римской империи  Фердинанда I (1503-56-64) и Максимилиана II
                (1527-76гг.н.э.).

CARTHAMUS – ;;;;  (Куртам) - Сафлор (род цветковых растений сем. Сложноцветных,
                около 50 видов (в Израиле – 4). Научное название образовано из арабских слов
                Karthom или Karthum – красить, намекая на красители, получаемые из цветов
                Сафлора красильного).

CATANANCHE – ;;;-;;;;  (Озен-ha гди – уши козленка) - Катананхе (род цветковых
                растений сем. Сложноцветных из 5 видов (в Израиле – 1). Научное название
                происходит от греч. слова Katananche – заклинание,  намекая на использование
                этих цветов в любовных заклинаниях).

CEDRUS – ;;;  (Эрез) - Кедр (олиготипный род деревьев сем. Сосновые, 4 вида (в Израиле
               –1?).  Научное название происходит от др.- греч. слова Kedros, которым называли
               различные растения из родов кедра и можжевельника).

CELTIS – ;;;  (Маиш) - Каркас (род деревьев сем. Вязовые (Ильмовые), около 70 видов (в
                Израиле – 1?).  Научное название происходит от др.-лат. Celtis – так называли
                африканский лотос. Русское название "Каркас" – металлический остов –
                производят от франц. слова Carcasse – скелет. Это слово образовано из лат. слов
                Caro – мясо и  Capsa – ящик. Так называли снаряды, наполненные зажигательной
                смесью для поджога неприятельских сооружений. Возможно, здесь намек на
                твердую древесину Каркаса, используемую для подобных целей).

CENTAUREA – ;;;;  (Дардар) – Василек (большой род травянистых растений семейства
                Сложноцветные, около 750 видов (в Израиле – 24).  Научное название дано
                Карлом Линнеем в память о греч. мифе о Кентавре (Kentauros) Хироне,
                воспитателе Геракла, который излечился от яда Лернейской гидры с помощью
                этого цветка. По другой версии, название образовано из греч. слов Kenteo –
                колоть и Tauros – бык, т.е. колющий быков, намекая на колючки многих видов
                васильков. Русское название "Василёк" происходит от греч. слова Basilikon –
                царский, от  Basileus – царь).

CENTAURIUM – ;;;;  (Арбаз) - Золототысячник (род травянистых растений семейства
                Горечавковые, 20 видов (в Израиле -5).  Научное название производят от греч.
                слова Kentaurion – название какого-то растения с красными цветами у
                Диоскорида (ок.40-90гг. н.э.). По М. Фасмеру Kentaurion – трава кентавров, т.к.
                кентавр Хирон (по Плинию Старшему) использовал ее для лечения. По народной
                этимологии Centaurium – от лат. слов centum – сто и aurum – золото. Русское
                название является вольным переводом немецкого названия растения:
                Tausendguldenkraut, где Tausend –тысяча, Gulden –золотой и Kraut – корень,
                растение).

CENTRANTHUS – ;;-;;;;  (Хад-авкан) - Центрантус, Кентрантус, Валериана (небольшой
                род цветковых трав и полукустарников сем. Валериановые, около 12 видов (в
                Израиле -1). Научное название происходит от греч. слов Kentron – жало, шпора и
                Anthos – цветок, намекая на наличие выроста в виде шпоры в  основании
                венчика).

CEPHALANTHERA – ;;;;;  (Сахлаван) - Пыльцеголовник (род многолетних травянистых
                растений сем. Орхидные (Ятрышниковые), 25 видов (в Израиле -1). Научное
                название происходит от др.-греч. слов Kephali – голова и Antir – пыльник.
                Первым использовал это название французский ботаник Луи Клод Ришар
                (Richard, 1754-1821).

CEPHALARIA– ;;;;;  (Шалмон) – Цефалярия, Головчатка (род растений семейства
                Жимолостные,  около 80 видов (в Израиле – 5).  Научное название образовано из
                греч. слов Kephale – голова и Aria – похожий, т.е. "похожая на голову").

CERASTIUM – ;;;;;;;  (Карнунит) - Ясколка (большой род травянистых  растений сем.
                Гвоздичные, около 200 видов (в Израиле – 5).  Научное название образовано из
                греч. слова Keratinos – рогатый, от Keras – рог, намекая на форму плода
                некоторых видов). 

CERASUS – ;;;;;  (Дувдеван) - Вишня (большой род растений сем. Розовые, около 150
                видов (в Израиле -1).  Научное название производят от  греч. города Kerasunta,
                славившегося вишнями. Ягоды из этого города называли Cerasi (отсюда –
                черешня). Русское название "вишня" происходит от лат. слова Viscum – птичий
                клей, по-видимому, намекая на клейкий сок этих ягод).

CERATOCAPNOS – ;;-;;;; (Бар-аснан) - Цератокапнос (маленький род однолетних
               травянистых растений сем. Дымянковые, около 5 видов (в Израиле – 1).  Научное
               название произведено из греч. слов Keratos – рог и Kapnos – лат.  Capnos –
               Fumaria – дымянка).

CERATONIA – ;;;;  (Харув) - Цератония, Рожковое дерево (небольшой род цветущих
               деревьев сем. Цезальпиниевые, 2 вида (в Израиле – 1). Научное название
               происходит от греч. слов Keration – Keras (рог) – Karat (карат) – мера веса в 0,2г 
               (в древности семена Рожкового дерева использовались при взвешивании
               драгоценных камней).

CERATOPHYLLUM – ;;;; (Карнан) – Цератофиллум, Роголистник (единственный род в
                сем. Роголистниковых, травянистые водные многолетние растения, 4 вида, в
                Израиле – 2). Научное название производят из греч. слов Kerato – рог и Phyllon –
                лист, намекая на форму и жёсткость листьев растения).

CERCIS – ;;;;  (Клиль) – Церцис, Багряник (маленький род небольших деревьев и
               кустарников сем. Цезальпиниевые, около 10 видов (в Израиле – 1). Научное
               название происходит от греч. слова Kerkis – ткацкий челнок. Этот термин
               использовал Теофраст для Cercis siliquastrum).

CHARDINIA – ;;;;;;;  (Шардиниа) - Шардения (монотипный род травянистых растений
                сем. Сложноцветные (есть в Израиле). Возможно, научное название дано в честь
                Мари Жозефа Пьера Тейяра де Шарден (Chardin, 1881-1955) -натуралиста,
                геолога, палеонтолога, путешественника, члена Французской Академии, монаха-
                иезуита, католического мыслителя, автора книг "Божественная среда", "Феномен
                человека" и др., потомка Вольтера (его мать была двоюродной внучкой
                Вольтера).

CHENOPODIUM – ;;-;;;  (Каф-аваз – Гусиная лапка) - Марь (большой род травянистых
               цветковых растений сем. Маревые, около 170 видов (в Израиле – 9).  Научное
               название происходит от греч. слов Chen – гусь и Podion – лапка, намекая на
               сходство листьев растения с отпечатками гусиных лап на почве).

CHILIADENUS – ;;;;  (Бтела) - Хилиаденус, Златовласка (небольшой род цветковых
               растений сем. Сложноцветные, около 10 видов (в Израиле 1?). Научное название
               образовано, по-видимому, из лат. слов  Chiliad – тысяча и  Dens – зуб, намекая на
               множество длинных узких лепестков растения).   

CHROZOPHORA – ;;;;;;  (Лшишит) - Хрозофора, Лакмусовая трава (маленький род
               однолетних трав и полукустарников сем. Молочайные (Эуфорбиевые), около 9
               видов (в Израиле – 4).  Научное название происходит, возможно, от греч. слов
               Chroja – цвет, окраска,  и  Fora – раз, однажды, намекая на получение из
               Хрозофоры красителя (лакмус), меняющего цвет в зависимости от кислотности
               среды).
 
CHRYSANTHEMUM – ;;;;;  (Харцит) - Хризантема (род цветковых растений семейства
               Сложноцветные, около 30 видов (в Израиле – 4).  Научное название образовано
               из др.-греч. слов Chrysos – золотой и  Anthemon – цветок).

CICHORIUM – ;;;  (Олэш) - Цикорий (маленький род травянистых растений семейства
               Сложноцветные, около 10 видов (в Израиле – 1).  Научное название происходит
               от др.-греч. слова  Kichoreia - Цикорий).

CIRSIUM – ;;;;  (Коцан) -  Бодяк (большой род цветковых растений сем. Сложноцветных,
              около 480 видов (в Израиле – 3). Научное название произведено от греч. слова
              Kirsos – вздутые вены, т.к. это растение использовали для лечения варикозного
              расширения вен).

CISTANCHE – ;;;;;  (Яхнук) - Цистанхе  (род многолетних травянистых паразитирующих
                растений сем. Заразиховые, 27 видов (в Израиле – 2). Возможно, в основе
                научного названия растения лежит греческое слово Kista – ящик, сундук, ларец,
                намекая на строение плода).
 
CISTUS – ;;;  (Лотэм) - Ладанник (род многолетних цветущих кустарников и
                полукустарников сем. Ладанниковые, около 20 видов (в Израиле – 2). Научное
                название происходит от др.-греч. слова Kistos – так называли эти растения
                Теофраст и Диоскорид.  Русское название связано с ароматической смолой,
                выделяемой некоторыми видами Цистуса, из которой получают ладанное масло).
 
CITRULLUS – ;;;;;  (Аватиах) - Арбуз (небольшой род травянистых цветковых растений
               с простертыми или лазящими стеблями, сем. Тыквенные, 5-7 видов (в Израиле –
               1).  Научное название происходит от средневекового лат. слова Citrolus (огурец),
               от старого итальянского диалектного слова  Citrulo (итальянский мальчишка), от
               вульгарного лат. Citriolum,  от позднего лат. Citrium (вид огурца),  от лат. Citron,
               от Citrus (цитрусовое дерево).

CLEMATIS  – ;;;;;  (Залзэлет) – Клематис, Ломонос  (большой род многолетних
               цветковых растений обычно с вьющимися стеблями, сем. Лютиковые, более 370
               видов (в Израиле – 2). Научное название происходит от греч. слова Klema, в
               древности обозначавшего любое вьющееся растение. Русское название
               объясняют сильным запахом выкопанных корней Ломоноса или формой семян,
               имеющих загнутый вырост).

CLEOME– ;;;;  (Баашан) - Клеоме (большой род одно- и двулетних цветковых растений
               сем. Клеомовые, 200-275 видов (в Израиле – 5).  Научное название происходит от
               греч. слова Kleio – заключать).

CLINOPODIUM – ;;;;;;;;;;; - Клиноподиум, Душевка, Пахучка (большой род
              травянистых растений сем. Губоцветные, около 150 видов (в Израиле –1).
              Научное название происходит от лат. слова Clinopodion или греч. Klinopodion,
              составленного из слов Klino – кровать и   Podion – ножка).

COCCULUS  – ;;;;;  (Саhарон) - Коккулюс (род цветковых растений семейства
              Луносемянниковые, 10-30 видов (в Израиле – 1).  Научное название происходит
              от греч. слова Kokkos – ягоды, намекая на плоды растения).

COLCHICUM – ;;;;;; (Ситванит) – Колхикум, Безвременник (род клубне-луковичных
              многолетников сем. Безвременниковые, около 70 видов (в Израиле – 12). Научное
              название происходит от местности Kolchida в Западной Грузии, где растут
              некоторые виды Безвременника. Русское название связано с цветением многих
              видов поздней осенью. В средние века эти растения называли "Filius ante patrem" –
              сын раньше отца).

COLUTEA  – ;;;;  (Каркаш) - Пузырник (род листопадных кустарников сем. Бобовые,
              около 25 видов (в Израиле – 2).  Научное название произведено от др.-греч. слова
               Koiloun – полость, намекая на вздутые плоды. Русское название также указывает
                на вздутие плодов Пузырника).

COMMELINA – ;;;;;;; – Коммелина, Синеглазка (род однодольных цветковых растений
                сем. Коммелиновые, около 200 видов (в Израиле – 2). Научное название было
                дано в 1703г. французским ботаником Шарлем Плюмье (1646-1704) в честь
                голландских ботаников Яна Коммелина (1629-92), основателя амстердамского
                ботанического сада, и его племянника Каспара Коммелина (1667-1731),
                директора этого сада с 1696г.).

COMMICARPUS – ;;;;;;;  (Балутанит) - Камедоплод (род цветковых растений семейства
                Никтагиновые из 30-35 видов (в Израиле – 4).  Научное название происходит от
                греч. слов Kommi – камедь, смола и  Karpos – плод).

CONIUM – ;;;  (Рош) - Болиголов (маленький род цветковых растений сем. Зонтичные, 4
                вида (в Израиле – 1).  Научное название происходит от др.-греч. слов Koneion –
                Konas – кружиться, намекая на головокружение, возникающее при приеме в
                пищу этого ядовитого растения, часто приводящее к смерти).
CONVOLVULUS – ;;;;;  (Хавальбаль) - Вьюнок (род трав и кустарников семейства
                Вьюнковые, около 75 видов (в Израиле – 26).  Научное название происходит от
                лат. слова Convalvere – свёртываться, т.к. стебли многих видов вьюнка
                завиваются вокруг других растений).
 
CONYZA – ;;;;;  (Пальгит) - Мелколепестничек, Блошница (большой род цветковых трав
                и кустарников сем. Сложноцветные, около 200 видов (в Израиле – 6).   Научное
                название происходит от греч. слова Konops – блоха, намекая на использование
                этих растений в борьбе с кровососущими насекомыми, о чем говорит и русское
                название растения. Плиний Старший использовал это название для некоторых
                видов этого рода).

CORDIA  – ;;;  (Араф) - Кордия (большой род кустарников и деревьев семейства
               Бурачниковые, 405 видов (в Израиле – 1).  Научное название дано в честь
               немецких врачей и ботаников Эвриция (1486-1535) и Валерия (1515-44) Кордов,
               отца и сына).

CORIANDRUM – ;;  (Гад) - Кориандр, Кинза (олиготипный род травянистых однолетних
               растений сем. Зонтичные, 2 вида (в Израиле – 1).  Научное название происходит
               от др.-греч. слов Koriandron – Koriannon – Koris – клоп, что объясняют запахом
               незрелых растений, напоминающим запах постельных клопов. Кинза – испанское
               название кориандра, арабское – Kuzbara).

CORIDOTHYMUS – ;;;;;;  (Коранит) - Тимьян (большой род низкорослых ароматических
               полукустарников сем. Яснотковые,  200-300 видов (в Израиле – 1).  Научное
               название происходит от др.-греч. слов Timos или Timon - тимьян. Русское
               название происходит от греч. слова Timiama – фимиам). 

CORONILLA – ;;;;; (Китрон) – Коронилла, Вязель, Заячий клевер (род цветковых
                кустарников и трав сем. Бобовые, около 20 видов (в Израиле – 4). Научное
                название в переводе с греч. означает  "Маленький венец, корона", от  Korona –
                венец, гирлянда, корона, и уменьшительного суффикса –ill, намекая на округлые
                соцветия желтого цвета некоторых видов, напоминающие маленькие короны.
                "Coronilla" – также одно из названий Эскудильо – испанской золотой монеты в
                0,5 эскудо или 1/16 онсы).

CORYDALIS – ;;;;;;;;  (Коридалит) - Хохлатка (большой род травянистых растений сем.
               Маковые, 585 видов (в Израиле – 2). Научное название происходит от греч. слова
               Korydalis – хохлатый жаворонок, намекая на форму шпорцев цветков растения).

COTONEASTER – ;;;;;;  (Хабушит) - Кизильник  (большой род цветковых кустарников и
                небольших деревьев сем. Розовые, около 280 видов (в Израиле – 2).  Научное
                название происходит от греч. слов  Cotonea – айва и  Aster – имеющий вид,
                намекая на сходство листьев айвы и некоторых видов кизильника).

COTULA – ;;;;;; – Котула, Ладонник  (род травянистых цветковых почвопокровных
                растений сем. Астровые, цветы которых часто напоминают ромашки без
                лепестков, 40-80 видов,(в Израиле - 2). Научное название произведено от греч.
                слова Kotule – маленькая чашка или ладонь, намекая на форму цветочных
                головок или листовых пластинок некоторых видов).

COUSINIA – ;;;;;;;  (Косиниа) - Кузиния  (один из самых крупных родов семейства
                Сложноцветные, 600-700 видов (в Израиле – 1).  Научное название дано
                французским ботаником Александром Анри Габриэлем де Кассини (Cassini,
                1781-1832), по-видимому, в честь Луи Кузина (Cousin Louis, 1627-1707), члена
                АН Франции, переводчика с греческого, королевского цензора и председателя
                денежного суда).
               
CRAMBE – ;;;;  (Краба) - Катран (род трав и полукустарников сем. Крестоцветные, 36
                видов (в Израиле – 1).  Научное название – старинное греческое название
                капусты).

CRATAEGUS – ;;;;  (Узрар) - Боярышник (большой род листопадных кустарников и
                небольших деревьев сем. Розовые, более 380 видов (в Израиле – 5). Научное
                название происходит от греч. слова  Krataios – крепкий, что намекает на крепость
                древесины и долголетие растения (живет до 400 лет).

CREPIS – ;;;;;;  (Нисанит) - Скерда (род однолетних травянистых растений семейства
                Сложноцветных, около 250 видов (в Израиле – 13).  Научное название
                происходит от греч. слова Krepis – сапог, ступня, намекая на форму листьев).

CRITHMUM – ;;;;;;;  (Критмон) - Критмум (монотипный род многолетних суккулентных
                растений сем. Зонтичные (имеется в Израиле).  Научное название, возможно,
                происходит от  острова Krit . По греческой мифологии Прометей, укравший для
                людей огонь у Гефеста, прятал его в расселине, заросшей критмумом.
                Диоскорид, Плиний Старший и Гиппократ описывали лечебные свойства этого
                растения).

CROCUS – ;;;;  (Каркос) - Шафран (род многолетних цветковых клубне-луковичных
                растений  сем. Ирисовые, 90 видов (в Израиле – 6). Научное название
                происходит от греч. слова Krokos, возможно, заимствованного от семитского
                Karkom, от арамейского  Kurkama, от арабского Kurkum и санскритского
                Kunkumam – шафран).

CRUCIATA – ;;;;;;  (Двэканит) - Крестообразник (род травянистых цветковых растений
                сем. Мареновые, 9 видов (в Израиле – 2).  Научное название в переводе с латыни
                означает "крестообразный", намекая на крестообразное расположение листьев в
                мутовках по 4 у некоторых видов).

CRUPINA – ;;;;;  (Дардит) - Крупина (небольшой род колючих травянистых растений
                сем. Сложноцветные,  5 видов (в Израиле – 1).  Этимология научного названия
                точно не установлена. Возможно,  оно дано в честь одного из старейших городов
                Словакии Крупины (Crupina, 8 000 жителей в 2014г.), известном с 1135г.  Его
                название производят от славянского корня Krup, от праславянского Krop –
                твёрдый, сильный, грубый, и суффикса  -ina, указывающего на обладание
                признаком).   
            
CUCUMIS  - Огурец (род травянистых растений с вьющимися  стеблями, цепляющимися
                за опоры с помощью усиков, сем.Тыквенные, около 50 видов (в Израиле – 2).
                Научное название производят от шумерского слова Ukus – огурец. Русское
                название происходит от греч. слова Agoiros – огурец, которое восходит к Aoros –
                незрелый, т.к. этот овощ едят незрелым).

CUPRESSUS – ;;;;  (Брош) - Кипарис (небольшой род вечнозеленых деревьев и
                кустарников сем. Кипарисовые, 16-25 видов (в Израиле – 1).  Научное название
                происходит от лат. Cyparissus, происходящего от греч. слов Kyparissos, Kiparissi).
 
CUSCUTA – ;;;;  (Кшут) - Повилика (большой род паразитических растений семейства
                Вьюнковых, около170 видов (в Израиле – 12). Научное название происходит
                либо от греч. слова Kassytha – название сирийского паразитического растения,
                либо от арабских слов Kechout – cossuth – kusjouth – kuchuta. Русское название
                образовано от слов "вить, обвивать, т.к.  повилика обвивает те растения, из
                которых сосет соки).
   
CYCLAMEN – ;;;;  (Ракефет) - Цикламен, Дряква (род многолетних травянистых
                цветковых растений сем. Первоцветные, около 20 видов (в Израиле – 2).
                Научное название происходит от греч. слов Kyklaminos – Kyklos (Циклюс) –
                круг, намекая на вдавленные округлые клубне-луковицы растения).

CYDONIA – ;;;;  (Хабуш) - Айва (монотипный род цветковых деревьев семейства
                Розоцветные (есть в Израиле ?)  Научное название происходит от др.- греческого
                города Cydon (совр. Ханья на острове Крит, около 54 тыс. чел. в 2011г.).

CYNANCHUM – ;;;  (Ханак) - Ластовень (большой род кустарников и полукустарников
                сем. Кутровые, около 300 видов (в Израиле – 1). Научное название происходит
                от греч. слов  Kynos – собака и  Anchein – душить, топить. По Диоскориду      
                (ок. 40-90гг.до н.э.), Kynanchon – второе название растения Apokynon, при
                поедании листьев которого погибают собаки, пантеры и волки).

CYNARA – ;;;;  (Кинрэм) - Артишок (маленький род многолетних травянистых растений
                с прямыми стеблями, напоминающих чертополох,  сем. Сложноцветных, около
                10 видов (в Израиле – 1). Научное название происходит от греч. слова Kynara –
                Артишок. Русское название заимствовано из итальянского Articicco, Carciofo,
                через английское Artichoke. Итальянские названия заимствованы из арабского
                Al-khurshuf).
CYNODON – ;;;;; (Иблит) – Кинодон, Свинорой (род травянистых растений сем. Злаки,
                10 видов (в Израиле – 1). Научное название в переводе с греч. означает "Собачий
                зуб": Kynos – собака и Dont – зуб, намекая на твёрдые, похожие на зубы,
                чешуйки на корнях и стеблях растения).

CYNOGLOSSUM – ;;;;-;;;; (Лашон-ha келев – Язык собаки) – Чернокорень (род
                цветковых растений сем. Бурачниковые, 29 видов (в Израиле – 2). Научное
                название происходит от греч. слов Cyno – собака и Glossum – язык, намекая на
                форму листьев растения).

CYNOMORIUM – ;;;;  (Тофель) - Циноморий (олиготипный род паразитических
                многолетних растений сем. Циномориевых, до 2 видов (в Израиле – 1). Научное
                название происходит от др.-греч. слов Kineos  morion – собачий орган.
                Необычный внешний вид позволял до 18 века принимать Циноморий за гриб.
                Используется как стимулятор сексуальной потенции).

CYPERUS – ;;;  (Гомэ) - Сыть (огромный род преимущественно водных растений сем.
                Осоковые, около 700 видов (в Израиле – 26). Научное название производят от
                греч. слов Kyperos, Kypeiros произошедших от  микенского слова Kuparo –
                древнего названия этого растения).

CYTINUS – ;;;;;;  (Римонит) - Подладанник (маленький род цветковых растений сем.
                Подладанниковые, паразитирующих на растениях родов Cistus (Ладанник) и
                Halimium (Галимиум), с листьями ярко-красного цвета из-за отсутствия
                хлорофилла,  8 видов (в Израиле – 1).  Научное название происходит от греч.
                слов Kytinos –  чашечка цветка граната, от Kytos – полый сосуд и  Ine – сходство,
                т.е. похожий на чашечку цветка граната).

CYTISOPSIS – ;;;;  (Ахсаф) - Цитисопсис (небольшой род цветковых растений семейства
                Бобовые, 2 вида (в Израиле – 1 вид). Научное название произошло, по-видимому,
                от греч. слова  Cytisus – разновидность люцерны, и окончания  - opsis,
                указывающего на тесную связь с этим видом).

DACTYLIS – ;;;;  (Циборэт) - Ежа (маленький род многолетних травянистых растений
                сем. Злаковые, 2-3 вида (в Израиле – 1).  Научное название происходит от греч.
                слова Dactylos – палец, намекая на пальцевидные колоски растения).

DACTYLOCTENIUM – ;;-;;;;; (бат-иблит -  дочь пырея) – Дактилоктениум, Двурядка
                (род травянистых растений сем. Мятликовые, около 10 видов (в Израиле -1).
                Научное название образовано из греч. слов  Dachtylo – палец и Chtena – гребень,
                намекая на внешний вид растений, верхние части которых напоминают
                перекрещенные гребешки).

DATURA – ;;;;; (Датура) - Дурман (род крупных трав и древовидных растений семейства
               Пасленовые, 13 видов (в Израиле – 3).  Научное название происходит от
               санскритского слова Dhatura  или арабского Tatura  от Tat – колоть, намекая на
               колючие плоды дурмана).

DAUCUS – ;;;  (Гэзэр) - Морковь (род травянистых растений сем. Зонтичные, около 25
               видов (в Израиле – 8).  Научное название происходит от др.- греч. слова Daucos
               или от лат. слова  Daucum - от др.-греч. Daucon – от греч. Daio –зажигать,
               согревать, намекая на едкий вкус плодов).

DELPHINIUM – ;;;;;;  (Дарбанит) - Дельфиниум, Живокость, Шпорник (большой род
                цветковых растений сем. Лютиковые, 300-450 видов (в Израиле – 2). Этимология
                научного названия точно не установлена. Возможно, оно происходит от лат.
                слова Delphin – Delphinus – Дельфин (по сходству формы нераспустившегося
                цветка с головой дельфина), либо от др.- греч. слова Delphinion – жаворонок, или
                от греческого города Дельфы, в котором находился Дельфийский оракул, а в
                окрестностях росло много таких цветов. Русское название "Живокость",
                возможно, связано с применением этих ядовитых растений в народной
                медицине,  название "Шпорник" – с формой выроста на верхнем чашелистике,
                напоминающем шпору кавалериста).

DESMOSTACHYA – ;;;; (Хилаф) - Десмостахия, Полевичка (маленький род многолетних
                трав сем. Злаки,  2 вида (в Израиле – 1).  Научное название, возможно,
                образовано из  др.-греч. слов Desmos – узел и Stachi – колос.  Это растение
                считается у буддистов священным, т.к. им пользовался Будда во время
                медитации).

DEVERRA – ;;;; (Казуах) – Деверра, (старое название - Pituranthos) (род цветковых
                растений сем. Сельдерейные, 18 видов, в Израиле – 2). Этимология научного
                названия неизвестна. Возможно, оно связано с лат. глаголом Deverrere –
                выметать или с именем древне-римской богини родовспоможения Deverra,
                которая была одной из трёх божеств (Деверра, Пилумн и Интерсидон),
                защищавших акушерок и рожениц. Её символом была метла для удаления злых
                влияний из храма перед богослужением).

DIANTHUS – ;;;;  (Ципорен) - Гвоздика (большой род цветковых растений семейства
                Гвоздичные, около 300 видов (в Израиле – 9).  Научное название происходит от
                греч. слов Dios – Theos – Бог  и  Anthos – цветок, т.е. Цветок Бога. Это название
                использовалось еще Теофрастом (ок. 370-288гг. до н.э.).

DIPLOTAXIS – ;;;;;  (Тураим) - Двурядка (род цветковых растений сем. Крестоцветные,
                около 35 видов (в Израиле – 4).  Научное название происходит от греч. слов 
                Diplo – двойной, дубликат, и  Taxis – порядок, т.е. Двойной порядок, намекая на
                расположение семян в плоде в два ряда).

DIPSACUS – ;;; (Керед) - Ворсянка (небольшой род травянистых цветковых растений
               сем. Ворсянковые, около 20 видов (в Израиле – 1?).  Научное название
               образовано из греч. слов  Dipsakos, от Dipsa – жажда и  Dipso - испытывать
               жажду, встречается у Диоскорида (ок.40-90гг. до н.э.) и Плиния Старшего      
               (23-79гг.н.э.), как Dipsacos. Оно объясняется тем, что у некоторых видов
               стеблевые листья попарно срастаются, образуя подобие чаш, в которых
               накапливается вода. Туда попадают насекомые, гибнут, загнивают и, 
               по-видимому, всасываются растением, частично плотоядным, увеличивая
               количество семян).

DRABA – ;;;;  (Драба) - Крупка (большой род цветковых растений сем. Крестоцветные,
               270-400 видов (в Израиле – 2). Научное название в переводе с латинского значит
               "острый". Это название Диоскорид использовал для растений сем. Капустные,
               острых и жгучих на вкус).

DRIMIA, URGINEA – ;;;  (Хацав) - Ургинея, Морской лук (род многолетних луковичных
                растений сем. Спаржевые, около 100 видов (в Израиле – 2). Научное название,
                данное австрийским врачом и ботаником Николаусом Жакеном (Jacquin, 
                1727-1818) образовано от др.-греч. слова Drimis – острый, едкий, намекая на
                неприятный вкус корней некоторых видов).
 
ECBALLIUM – ;;;;  (Ирокет) - Бешеный огурец (монотипный род цветковых растений
                сем. Тыквенные, 1 вид (есть в Израиле).  Научное название происходит от   
                др.- греч. слова Ecballo – выбрасываю, намекая на способность зрелых плодов
                растения выбрасывать струю слизистой жидкости с семенами).

ECHINARIA – ;;;;;;; (Киподит) – Эхинария, Ежовница (монотипный род травянистых
                растений  сем. Злаки, состоящий из одного вида (есть в Израиле). Научное
                название произведено из греч. слова Echinus – ёж. Окончание –aria указывает
                на обладание признаком, намекая на шаровидные колючие головки соцветий
                растения).

ECHINOPS – ;;;;;  (Киподан) - Мордовник (большой род цветковых растений с колючей
                листвой сем. Сложноцветные, около 120 видов (в Израиле – 9).  Научное
                название происходит от др.- греч. слов  Echinos – ёж  и Ops – облик, намекая на
                шаровидные, часто колючие, головки соцветий. Русское название происходит от
                глагола "мордовать" – морить, мучить, избивать, из-за сходства головок растения
                с булавой).

ECHIOCHILON – ;;-;;;;;  (Бар-ахнаи) - Эхиохилон (маленький род травянистых
                растений, кустарников и полукустарников сем. Бурачниковые, 6 видов (в
                Израиле - 1). Научное название происходит, по-видимому, от греч. слов Echinos
                – ёж и Chilia – тысяча, по-видимому, намекая на густое опушение некоторых
                видов белыми волосками, похожими на иглы. Род описан французским
                ботаником Рене Луисом Десфонтеном (Desfontaines, 1750-1833) в 1798г.).

ECHIUM – ;;;;;  (Ахнаи) - Синяк (род цветковых растений сем. Бурачниковые, около 60
                видов (в Израиле – 7).  Научное название происходит от греч. слова Ekhis –
                гадюка, намекая на форму семян, напоминающих голову змеи, или на тонкий
                раздвоенный цветочный стиль, похожий на язык гадюки. Корни растения при
                употреблении в пищу с вином, по народному поверью, являются противоядием
                при укусе змеи).

EICHHORNIA – ;;;;;;;;;  (Эихорниа) - Эйхорния, Водный гиацинт (маленький род
               многолетних водных цветковых растений сем. Понтедериевые, около 7 видов (в
               Израиле 1?).  Род назван в честь Иоганна Альбрехта Фридриха фон Айхгорна
               (Eichhorn, 1779-1856) – директора Министерства иностранных дел Пруссии в
               1815-40гг. и министра по делам религии, образования и здравоохранения в
               1840-48гг.).

ELAEAGNUS  – ;;-;;;;  (Эц-ha шемен) - Лох (род цветущих кустарников и небольших
               деревьев сем. Лоховые, около 100 видов (в Израиле – 1). Научное название
               производят от греч. слова Elaia – маслина и лат. слова Agnus – от греч. Agnos –
               ягненок, непорочный, агнец, Авраамово дерево, т.е.  в вольном переводе –
               "Маслина агнца" или "Авраамова маслина").

EMINIUM – ;;;;;;;  (Лул анит) - Эминиум (род травянистых клубневых растений сем.
                Ароидные, около 9 видов (в Израиле – 1). Научное название происходит от
                древнего греч. названия этого растения – Eminion).

ENARTHROCARPUS – ;;;;;  (Махрозэт) - Энартрокарпус (маленький род травянистых
                цветущих растений сем. Крестоцветные, 5 видов (в Израиле – 3). Род описан
                французским ботаником и путешественником Жаком Жульеном де Ла
                Биллардиери (La Billardiere, 1755-1834) в 1812г. Научное название, возможно,
                образовано из др.- греч. слов En – один, единый,  Arthrio –  суставной  и  Carpus
                – плод, намекая на строение плода, как бы составленного из отдельных
                суставчиков). 

ENCHYLAENA – ;;;  ;;;;  (Лэхэн лавид) - Энкилена (маленький род небольших
                многолетних австралийских кустарников  сем. Амарантовые, 2 вида (в Израиле
                1?).  Научное название произведено из греч. слов Egchlos – мясистый, сочный и
                Chlaen – плащ, намекая на сочные плоды растения).

EPHEDRA – ;;;;;;  (Шарбитан) - Эфедра, Хвойник, Кузьмичева трава (род многолетних
                вечнозеленых вьющихся кустарников, единственный род в сем.Эфедровые, до
                70 видов, (в Израиле – 4). Латинское название использовалось Плинием
                Старшим (23-79гг. н.э.) для хвоща. Оно является транслитерацией др.-греч.
                слова Ephedra – "сидящая на" (Epi – на  и Phedra – сидение), намекая  на
                строение стеблей Хвоща, у которого сегменты стеблей как бы сидят один на
                другом.  Карл Линней  использовал название Ephedra из-за сходства Эфедры с
                Хвощом. Русское название "Кузьмичева трава" дано по имени самарского
                крестьянина – знахаря Федора Кузьмича Муховникова, лечившего больных с
                помощью этого растения в 1870-80гг.).

EPILOBIUM – ;;;;;;  (Аравраба) – Кипрей, Иван-чай (большой род цветущих трав и
                полукустарников сем. Кипрейные, 200-220 видов (в Израиле – 3). Научное
                название происходит от греч. слов Epi – на поверхности и Lobos – стручёк,
                намекая на то, что лепестки и другие части цветка увенчивают продолговатую
                завязь стручка).

EQUISETUM – ;;;;;  (Шватбат) - Хвощ (род сосудистых растений  из 15-32 видов (в
                Израиле – 2) в сем. Хвощовые, единственном в порядке Equisetales,
                единственном в классе Equisetopsida, единственном в отделе Хвощевидных.
                Научное название происходит от лат. слов Equus – лошадь и   Saeta – хвост,
                щетина. Русское название также дано за сходство с лошадиным хвостом).

EREMOBIUM – ;;-;;;;  (Бат-мидбар – Дочь пустыни) - Эремобиум (маленький род
                растений сем. Крестоцветные, 5-7 видов (в Израиле – 1).  Научное название
                образовано, возможно, из греч. слов Eremos – пустыня  и Obeo – входить).

EREMOSTACHYS – ;;;  (Цамар) - Пустынноколосник (большой род травянистых
               многолетних растений сем. Яснотковые, около 140 видов (в Израиле – 1).
               Научное название образовано из греч. слов  Eremos – пустыня и Stachys – колос).

EREMURUS – ;;;;  (Арир) - Эремурус, Лисий хвост (род многолетних цветущих
               растений сем. Ксанторреевые, более 60 видов (в Израиле – 1). Научное название
               образовано из греч. слов Eremos – пустыня и  Oira – хвост).

ERIGERON – ;;;;  (Каецет) - Мелколепестник (син. Conyza, Мелколепестничек – (см.)
               Научное название произведено от греч. слов Eri – рано утром и Geron – старик,
               намекая на белые волоски плодов).

ERODIUM – ;;;;- ;;;;;;  (Макор-ha хасида – Клюв аиста) - Аистник (род цветковых
                растений сем. Гераниевые, около 60 видов (в Израиле – 19). Цветы с 5
                тычинками (в отличие от Пеларгонии, где тычинок 7 и Герани , где их 10).
                Научное название происходит от греч. слова Erodios – цапля).

ERUCA – ;;-;;;;  (Бэн-хардаль – Сын горчицы) - Эрука, Дикая капуста (маленький род
                однолетних травянистых растений сем. Крестоцветные, 1-5 видов (в Израиле – 1
                вид). Научное название, использованное ещё Плинием Старшим, на лат. языке
                значит Дикая капуста, а также Гусеница – личинка насекомого).

ERUCARIA – ;;;  (Шелах) - Эрукария (небольшой род травянистых растений семейства
                Крестоцветные, 10-30 видов (в Израиле – 3). Научное название образовано из
                лат. слов Eruca – разновидность дикой капусты  и окончания "-aria" –
                указывающее на обладание признаками рода Eruca, т.е. Еруковидная).

ERYNGIUM – ;;;;;;;  (Хархавина) - Синеголовник (большой род цветковых растений с
                колючими листьями сем. Зонтичные, около 250 видов (в Израиле – 7). Научное
                название произошло, по-видимому, от греч. слов  Erynge, Eryngion –
                синеголовник).

ERYSIMUM – ;;;;;;;;  (Эрисимон) - Желтушник (большой род цветковых трав и
                полукустарников сем. Крестоцветных, около 180 видов (в Израиле – 5). Научное
                название происходит от греч. слова Erysimon – вид горчицы, от Erysthai –
                защищать, намекая на лечебные свойства растения).

EUCALYPTUS – ;;;;;;;;;  (Эйкалиптус) - Эвкалипт (большой род цветущих деревьев и
                кустарников сем. Миртовые, более 700 видов (в Израиле – 1?).  Научное
                название происходит от греч. слов Eu – хорошо  и Kalypto – покрывать, намекая
                на крышку чашечки, скрывающую цветок).

EUPATORIUM  – ;;;;;;;;;  (Евпаторион) - Посконник (род многолетних цветковых
                травянистых растений и кустарников сем. Сложноцветные, 36-60 видов (в
                Израиле – 1). Научное название дано в честь Митридата 6-го Евпатора (132-63гг.
                до н.э.), царство которого распространялось на территории современной
                Турции, Колхиды, Крыма и северного побережья Черного моря. Митридат
                использовал эти растения в качестве противоядия. Русское название происходит
                от слова "Посконь" – мужское растение конопли, что объясняется внешним
                сходством растений).

EUPHORBIA  – ;;;;;;  (Халавлув) - Молочай (огромный род цветковых растений,
                единственный род, имеющих 3 вида фотосинтеза, сем. Молочайные, около 2 000
                видов ( в Израиле – 39).  Латинское  название дано королем Нумидии Юбы II
                (51г. до н.э. – 23г.н.э.) в честь его личного врача Эуфорба (1 век н.э.),
                использовавшего Молочай туполистный в качестве сильного слабительного
                средства. Брат Эуфорба Антоний Муса (1-ый век н.э.) был врачом римского
                императора Октавиана Августа (63-27г. до н.э. – 14г. н.э.), который посвятил ему
                свою статую). 
 
FAGONIA – ;;;;;;  (Фагониа) - Фагония (род цветковых растений с белым ядовитым
                латексом сем. Парнолистниковые, около 35 видов (в Израиле -12).  Научное
                название дано в честь  первого смотрителя Парижского ботанического сада,
                личного врача и друга Людовика 14-го, профессора ботаники Ги-Крессана
                Фагона (Fagon, 1638-1718). 

FARSETIA – ;;;;;; (Фарсетиа) - Фарсетия  (небольшой род цветковых растений сем.
                Крестоцветные, около 20 видов (в Израиле – 2).  Научное название дано в честь
                итальянского священника и ученого Ф. Фарсети (F, Farseti, 1703-74).

FERULA – ;;; (Кэлэх) - Ферула  (большой род многолетних травянистых цветковых
                растений сем. Зонтичные, около 200 видов (в Израиле – 7). Научное название
                происходит от лат. слова Ferula – лоза, прут, розга, намекая на использование
                сухих стеблей растения для наказания  нерадивых школьников).

FERULAGO – ;;;;;  (Клахлах) - Ферульник  (род травянистых растений сем. Зонтичные,
                около 50 видов (в Израиле – 2).  Научное название, по-видимому, произведено от
                лат. слова Ferula – лоза, розга, так как Ферульник считается низкорослой
                разновидностью Ферулы).

FIBIGIA – ) ;;;;;;Мишкафим) - Фибигия (маленький род цветковых растений семейства
                Крестоцветные, 6 видов (в Израиле – 2). Этимология научного названия точно не
                установлена. Возможно, оно происходит от лат. слова Fiber – бобёр, намекая на
                выраженную ворсистость листьев и плодов некоторых видов).

FICUS  – ;;;;;  (Фикус) - Фикус  (огромный род деревьев, кустарников, лиан и эпифитов
               сем. Тутовые, около 850 видов (в Израиле – 3).  Научное название происходит от
               лат. слова Ficus – смоковница, Фиговое дерево. Предполагают, что в лат. язык это
               слово пришло из одного из семитских языков).

FOENICULUM – ;;;  (Шумар) – Фенхель, Укроп, Феникс  (маленький род ароматических
               травянистых цветковых растений сем. Зонтичные, 3 вида (в Израиле – 1).
               Научное название происходит от лат. слова  Feniculum – укроп  или является
                уменьшительным от лат. слова Foenum– сено, намекая на его запах).

FORSSKAOLEA – ;;;;;;;;;  (Форскалеа) - Форссколея  (небольшой род травянистых
               многолетников с колючими волосками, сем. Крапивные, 6 видов (в Израиле -1).
               Научное название дано Карлом Линнеем (1707-78)  в 1764г.  в честь его ученика –
               шведского натуралиста, ботаника и антрополога Пера Форссколя (Forsskol,
               1732-63), умершего от малярии в Йемене).

FRANKENIA – ;;;;;;;  (Франкениа) - Франкения  (род цветковых трав, кустарников
               и полукустарников сем. Франкениевых, 70-80 видов (в Израиле – 2). Род назван
               К. Линнеем в 1753г. в честь профессора ботаники в городе Упсала Йохана 
               Франка Франкениуса (Frankenius, 1590-1661).

FRITILLARIA – ;;;;;;;;  (Гвионит) - Фритиллярия, Рябчик (большой род многолетних
               цветковых травянистых луковичных растений сем. Лилейные, 130-140 видов ( в
               Израиле – 2).  Научное название происходит от лат. слова Fritillus – стакан, в
               котором встряхивались игральные кости, т.к. колокольчатые цветы некоторых
               видов Фритиллярии напоминают такие стаканы в перевернутом виде. Их пестрая,
               рябая окраска с квадратиками чередующихся темных и светлых тонов, объясняет
               русское название рода). 

FUMANA – ;;;;;  (Латмит) - Фумана (маленький род цветущих кустарников и
                полукустарников сем. Ладанниковые, около 20 видов (в Израиле – 2). Научное
                название, возможно, произведено от лат. слова Fumatio – окуривание, если это
                растение, как и ладан, использовали при религиозных обрядах). 

FUMARIA – ;;;;  (Ашнан) - Дымянка  (род однолетних цветковых растений с ползучими
                стеблями сем. Маковые, около 60 видов (в Израиле – 8). Научное название
                предложено французским ботаником Жозефом Питтоном де Турнефором в
                1700г. (de Tournefort, 1656-1708). Оно произведено от лат. слова Fumus – дым,
                т.к. ещё Диоскорид (ок. 40-90гг. до н.э.) и Плиний Старший (23-79гг. н.э.)
                писали, что латекс этих растений вызывает слезотечение, как едкий дым. Другие
                авторы отмечают, что дымом пахнут  корни этих растений).
 
GAGEA – ;;;;;  (Зхавит) - Гусиный лук  (большой род травянистых луковичных растений
               сем. Лилейные, 200-280 видов (в Израиле – 11).  Научное название дано в честь
               английского ботаника-любителя сэра Томаса Гейджа (T. Gage, 1781-1820),
               исследователя флоры Ирландии и Португалии).

GALIUM – ;;;;  (Двэка) - Подмаренник (крупный род травянистых растений семейства
               Мареновые, 600-650 видов (в Израиле – 23).  Научное название происходит от
               греч. слова Gala – молоко, намекая на использование некоторых видов растения
               для свёртывания молока).

GENISTA – ;;;;  (Ртэма) - Дрок  (большой род цветущих лиственных кустарников и
                деревьев, часто колючих, сем. Бобовые, около 130 видов (в Израиле – 2).
                Научное название Genista – древне-латинское название растения, применявшееся
                еще виднейшим поэтом Древнего Рима Публием Мароном Вергилием (70-19гг.
                до н.э.), возможно, оно произведено от лат. слова Genistae – метла. От этого рода
                происходит название королевской линии Плантагенетов – Planta Genista. Русское
                название рода производят от слова "драть" – намек на колючки на многих
                растениях этого рода).

GERANIUM – ;;;;;; (Геранион) - Герань, Журавельник  (большой род цветущих трав и
                полукустарников сем. Гераниевые, более 400 видов (в Израиле – 8). Научное
                название происходит от греч. слова Geranion или  Geranios – журавль, т.к. плоды
                герани напоминают клюв журавля).

GEROPOGON – ;;;-;;;  (Зкан-ha сав – Борода деда) - Геропогон  (монотипный род
                цветковых растений сем. Сложноцветные, 1 вид (имеется в Израиле). Научное
                название образовано из греч. слов Geras – старый и  Pogon – борода, намекая на
                кисточки семян, напоминающие бороду).
               
GLADIOLUS – ;;;;  (Сейфан) - Гладиолус, Шпажник (большой род многолетних
                цветковых растений сем. Ирисовые, около 300 видов (в Израиле – 2). Научное
                название образовано из лат. слова Gladius – меч, шпага, намекая на форму
                листьев. Израильское название "сейфан" происходит от слова "саиф" – рапира,
                меч).

GLAUCIUM – ;;;;  (Прэга) - Мачок (род цветковых травянистых растений сем. Маковые,
                20-25 видов (в Израиле – 5).  Научное название происходит от др.-греч. слова
                Glaukion -  сок, происходящего от Glaukos – светло-синий, сизый или
                зеленоватый, намекая на цвет листьев этих растений).

GLEBIONIS – Глебионис (небольшой род цветковых многолетних травянистых растений,
                в 1999г. выделенный из рода Хризантем, сем. Астровые, около 4 видов (в
                Израиле – 2).Этимология научного названия не известна. Возможно, оно
                произведено от лат. слова Gleba – глыба, ком земли, пашня, намекая на места
                произрастания некоторых видов).

GLOBULARIA – ;;;;;  (Гуланит) - Шаровница  (небольшой род цветущих низкорослых
                вечнозеленых многолетников и полукустарников, мелкие цветы которых
                образуют шарообразные соцветия диаметром до 25см, сем. Глобуляриевые, до 20
                видов (в Израиле – 1).  Научное название происходит от лат. слов Globulus –
                шарик, от Globus – шар, и окончания  -aris,  -aria, указывающего на обладание
                признаком).

GREWIA – ;;;;; (Груя) - Гревия (большой род цветущих растений сем. Мальвовые, около
               600 видов (в Израиле – 1). Научное название дано в честь Нехемии Грю (N.Grew,
               1641-1712) – английского врача и ботаника, основоположника анатомии
               растений).

GUNDELIA – ;;;;;;  (Акубит) - Гунделия (маленький род цветущих многолетних
                травянистых растений с колючими листьями и латексом, сем. Сложноцветные,
                1-9 видов (в Израиле – 1).  Научное название дано в честь немецкого ботаника
                Андреса фон Гундельсхаймера (Gundelsheimer, 1668-1715).

GYMNARRHENA – ;;;;;; (Моцанит) - Гимнарена (монотипный род цветущих
               однолетников сем. Сложноцветные, 1 вид (есть в Израиле).  Научное название
               производят от греч. слов Gymnos – голый и  Arrhen – мужчина).

GYMNOCARPOS – ;;;;  (Арталь) - Голоплодник  (маленький род травянистых растений
               и низкорослых кустарников с цилиндрическими заостренными листьями, сем.
               Гвоздичные, около 10 видов (в Израиле – 1). Научное название образовано из
               греч. слов Gymnos – голый и Carpos – плод).

GYNANDRIRIS – ;;;;; (Цаhарон) - Гинандририс (маленький род многолетних
               травянистых клубне-луковичных растений сем. Ирисовые, 2 вида (в Израиле – 1).
               Научное название образовано, по-видимому, из греч. слов Gyneikos – женщина,
               Andros – мужчина и Iris, Irida – имя римской богини радуги, намекая на яркую
               окраску цветов).

GYPSOPHILA – ;;;;;;  (Гипсофила) - Гипсофила  (род травянистых цветковых растений
               сем. Гвоздичные, около 150 видов (в Израиле - 4). Научное название происходит
               от греч. слов Gypsos – гипс и  Philios – любящий, намекая на почву, которую
               предпочитают некоторые виды этого рода).

HALOTHAMNUS – ;;;;;  (Элэниа) - Галотамнус, Солянка (маленький род небольших
                кустарников и полукустарников сем. Амарантовые, 21 вид (в Израиле – 2).
                Научное название произведено из греч. слов Hals – соль и Thamnos – куст,
                намекая на накопление соли в растении).

HALOXYLON – ;;;;;  (Пракрак) - Саксаул (маленький род кустарников и небольших
                деревьев с редуцированными листьями сем. Амарантовых, 2 вида (в Израиле –
                1). Научное название происходит от греч. слов Halo – соль и  Xylon – дерево,
                намекая на накопление соли в почве и растении. Русское название "Саксаул"
                произведено из казахского "Сексеуил").

HAPLOPHYLLUM – ;;;;;;  (Пейгамит) - Цельнолистник  (род многолетних трав и
                полукустарников сем. Рутовые, 53 вида (в Израиле – 3).  Научное название
                происходит, по-видимому, от греч. слов Haplo – Aplo – простой и  Phyllo – лист,
                намекая на строение листьев растения).

HEDYPNOIS – ;;;;;;  (Шопарит) - Гедипноис (маленький род цветковых растений
                сем. Сложноцветные, 4 вида (в Израиле -1).  Научное название происходит,
                возможно, от греч. слов Gedio – смех и  Pnoi – дыхание).

HEDYSARUM – ;;;;;  (Мишнецет) - Копеечник (большой род трав, кустарников и
                полукустарников сем. Бобовые, около 200 видов (в Израиле -1). Научное
                название составлено К. Линнеем из др.-греч. слов Edys – приятный и  Aroma –
                аромат, намекая на запах цветов некоторых видов. Русское название дано по
                форме бобов этих растений). 

HELIANTHEMUM – ;;;;;  (Шимшон) - Солнцецвет (большой род двудольных цветковых
                многолетних трав, кустарников и полукустарников сем. Ладанниковые, около
                110 видов (в Израиле – 12). Научное название образовано из греч. слов Helios –
                бог солнца, солнце, и Anthemon – цветок, намекая на открытие и закрытие цветов
                при восходе и заходе солнца).

HELIANTHUS – ;;;;;  (Хаманит) - Подсолнечник  (род трав и полукустарников семейства
               Сложноцветные, 70-110 видов (в Израиле - ?).  Научное название произведено из
               греч. слов Helios – солнце и  Anthos – цветок. Русское название намекает на
               гелиотропизм – поворот цветов к солнцу).   
               
HELICHRYSUM – ;;-;;;;;;  (Дам-ha макабим – Кровь макавеев) - Бессмертник
               (большой род цветковых травянистых многолетников и кустарников семейства
               Сложноцветные, около 600 видов (в Израиле – 1).  Научное название образовано,
               по-видимому, из греч. слов Helios – солнце и Chrysos – золото, т.е. Златоцвет).

HELIOTROPIUM – ;;;; ha;;;-  - (Окец – ha акрав – Жало скорпиона) – Гелиотроп
               (большой род цветковых трав, кустарников и полукустарников семейства
               Бурачниковых, около 325 видов (в Израиле – 12). Научное название происходит
               от греч. слов Helios – солнце и  Trepein, Strofi – поворот, намекая на поворот
               цветов вслед за солнцем в течение дня).

HELMINTHOTHECA – ;;;;;;;  (Толаанит) - Гельминтотека, Бычий язык (маленький род
               травянистых растений сем. Сложноцветные, 5-7 видов (в Израиле – 1). Научное
               название образовано из греч. слов Helminthos – червь и Theka – обертка, намекая
               на извилистый орнамент, покрывающий поверхность завязи). 

HEPTAPTERA – ;;;;  (Кнефа) - Гептаптера (маленький род покрытосеменных растений
               сем. Зонтичные, около 10 видов (в Израиле – 1).  Научное название произведено
               из греч. слов:  Epta – Hepta – 7  и  Ftero – Ptera – крыло, т.е. семикрыльник,
               намекая на число крылышек у плода).

HERNIARIA – ;;;;;;  (Дарканит) - Грыжник  (род травянистых, часто стелющихся
                растений сем. Гвоздичные, до 30 видов (в Израиле – 4). Научное название
                происходит от лат. слова Hernia – грыжа, намекая на использование растения в
                народной медицине).

HETERANTHELIUM – ;;; (Экер) – Гетероантелий (монотипный род азиатских растений
                сем. Злаков (есть в Израиле). Научное название производят из др.- греч. слов
                Jeteros – другой и Anthemion – цветок, намекая на соцветия, содержащие
                плодородные и стерильные колоски. Суффикс  -elium имеет уменьшительное
                значение).

HETERANTHEMIS – ;;;;;  (Харцит – Хризантема) – Гетероантемис (монотипный род
                сем. Маргаритковых, 1 вид (есть в Израиле). Научное название происходит от
                др.-греч. слов Jeteros – другой и Anthemion – цветок).

HETEROTHECA – ;;;;;; ;;;;;;  (Тионит ha холот) - Гетеротека  (род травянистых растений
                сем. Сложноцветные, около 25 видов (В Израиле - 1?). Научное название
                образовано из др.- греч. слов Heteros – иной, другой; и Theke – чехол, грудь;
                намекая на различную форму семянок, дисков и лучей цветков у разных видов).

HIPPOCREPIS – ;;;;-;;;; (Парсат – ha сус - Подкова лошади) - Подковник (род
                травянистых растений и низкорослых кустов сем. Бобовые, около 20 видов (в
                Израиле – 4). Научное название происходит от греч. слов Hippos – лошадь и
                Crepis – подкова, намекая на форму плодов в виде лошадиной подковы).

HIRSCHFELDIA – ;;;;;  (Льфатит) - Гиршфельдия  (монотипный род цветковых
                растений сем. Крестоцветных, представлен Hirschfeldia incana (есть в Израиле).
                Научное название дано в честь немецкого садовода Кристиана  Лоренца Касиуса
                Хиршфельда (Hirschfeld, 1742-92).
HORDEUM – ;;;;;  (Сэора) - Ячмень (род травянистых растений сем. Злаки, около 40
                видов (в Израиле – 6).  Научное название является древне-римским названием
                ячменя).

HORMUZAKIA – ;;;;-;;;  (Лашон-шор – Язык быка) - Гормузакия  (небольшой род
                травянистых растений сем. Бурачниковые, некоторыми считается синонимом
                рода Anchusa, 37видов (в Израиле – 2-7 видов).  Научное название, возможно,
                дано в честь барона Евдоксия Фрайхера фон Гормузаки (Hormuzaki, 1812-74) –
                румынского историка, писателя и политика).

HYACINTHUS – ;;;;;;;  (Якинтон) - Гиацинт (маленький род многолетних луковичных
                цветковых растений сем. Спаржевые, 3 вида (в Израиле – 1).  Научное название
                дано по имени мифического юноши, которого любил бог Аполлон. Юноша
                погиб от диска, брошенного Аполлоном, и отклонённого богом ветра Бореем,
                также влюбленным в Гиацинта. Из крови погибшего юноши Аполлон создал
                одноимённый цветок).

HYDROCOTYLE – ;;;;;;  (Сафлила) - Щитолистник (род невысоких влаголюбивых, часто
                ползучих травянистых растений сем. Аралиевые, около 100 видов (в Израиле –
                3). Научное название образовано из др.-греч. слов Idor – Hydro – вода и Kotyle –
                чаша. Русское название объясняется округлой формой листьев некоторых видов
                растения, напоминающих щит).

HYOSCYAMUS – ;;;;;  (Шикарон) - Белена  (небольшой род  ядовитых травянистых
                растений сем. Пасленовых, около 20 видов (в Израиле – 7).  Научное название,
                использованное еще Диоскоридом (ок.40-90гг. н.э.), происходит от
                латинизированного греч. названия растения: Hyoskyamos – свиные бобы, от Hys,
                Hyos – свинья и   Kyamos – боб, бобы, намек на способность этих бобов
                вызывать конвульсии у свиней).

HYPARRHENIA – ;;;;  (Закнан) - Гипаррения  (род травянистых растений семейства
                Злаковые, часто с кистевидными соцветиями и со сдвоенными колосками, около
                60 видов (в Израиле – 1).  Научное название производят из др.-греч. слов Hypo –
                под  и Arrhen – мужской, намекая на наличие пар тычиночных колосков в
                основании кистей у растений этого рода).

HYPECOUM – ;;;;;  (Магалит) - Гипекоум (род цветковых растений сем. Маковые с
                двумя осями симметрии у цветков и красноватым или желтым соком, около 20
                видов (в Израиле – 6). Научное название, употреблявшееся еще Плинием
                Старшим (23-79гг. н.э.), производят от др.-греч. слов Ipicheo – откликаюсь,
                намекая на звук при тряске плодов – коробочек или от  Ipikoos – подданный, с
                намеком на вытеснение этим растением других растений, как бы подчиняя их).

HYPERICUM – ;;;  (Пэра) - Зверобой (большой род цветковых трав, кустарников и
                небольших деревьев сем. Зверобойные, около 500 видов (в Израиле – 9). Научное
                название производят от др.-греч. слов: Hypo – под, около и Ereiko – вереск,
                намекая на то, что Зверобой часто растет около вереска, или  от Hyper – сверх,
                выше и  Ikon – изображение, икона, намекая на его использование для изгнания
                злых духов. Русское название намекает на отравление животных после поедания
                этого растения).

HYPHAENE – ;;;  (Дом) - Гифена  (род пальм, ствол которых делится дихотомически – на
                две ветви), сем. Пальмы, 8 видов (в Израиле – 1). Этимология научного названия
                не установлена. Возможно, оно связано с греч. словом Iphaion – название горы в
                Кампании – административной области южной Италии, которая в античный
                период была частью Великой Греции, или с др.-греч. словом Yphaino – вить,
                сплетать, намекая на переплетение ветвей этих пальм).

HYPOCHAERIS – ;;;;;;;  (hипохерис) - Прозанник (род травянистых растений семейства
                Сложноцветные, 50-100 видов (в Израиле – 2).  Научное название образовано из
                др.-греч. слов Ipo -  Hypo – под и  Choiros – Chaeris -поросенок, возможно,
                намекая на вскармливание поросят таким кормом).

IBERIS – ;;;;;  (Духанаф) - Иберис (род цветковых вечнозеленых трав и полукустарников
                сем. Крестоцветные, 30-50 видов (в Израиле – 1). Научное название происходит,
                вероятно, от названия страны Iberia – Hiberia – страна иберов – древних жителей
                Испании или страна на реке Kiros – совр. Кура – к востоку от Колхиды (на
                территории совр. Грузии).

INULA – ;;;; (Таиун) - Девясил (большой род цветущих травянистых растений и
                полукустарников сем. Сложноцветные, около 100 видов (в Израиле – 3).
                Научное название использовалось еще древними римлянами, в переводе с
                др.- греч. означает "Очищение", намекая на целебные свойства растения. Русское
                название составлено из слов "Девять " и "Сила", т.к. по поверью, это растение
                помогало от 9 болезней ).

IPHIONA – ;;;;;;  (Эфиона) - Ифиона  (маленький род цветущих растений семейства
               Сложноцветные, около 10 видов (в Израиле – 3).  Научное название дано, по-
               видимому, в честь мифической Ифионы – жены царя фессалийской Феры,
               которая явилась во сне Пенелопе).

IPOMOEA – ;;;;;;  (Лефуфит) - Ипомея (большой род цветковых растений семейства
                Вьюнковые, около 450 видов (в Израиле – 4).  Научное название образовано из
                греч. слов Ips – червь и  Homoios – похожий, намекая на строение корневой
                системы многолетних видов).

IRIDODICTIUM – ;;;;; (Ирис) - Иридодиктиум, Ирис – подснежник (род многолетних
                травянистых клубне-луковичных растений сем. Ирисовые, 15 видов (в Израиле –
                1). В переводе с греч. научное название значит "сетчатая луковица", от Dixty –
                сеть, намекая на разделение главной луковицы на несколько мелких).
IRIS – ;;;;;  (Ирус) - Ирис, Касатик  (большой род цветковых многолетних корневищных
                растений сем. Ирисовые, около 300-800 видов (в Израиле – 18). Научное
                название происходит от греч. слова Iris – имя богини радуги, намекая на
                радужную окраску цветов. Это название дано цветам Гиппократом в 4-ом веке до
                н.э.).
 
ISATIS – ;;;;;;  (Исатис) - Вайда  (род травянистых растений сем. Крестоцветные, около
                80 видов (в Израиле -2).  Научное название производят от греч. слова Isiakso –
                выравнивать, вылечивать, намекая на  лечебныесвойства при кожных болезнях.
                Русское название происходит от немецкого слова Waid – имя феи, которая
                помогла бедной девушке, окрасив ее полинявшее платье, - намек на синюю
                краску индиго, которую получали из листьев этого растения).

IXIOLIRION – ;;;;;  (Кахалит) - Иксиолирион  (маленький род многолетних цветковых
                растений сем. Иксиолирионовые, 4 – 7 видов (в Израиле – 1). Научное название
                происходит от греч. слов Ixia – название рода растений из сем. Касатиковых, и
                Lirion – лилия, т.е. Лилия, похожая на Иксию).   
   
JASMINUM  – ;;;;;  (Ясмин) - Жасмин (большой род декоративных цветковых
               вечнозеленых кустарников сем. Маслиновые, около 200 видов (в Израиле – 1).
               Научное название происходит от персидского слова Jasemin – жасмин. Различные
               виды Жасмина являются национальными символами Гаваев, Индонезии,
               Пакистана и Филиппин).

JUNCUS – ;;;  (Самар) - Ситник (крупный род травянистых цветковых растений сем.
               Ситниковых, около 300 видов (в Израиле – 10). Научное название происходит от
               лат. слова Jungere – связывать, сплетать, намекая на использование ситника для
               плетения циновок, корзин и т.п.).

JUNIPERUS  – ;;;;  (Арар) - Можжевельник (род хвойных вечнозеленых кустарников и
               деревьев сем. Кипарисовые, около 75 видов (в Израиле – 4).  Этимология
               научного названия точно не установлена. Возможно, оно происходит от др.-лат.
               Joniparus – дающий ветви, пригодные для плетения;  или от кельтского слова
               Jeneprus – колючий. Русское название восходит к праславянскому "Можджевель"
               от праиндоевропейского корня Mezg – плести, вязать, или от др.-греч. слова Elati
              – ель).
               
KICKXIA – Киксия  (небольшой род цветущих невысоких ворсистых трав  с ползучим
                ветвящимся стеблем, округлыми листьями и цветами, похожими на Львиный зев,
                сем. Норичниковые, около 25 видов (в Израиле – 11).  Научное название дано в
                честь бельгийского профессора ботаники Ж.Ж. Кикса (J.J. Kicrx, 1803-64).
 
KNAUTIA – ;;;;;;;  (Кнаутиа) - Короставник (род травянистых растений семейство
                Жимолостные, около 48 видов (в Израиле – 1).  Научное название дано в честь
                немецкого натуралиста и врача Христиана Кнаута (Knauth, 1656-1716) или в
                честь него и его брата Кристофа (1638-94) – врача и ботаника).

LACTUCA –  ;;;  (Хаса) - Латук  (большой род цветковых травянистых растений и
                кустарников сем. Сложноцветные, около 150 видов (в Израиле – 7).Научное
                название произошло от лат. слова Lac – молоко, намекая на млечный сок,
                выделяемый при повреждении растений).

LAGOECIA – ;;;;;; (Ноцанит) - Лагеция  (монотипный род ароматических однолетних
                травянистых растений сем. Зонтичные, есть в Израиле (L. cuminoides). Описана
                Карлом Линнеем (1707-78) в 1753г. Научное название, возможно, образовано из
                др.-греч. слова Lago – заяц, кролик, намекая на сходство шарообразных зонтиков
                растения с заячьим хвостом).

LAGURUS – ;;;-;;;;;; (знав-ha арнэвэт – Хвост зайца) – Зайцехвостник  (монотипный род
                травянистых растений с пушистой метелкой, сем. Злаки (есть в Израиле).
                Научное название произведено из др.-греч. слов Lago – заяц и  Oira – хвост).

LAMARCKIA – ;;;;;  (Мисэрэт) - Ламаркия  (монотипный род однолетних цветковых
                растений с односторонними метелками из колосков, сем. Злаки (есть в Израиле –
                L. aurea). Научное название дано в 1794г. немецким ботаником Конрадом
                Мёнхом (Moench, 1744-1805) в честь великого французского ученого-
                натуралиста Жана Батиста Ламарка (Lamarck, 1744-1829).

LAMIUM – ;;;;;  (Низмит) - Яснотка, Глухая крапива (род травянистых цветковых
                растений сем. Губоцветные, 25-50 видов (в Израиле – 3). Научное название
                употреблялось еще Плинием Старшим (23-79гг. н.э.), который предполагал, что
                оно могло произойти от греч. слов Laimos – "рот-горло" или от Lamos – большая
                пещера, т.к. в двугубом цветке полностью скрывается пчела или шмель, или от
                имени ливийской королевы Lamia, которая считалась чудовищем, способным
                проглотить собственных детей).

LANTANA – ;;;;;  (Лантана) - Лантана  (большой род многолетних ароматических
                цветковых травянистых растений и кустарников сем. Вербеновые. Цветки
                меняют цвет во время созревания, в результате чего соцветия становятся 2х – 3х-
                цветными. Около 150 видов (в Израиле - 3?). Научное название происходит от
                лат. слова Lantare – изгибаться,  намекая на гибкость ветвей, использовавшихся
                для плетения корзин. В Древнем Риме  так называли Калину лантана).
 
LATHYRUS – ;;;  (Тофах) - Чина  (большой род травянистых растений сем. Бобовые,
                часто с 4х-гранными стеблями, вьющимися и цепляющимися усиками и
                цветками мотылькового типа. Более 150 видов (в Израиле – 16). Научное
                название произведено от др.- греч. слов La – очень и Thyros – привлекательный).

LAUNAEA – ;;;;;; (Лонейа) - Лаунея (род цветковых растений сем. Сложноцветные,
                около 60 видов (в Израиле – 8). Научное название дано в честь французского
           юриста и натуралиста Жана-Клода Мишель Мордан де Лауней (Launay, 1750-1816).

LAURUS  – ;;  (Ар) - Лавр  (небольшой род вечнозеленых деревьев сем. Лавровых, около
                3 видов (в Израиле – 1). Этимология научного назваеия не известна. Возможно,
                оно произошло от местности или города, где эти деревья были очень
                распространены, например, гора Laurion (Лаврий) в южной Аттике или город
                Lauron (Лаврон) в восточной части Тарраконской Испании).

LAVANDULA – ;;;;;;;  (Азовион) - Лаванда  (род цветковых трав, кустарников и
                полукустарников сем. Губоцветные, около 50 видов (в Израиле – 3). Научное
                название производят от франц. слова Lavandre - от лат. Lavare – мыть, намекая на
                использование ее для очищения и дезинфекции, или от лат. слова  Livere –
                голубоватый, по цвету цветов многих видов Лаванды).

LAVATERA – ;;;;  (Маог) - Лаватера, Хатьма  (небольшой род цветковых травянистых и
                кустарниковых растений сем. Мальвовые, около 25 видов (в Израиле – 4).
                Научное название дано в честь швейцарских врачей и натуралистов братьев
                Иоганна Генриха (1611-91) и Иоганна Якова (1594-1636) Лаватеров (Lavater).

LEGOUSIA – ;;;;;;;;  (Аспаклариа) – Легузия, Спекулария, Зеркало Венеры  (небольшой
                род травянистых цветковых растений сем. Колокольчиковые, 8 видов (в Израиле
                – 4). Научное название дано в честь французского ученого, академика Бениня Ле
                Гу де Жерлан (Benigne Le Gouz de Gerland, 1695-1774).

LEONTICE – ;;;;;;  (Артанит) - Леонтица  (маленький род многолетних трав с
                клубневидным корневищем сем. Барбарисовые, 4 вида (в Израиле - 1). Научное
                название произведено от греч. слова Leon - лев, намекая на сходство листьев
                некоторых видов с отпечатком львиной лапы).

LEONTODON – ;; – ;;;;  (Шен- ha арье – Зуб льва) - Кульбаба (род травянистых растений
                сем. Сложноцветные, около 80 видов (в Израиле -1). Научное название
                образовано из греч. слов: Leon – лев  и  Donti – зуб, то есть "львиный зуб",
                намекая на крупные зубцы по краям листьев у некоторых видов растения).

LEOPOLDIA – ;;;;;;  (Мцилот) - Леопольдия  (род многолетних травянистых луковичных
                растений сем. Спаржевые, 13 видов (в Израиле 2?). Научное название дано в
                честь Великого герцога Тосканы и эрцгерцога Австрии Леопольда II (1797-1870),
                содействовавшего в организации ботанического музея Флоренции).

LILIUM – ;;;;  (Шошан) - Лилия  (небольшой род многолетних травянистых  луковичных
                растений с крупными цветами сем. Лилейные, 7 видов (в Израиле – 1).  Научное
                название производят от греч. слова Leirion – белая лилия, от коптского Hleri, от
                египетского  Hrrt – цветок).

LIMBARDA – ;;-;;;;  (Бен-тион) - Лимбарда  (маленький род суккулентных ксерофитных
                травянистых растений сем. Сложноцветные, 2-7 видов (в Израиле - 1?).  Научное
                название, возможно,  происходит  от области Ломбардия на севере Италии).

LIMODORUM – ;;;  (Шанак) - Лимодорум  (маленький род орхидей из сем. Орхидные,   
                3 вида (в Израиле – 1).  Научное название производят от греч. имени Haimodoron,
                производимого от греч. слов  Haima – кровь и Doro – дар, т.е. дарящий кровь.
                Это название употреблял ещё  Теофраст (ок. 370-288гг. до н.э.), который так
                называл паразитирующие растения с красными цветами). 

LIMONIUM – ;;;;  (Адад) - Кермек  (большой род многолетних трав и полукустарников
                сем. Свинчатковые, 160-350 видов (в Израиле – 7). Научное название производят
                от греч. слова Leimon – лужайка, полянка, по месту произрастания некоторых
                видов).

LINARIA – ;;;;;;  (Пиштанит) - Льнянка  (большой род многолетних цветковых растений
                сем. Подорожниковые, с цветами, напоминающими Львиный зев, 150 видов (в
                Израиле – 10).  Научное название образовано из лат. слова Linum – лён  и
                окончания  -aria, указывающего на обладание признаком, т.е.  "напоминающая
                лён", по сходству листьев некоторых видов).

LINUM – ;;;;  (Пишта) - Лён  (большой род травянистых цветковых растений семейства
                Льновые, от 100 до 200 видов, (в Израиле – 8).  Научное название происходит от
                праиндоевропейского слова  Lin – лён).

LOMELOSIA, SCABIOSA – ;;;;  (тагит) – Ломелозия, Скабиоза (род травянистых
                растений и полукустарников сем. Ворсянковые, около 60 видов (в Израиле – 7).
                Научное название образовано, возможно, от лат. слова Lomentum – голубая
                краска, лазурь, намекая на цветы  некоторых видов. Синоним Scabiosa - лат.
                слово, означающее "зуд, чесотка". Это растение использовалось в народной
                медицине для лечения таких симптомов. По другим источникам, слово Scabiosa
                значит также  "шероховатый, бугристый", указывая на шероховатые
                прицветники).
               
LONICERA  – ;;;;  (Яара) - Жимолость  (большой род кустарников сем.  Жимолостные,
                100-150 видов (в Израиле – 12).  Научное название дано в честь немецкого
                ботаника, физика и математика Адама Лоницера (Lonicer, 1528-86).

LORANTHUS – ;;;;; (hарнуг) – Лорантус, Ремнецветник  (род вечнозеленых кустарников,
                паразитирующих на деревьях, сем. Ремнецветниковые, до 500 видов (в Израиле
                – 1). Научное название произведено  из  латинского слова Lorum – ремень,
                тонкий длинный побег, и греч. слова Anthos – цветок, намекая на расположение
                цветов растения).

LOTUS – ;;;;;  (Лотус) - Лядвенец  (род травянистых растений сем. Мотыльковые, 70-150
                видов (в Израиле – 16). У многих видов листья состоят из трех листочков, а
                плоды – 3-4 прямые стручка, напоминающие птичью лапку.  Научное название
                является латинизированной формой греч. слова Lotos. Русское название
                производят от славянских слов "Лядвея"– почки или "Ледо" – пустошное
                растение).

LUPINUS – ;;;;;;  (Турмус) - Люпин, Волчий боб  (большой род корневищных трав,
                кустарников и полукустарников сем. Бобовые, 200-626 видов (в Израиле – 6).
                Научное название происходит от лат. слова Lupus – волк, восходит к
                праиндоевропейскому  Wlp – Lup, намекая на выносливость растения к
                неблагоприятным условиям среды).

LYCIUM – ;;;  (Атад) - Дереза (род многолетних листопадных колючих кустарников сем.
                Пасленовые, около 90 видов (в Израиле – 5). Научное название происходит от
                греч. слова Lykion – от Lykia – древнее название Анатолии (срединная часть
                современной Турции), где Дереза была описана. Название Lycium применяли
                еще Плиний Старший   (23-79гг.н.э.) и Педаний Диоскорид (ок.40-90гг.н.э.) для
                обозначения Жостера или Крушины).

LYCOPUS – ;;-;;;;  (Каф ha зээв – Лапа волка) - Зюзник  (род многолетних
               травянистых растений и кустарников сем. Губоцветные, 21 вид (в Израиле – 1).
               Научное название происходит от греч. слов Lycos – волк и  Pous – нога, лапа,  т.е.
               "волчья лапа", намекая на сходство формы лепестков цветка с волчьим следом.
               Русское название происходит от слова "Зюзя" – так называют промокшего под
               дождем человека в некоторых областях, намекая на капли воды, стекающие с
               листьев этого растения через специальные устьица при избытке влаги).

LYTHRUM – ;;;;  (Шанит) - Дербенник (род многолетних цветущих травянистых
               растений сем. Дербенниковые, 38 видов (в Израиле – 6). Стебли квадратные в
               сечении, листья узкие, цветы звездчатые, обычно красного цвета. Научное
               название происходит от греч. слова Lythron – свернувшаяся кровь, намекая на
               сильные кровоостанавливающие свойства растения. Русское название
               произведено от древнерусского слова "Дерба" – заболоченные места,
               предпочитаемые Дербенником).

MAIREANA – ;;;;;;  (Маирит) - Майреана  (род трав и кустарников сем. Амарантовые,
               эндемиков Австралии, 57 видов (в Израиле - 1?).  Род описан в 1840г.
               французским ботаником и зоологом Альфредом Мокен-Тандоном (Moquin-
               Tandon, 1804-63), который назвал его в честь французского ботаника и писателя
               Шарля Антуана Лемера (Lemaire, 1800-71).

MAJORANA – ;;;; (Азув) – Майоран, Душица (род трав и полукустарников семейства
                Губоцветные, около 5 видов (в Израиле – 1). Научное название в переводе с
                арабского означает "несравненный". Некоторые ученые считают Майоран видом
                из рода Ориганум (Душица) – Origanum majorana, син.- Majorana majorana).

MALABAILA – ;;;;;  (Агора) - Малабайла  (род травянистых растений сем. Зонтичные, до
                55 видов (в Израиле – 1). Описан немецким ботаником, директором
                Ботанического сада Московского университета Георгом Францем Гофманом
                (Hoffmann, 1760-1826) в 1814г.  Научное название дано, вероятно, по имени
                чешского ученого, президента Королевского научного общества, графа Йозефа
                Эммануэля Малабайла де Канал, открывшего в Праге в 1800г. сад "Каналка", в
                котором разводились экзотические растения и читали лекции ботаники).   

MALCOLMIA – ;;;;;;;;  (Малькольмиа) - Малькольмия (род травянистых растений
                сем. Крестоцветные, около 40 видов (в Израиле – 4).  Научное название дано в
                честь садовника Лондонского питомника Вильяма Малькольма, который в 1771г.
                опубликовал каталог оранжерейных растений).

MALVA – ;;;;;  (Хельмит) - Мальва  (род травянистых растений сем. Мальвовые, около
                30 видов (в Израиле – 6). Научное название происходит от др.-греч. слова
                Malakhe – мальва).

MALVELLA – ;;-;;;;;  (Бат-хельмит – дочь мальвы) - Мальвочка (маленький род
               цветковых травянистых растений сем. Мальвовых, 4 вида (в Израиле – 1).
               Научное название, по-видимому, является уменьшительным от лат. слова Malva,
               т.к.  –ella – уменьшительный суффикс).

MANDRAGORA – ;;;;  (Дура) - Мандрагора  (маленький род многолетних бесстебельных
               травянистых растений, сем. Пасленовые, 3 вида (в Израиле – 1). Крупные листья
               образуют розетку диаметром до двух метров, а корни иногда напоминают фигуру
               человека, благодаря чему Мандрагоре приписывают магические свойства.
               Научное название происходит от др.-греч. слова Mandragoras. Возможно
               происхождение от др.-перс. слов Merdum glyah, где  Mard – мужчина и  Glyah –
               растение). 

MARESIA – ;;;;;  (Маресиа) -  Марезия  (маленький род однолетних невысоких
               травянистых цветковых растений сем. Крестоцветных, 5 видов (в Израиле – 2).
               Научное название, возможно, происходит,  от лат. слова Mare – море, морской
               берег, взморье, указывая на районы, которые предпочитаются некоторыми
               видами).

MARRUBIUM – ;;;;;;  (Марубион) - Шандра  (большой род травянистых растений сем.
               Губоцветные, около 700-900 видов ( в Израиле – 3). Научное название
               произошло, возможно, из названия древнего итальянского города Maria urbs или
               от еврейских слов Mar – горький и   Rob – много, т.е. очень горький).

MATRICARIA – ;;;;;  (Бабонаг) - Ромашка  (род многолетних  ароматических цветковых
               растений сем. Сложноцветные, около 20 видов (в Израиле – 2).  Научное название
               происходит от лат. слова Matrix – матка, что объясняется использованием этих
               растений для лечения гинекологических заболеваний. Впервые это название
                использовал швейцарский ботаник, анатом, физиолог, врач, врач, поэт и
                писатель Альбрехт фон Галлер (Haller, 1708-77), считавшийся одним из
                величайших ученых своего времени, иностранный член Петербургской  АН.
                Русское название происходит от польского: поляки в середине 16-го века
                называли это растение "Романов цвет" от лат. слова Romana – римская).

MATTHIOLA – ;;;;; (Мантор) - Левкой (род цветковых ароматических травянистых
                растений и полукустарников сем. Крестоцветные, от 20 до 50 видов (в Израиле –
                6). Научное название дано британским ботаником, первооткрывателем
                "броуновского движения" Робертом Броуном (Браун – Brown, 1773-1858) в честь
                итальянского ботаника Пьетро Андреа Грегорио Маттиоли (Mattioli, лат.
                Matthiolus, 1501-77). Русское название происходит от немецкого Levkoje или
                итальянского Leucojo от лат. Leucoion,  от греч.  Leukoion – белая фиалка).

MEDICAGO – ;;;;;  (Аспэсэт) - Люцерна  (род цветковых травянистых растений и
                кустарников сем. Бобовые, около 90 видов (в Израиле – 25). Научное название
                происходит от лат. слова Medica, от греч.  Medike poa – медиана трава. По другой
                версии – научное название в переводе с греч. значит "Корм из Мидии").

MELICA – ;;;;;  (Дившит) - Перловник  (род многолетних длиннокорневищных трав сем.
               Злаки, около 90 видов (в Израиле – 4).  Научное название происходит от лат.
               слова Mel – мёд, что объясняется сладковатым вкусом стеблей некоторых видов.
               Русское название связано с пленчатыми колосковыми чешуями белого цвета,
               напоминающими "перлы" – жемчужины).

MELILOTUS – ;;;;  (Дивша) - Донник (небольшой род травянистых растений со сладким
               кумариновым запахом, сем. Бобовые, 19 видов (в Израиле – 6).  Научное название
               происходит от греч. слов Meli – мёд и   Lotos – название многолетних кормовых
               трав. Русское название производят от слов "Донной" – древнее название подагры
               или "Дно" – древнерусское название болезней нижней части брюшной полости,
               намекая на лечебные свойства растения).

MELISSA – ;;;;  (Мелиса) - Мелисса  (маленький род многолетних травянистых растений
               с лимонным ароматом, сем. Губоцветные, 5 видов (в Израиле – 1). Научное
               название происходит от греч. слова Melissa – пчелка, от Meli – мёд. Мелиссой
               звали дочь царя Крита Melisossa, которая была нимфой, кормившей мёдом
               младенца Зевса и научившей людей пользоваться мёдом). 

MENTHA – ;;;; (Наана) - Мята  (небольшой род ароматических многолетних травянистых
               растений сем. Губоцветные, около 20 видов (в Израиле – 5).  Научное название
               произведено от греч. слова Minthe - имя нимфы, возлюбленной бога подземного
               царства Плутона. Жена Плутона Персефона превратила нимфу в растение с
               нежным, но холодным ароматом).

MERCURIALIS – ;;;;;;;  (Маркулит) - Пролесник (небольшой род  цветковых
               травянистых растений сем. Молочайные, 8-11 видов ( в Израиле – 1). Растения не
               имеют млечного сока, но ядовиты. Мужские цветки образуют колосовидные
                соцветия, исходящие из пазух листьев. Научное название дано в честь
                итальянского филолога и врача Джироламо Меркуриалиса (Mercurialis, итал.
                Mercuriale, 1530-1606).

MESEMBRYANTHEMUM – ;;; (Аhаль) – Мезембриантемум.  Синоним: Opophytum (род
                стелющихся суккулентных трав и полукустарников сем. Аизовые, 50-80 видов (в
                Израиле – 3). На листьях образуются разбухшие клетки, напоминающие
                кристаллы – идиобласты. Научное название Mesembrianthemum  было
                образовано Яковом Брейне (1637-1697) в 1684г. из греч. слов Mesembria –
                полдень и Antemon – цветок, т.е. полуденный цветок, т.к. известные в то время
                виды распускались только в солнечные дни. В 1719г. в связи с обнаружением
                видов, распускающихся ночью, английский ботаник немецкого происхождения
                Йохан Якоб Диллениус (1684-1747) изменил название на Mesembryanthemum от
                греч. слов Mesos – середина и Embrion – эмбрион).

MICHAUXIA –;;;;;   (Мешоя) - Мишоксия  (маленький род крупных травянистых
               растений сем. Колокольчиковые, 7 видов (в Израиле – 1). Цветы собраны в
               метельчатые соцветия.  Научное название дано в 1788г. французским ботаником
               и судьёй Шарлем Луи Леритье де Брютелем (Brutelle, 1746-1800), в честь
               французского ботаника и путешественника Андре Мишо (Michaux, 1746-1802),
               погибшего на Мадагаскаре от тропической лихорадки).

MICROMERIA – ;;;; (Зута) - Микромерия (род душистых цветущих трав семейства
                Губоцветные, около 80 видов (в Израиле – 5). Научное название произведено из
                греч. слов Mikros – маленький и  Meris – часть, намекая на размер листьев и
                цветов).

MINUARTIA – ;;;;; (Цилалит) -  Минуартия  (большой род небольших выносливых
               травянистых растений с мелкими цветами сем. Гвоздичные, более 100 видов (в
               Израиле – 9). Научное название дано в честь испанского  ботаника и фармацевта
               Хуана Минуарта (Minuart, 1693-1768).

MISOPATES – ;;;; (Лоит)  – Мизопатес  (маленький род сем. Норичниковые, 3 вида (в
               Израиле – 1). Цветы похожи на Львиный зев.  Научное название производят от
               греч. слов Miso – ненавидеть и  Patos – страдание, боль, болезнь, возможно,
               намекая на лечебные свойства растения.  У Псевдо Диоскорида это синоним
               Okimoeides – растения, похожего на Okimon - Ocimum – базилик).

MOLTKIOPSIS – ;;;;;;; (Гал'инон) - Мольткиопсис  (монотипный род солончаковых
                растений с гермафродитными цветами, 1 вид (имеется в Израиле). Научное
                название образовано из названия рода  растений из сем. Бурачниковые  - Moltkia
                и др.-греч. слова Opsis – вид, наружность. Название рода дано в честь основателя
                естественно-исторического музея в Копенгагене  И.Г. Мольтке (1746-1818).
MOLUCCELLA - ;;- ;;;; (Бар-гавиа – сын бокала) – Молюцелла  (небольшой род
                цветковых растений сем. Яснотковые (Губоцветные). Отличается мелкими
                белыми двугубыми цветами, окруженными бело-зелеными воронкообразными
                прицветниками. 3-8 видов (в Израиле – 2). Научное название дано К. Линнеем от
                слова Molucca – название Молуккских островов, которые Линней считал
                родиной этих растений. (Молуккский архипелаг состоит из 1027 островов с
                населением около 2 млн. чел., с 1945г. – в составе Индонезии).  Название
                Molucca производят от арабского выражения "Джазират аль-Мулук" – "Остров
                королей". Окончание  -ella имеет уменьшительное значение).

MORAEA – ;;;;; (Мореа) - Морея (старое название – Gynandriris – Гинандририс. В 2001г.
                П. Голдблатт включил в род Морея много близких родов, в  т. ч. род
                Гинандририс). (род многолетних травянистых клубне-луковичных цветущих
                растений сем. Ирисовых, около 200 видов (в Израиле – не менее 2). Научное
                название дано в честь Сары Элизабет Мореи (Moraea, 1716-1806), жены Карла
                Линнея (Linnaeus, 1707-78) и  матери 7 его детей, и её отца – Юхана Хансона
                Мореуса (Moraeus, 1672-1742) – городского врача  г. Фалуна).

MORICANDIA – ;;;;;;;;;  – Морикандия – (небольшой род травянистых растений сем.
                Крестоцветные, с кистевидными соцветиями из белых или пурпурно-фиолетовых
                цветов. 9 видов (в Израиле – 2).  Научное название дано одним из крупнейших
                ботаников всех времен Огюстеном Пирамом де Кандолем (Декандоль,
                deKandolle, 1778-1841) в честь швейцарского ботаника Моиса Этьен Мориканда
                (Moricand, 1780-1854).

MORINGA – ;;;;;;; (Моринга) – Моринга (монотипный род цветковых растений в сем.
                Моринговые, 13 видов (в Израиле – 1). Научное название считается
                латинизированным малабарским названием растения или производят от
                тамильского слова Murungai – голень, вероятно, намекая на тонкие длинные
                стручки некоторых видов).

MORUS – ;;; (Тут) – Шелковица  (род цветковых лиственных деревьев сем. Тутовые,
               17 - 150 видов (в Израиле - ?). У большинства видов плоды после созревания
               чернеют, у некоторых – остаются белыми. Научное название является старинным
               латинским названием шелковицы).

MUSCARI – ;;; (Кадан) – Мускари  (род многолетних луковичных растений семейства
               Спаржевые, 42 вида (в Израиле – 9). Научное название происходит от греч. слова
               Muschos – мускус, намекая на запах растения).

MYAGRUM –;;;;;;; (Миагрон) – Полёвка (монотипный род однолетних травянистых
               растений сем. Крестоцветные (есть в Израиле). Этимология научного названия
               неизвестна. В переводе с др.-греч. Myagra - мышеловка).

MYRTUS –  ;;;(Хадас) – Мирт (маленький род цветущих вечнозеленых кустарников и
               небольших деревьев сем. Миртовые, 3 вида (в Израиле – 1). Научное название в
               переводе с др.-греч. значит "бальзам", намекая на лечебные свойства листьев
               растения, содержащих эфирные масла).

NARCISSUS – ;;;;; (Наркис) - Нарцисс (род многолетних луковичных семейства
Амариллисовые, около 50 видов (в Израиле – 2).  Научное название произошло          от  греч. слова Narkissos -  в греч. мифологии имя юноши, влюбившегося в своё отражение в воде и утонувшего. На этом месте вырос цветок, названный его именем. По-видимому, миф связан с тем, что эти цветы часто растут по берегам ручьев. Плиний Старший  (23-79гг. н.э.) считал, что это название связано с опьяняющим ароматом растения: Narkao – я немею).   

NASTURNIUM – ;;;;; (Гаргир) – Жеруха  (маленький род многолетних травянистых
                растений сем. Крестоцветные, 7 видов (в Израиле – 1). Листья сердцевидные или
                перисто-надрезные, цветы мелкие, белого или желтого цвета, с 4 лепестками,
                собраны в соцветия. Научное название происходит от лат. слов Nasus tortus – нос
                сморщенный, намекая на острый вкус листьев.  Род Nasturtium часто путают с
                родом Tropaeolum –   ;;;;-;;;;;(Кова ha-назир),  который в переводе на русский
                тоже называется Настурцией, но относится к сем. Настурциевых, имеет около 90
                видов (в Израиле – только культурные), часто имеет щитовидные листья и цветы,
                по форме напоминающие шапку монаха).
                NEPETA – ;;;; (Нэпит) - Котовник (большой род цветковых растений сем. Губоцветные,
                около 250 видов (в Израиле – 6). Научное название дано в честь древнего
                этрусского города Nepete. Русское название намекает на временную эйфорию,
                вызываемую у кошек запахом некоторых видов котовника, содержащих
                Непеталактон).
    
NERIUM – ;;;;; (hардуф) -  Олеандр (монотипный род цветущих ядовитых кустарников и
                небольших деревьев сем. Кутровые (есть в Израиле). Научное название дано
                К. Линнеем (1707-78) в 1753г. от др.-греч. названия Nerion – от Neros – вода, т.к.
                олеандры предпочитают расти около рек и ручьёв. Название Олеандр
                использовал ещё Педаний Диоскорид (ок.40-90гг. до н.э.). Его производят от лат.
                слова Olea – за сходство с Маслиной или от греч. слов Ollyo –  убиваю, и Andros
                (родительный падеж от слова Anor – человек), указывая на токсичность растения
                для людей).

NESLIA – ;;;;; (Раштон) -  Неслия (монотипный род цветущих однолетних травянистых
                растений сем. Крестоцветные (есть в Израиле). Научное название дано в честь
                французского ботаника Жака Амабля Николя Денесля (Denesle, 1735-1819),
                создателя и руководителя Ботанического сада в Пуатье).
 
NICOTIANA – ;;; (Табак) – Табак (род травянистых растений и кустарников семейства
               Пасленовые, около 70 видов, в Израиле – 1. Растения содержат алкалоид никотин,
               обладающий широким спектром действия. Научное название дано в честь
               французского посла в Португалии Жана Нико (Nicot, 1530-1600), который в
               1559г. послал табак ко двору Екатерины Медичи (1519-89) в качестве лекарства.
                Считается, что именно она спровоцировала Варфаломеевскую ночь (24.8.1572г.),
               во время которой католиками были убиты только в Париже несколько тысяч
               гугенотов).

NIGELLA –  ;;;(Кэцах) – Чернушка (род однолетних травянистых растений  семейства
                Лютиковые, 18-25 видов (в Израиле – 6). Научное название в переводе с
                латинского значит "черноватая", от лат. Nigra – черная, намекая на цвет семян.
                Окончание  -ella имеет уменьшительное значение).

NITRARIA – ;;;;;  (Амлуах) – Селитрянка  (небольшой род цветковых растений семейства
                Парнолистниковых, около 10 видов (в Израиле – 1). Цветёт только на
                засоленных почвах. Научное название происходит от лат. слов Nitratus –
                щелочной, от Nitrum – сода, а  Nitraria – месторождения соды. Из золы ветвей
                селитрянки получали соду и поташ для варки мыла).
 
NOAEA – ;;;;; (Ноит) – Ноэа (небольшой род колючих кустарников сем. Амарантовые, 17
                видов (в Израиле – 1). Род описан французским биологом Альфредом Мокином-
                Тандоном (Moquin-Tandon, 1804-63) в 1849г. Научное название дано в честь
                немецкого ботаника австрийского происхождения Фридриха Вильгельма Ноэ
                (Noe, 1798-1858), собиравшего в Турции растения для гербария короля
                Саксонии, руководившего ботаническим садом в Константинополе и
                преподававшем ботанику  в императорской медицинской школе Галатасарая).

NONEA –  ;;;;;; (Нонея) – Нонея (род двудольных травянистых растений семейства
                Бурачниковые, около 50 видов (в Израиле – 4).  Научное название дано в честь
                немецкого врача и ботаника Иоганна Филиппа Нонне (Nonne, 1729-1772).

NOTOBASIS – ;;;; (Баркан) – Нотобазис, Татарник (маленький род колючих однолетних
                растений сем. Сложноцветные, 2 вида (в Израиле – 1). Научное название
                произведено из от лат. слов Nota – знак, пятно и  Basis – основание, намекая на
                белые пятна на листьях в основании стебля).

NUPHAR – ;;;; (Нуфар) – Кубышка (маленький род многолетних корневищных водных
                растений сем. Кувшинковые, 8 видов (в Израиле – 1). Научное название
                производится от средневекового лат. слова Nenuphar, от арабского – Ninuphar, от
                персидского  Niluphar, от санскритского  Nilotpala – голубой цветок лотоса).

NYMPHAEA – ;;;;;;; (Нимфея) – Нимфея (род выносливых водных корневищных трав
                сем. Кувшинковые, около 50 видов (в Израиле – 2).  Научное название, по-
                видимому, происходит от лат. слова Nympha - невеста, молодая женщина, нимфа
                (дочь Зевса, олицетворение сил природы), производят от греч. слова Nymphaia –
                водяная лилия).

OCHRADENUS – ;;;;; (Рихептан) - Охраденус (небольшой род кустарников семейства   
                Резедовые, около 15 видов (в Израиле – 1). Этимология научного названия  точно
                не известна. Возможно, оно образовано из греч. слова Ochra - краска желтого 
                цвета и лат. слова  Dens – зуб,  что может намекать на цвет цветов Охраденуса,    
                расположенных в виде зубцов на его узких и длинных ветях).

OCHTHODIUM – ;;;;;;  (Хатотран) - Охтодиум, Свербига (монотипный род цветущих   
                травянистых растений сем. Крестоцветные (есть в Израиле). Этимология               
                научного названия точно не известна. Возможно, оно образовано от др.- греч. 
                слов  Oxtos – холм и  Dion - город. Под таким названием  в древности было         
                известно несколько городов: на западном берегу греческого острова Эвбея, на               
                полуострове Акта и в южной Македонии у подошвы Олимпа. Русское название   
                Свербига происходит от  глагола "свербеть, драть", намекая на жгуче-острый      
                вкус растения. Свербигой же называют другое травянистое растение  того же       
                семейства Bumias orientalis).   

OCIMUM – ;;;;;? ;;;;? (Рейхан? Камфор?) – Оцимум, Базилик (род ароматических трав и
                кустарников сем. Яснотковые, около 70 видов, в Израиле -1). Научное название
                производят от др.- греч. слова Okimon – базилик).

OLEA – ;;;  (Заит) – Маслина  (род вечнозеленых деревьев и кустарников семейства               
                Маслиновые, около 40 видов (в Израиле – 1). Научное название, по-видимому, 
                происходит от греч. слова Elaia – масличное дерево. Так же назывались город в 
                Малой Азии, источник в Беотии и порт на южном побережье Эпира).
 
OENANTHE – ;;;;;  (Эйнит) – Омежник (род водных и болотных травянистых растений 
               сем. Зонтичные, около 30 видов (в Израиле – 4). Научное название происходит от 
               греч. слова Oinos – вино, намекая на винный запах растений).
               
OENOTHERA – ;;-;;;;;  (Гэр-ha-лайла – Ночная свеча) – Энотера, Ослинник (большой 
               род цветущих травянистых растений сем. Кипрейные, около 145 видов (в Израиле 
               -2). Научное название, по мнению шотландского врача и натуралиста Уильяма 
               Берда (Baird, 1803-72), происходит от греч. слова Oeno – вино, намекая на запах 
               корней некоторых видов или на использование корней в качестве вкусовой 
               добавки для вина. Русское название "Ослинник" говорит о поедании этих 
               растений дикими ослами Онаграми).
               
ONOBRYCHIS –   ;;;;;(Карболет) - Эспарцет  (большой род многолетних трав семейства
               Мотыльковые, около 150 видов (в Израиле – 5). Научное название в переводе с 
               греч. означает "пожираемый ослом", образовано из др.- греч. слов Onos – осёл и   
               Brykein – есть с жадностью, намекая на охотное поедание этого растения 
               крупными травоядными. Русское название происходит от провансальского слова 
               Esparceto –  название  похожих трав).

ONONIS – ;;;; (Шаврак) - Стальник  (большой род многолетних трав, кустарников и 
               полукустарников сем. Мотыльковые, около 75 видов (в Израиле – 14). Научное 
               название происходит от др.-греч. названия этого растения – Ononis, 
               употреблявшегося еще Плинием Старшим  (23-79гг. н.э.) Русское название            
               напоминает об использовании Стальника при закаливании стали: выкованный 
               меч опускали в чан с этой травой, затем давали в  всаднику и тот скакал с мечом в 
               руке до охлаждения и высыхания меча).

ONOPORDUM –  ;;;;  (Хохан) - Татарник  (род колючих травянистых растений семейства
               Сложноцветные, около 50 видов (в Израиле – 7). Научное название  производят 
               от др.-греч. слов  Onos – осёл и  Pordon –  нахождение, по-видимому, намекая на 
               то, что ослы часто находят эти растения).
               
ONOSMA –;;;; (Сумкан) – Оносма  (большой род травянистых растений и 
                полукустарников сем. Бурачниковых, 145 видов (в Израиле – 3).Научное 
                название происходит, по-видимому, от др.-греч. слова Onasis – польза, благо, 
                намекая на лечебное применение растения).

 OPHRYS -  ;;;;;;;  (Дворанит) – Офрис (большой род многолетних клубневых
                травянистых растений сем. Орхидные, около 150 видов (в Израиле – 7).  Научное    
                название происходит от др.-греч. слова Ophrys – бровь, важность, гордыня. Оно 
                взято Карлом Линнеем (1707-78) из "Естественной истории" Плиния Старшего 
                (23-79гг. н.э.). Возможно, оно образовано из др.-лат. слова Ophrys – пчелиный,
                намекая на форму "губы" некоторых видов орхидей.

OPUNTIA – ;;; (Цавар) - Опунция  (большой род растений из сем. Кактусов,  более 190
                видов (В Израиле ?).  Научное название дано в честь греческого города Opus –
                Опус, где, по свидетельству Теофраста (ок. 379-288гг. до н.э.), росло съедобное
                растение, размножаемое укоренением листьев, намекая на такой же способ
                размножения Опунции).

ORCHIS – ;;;; (Сахлав) – Ятрышник, Мужской корень  (род многолетних травянистых
                растений с двумя клубнями, сем. Орхидные, около 60 видов (в Израиле – 11).
                Научное название происходит от др.-греч. слова Orchis – яичко, намекая на пару
                клубней, напоминающих яички. Русское название "Ятрышник, по-видимому,
                происходит от северо-кавказского  слова "Ятра" – яйца).

ORIGANUM – ;;;;;;  (Азовит) – Душица, Орегано (род ароматных травянистых
                многолетников и полукустарников сем. Яснотковые, около 55 видов (в Израиле –
                4). Научное название произведено от греч. слов Oros – холм, гора и  Ganos –
                блеск, орнамент, т.е. блестящие или украшенные горы, намек на время цветения
                растений. Русское название дано растениям за приятный запах).

ORNITHOGALUM – ;;-;;;; (Нец-hэ-халав) – Птицемлечник  (род многолетних
                луковичных растений сем. Спаржевые, от 50 до 300 видов (в Израиле –7).
                Научное название образовано из др.-греч. слов Ornis, Ornitos – птица и  Gala –
                молоко, намекая на белый цвет цветов).

OROBANCHE – ;;;; (Алэкэт) – Заразиха  (большой род паразитических растений сем.
                Заразиховые, более 200 видов (в Израиле – 9). Научное название происходит от
                др.-греч. слова Orobos – горькая вика и  Ankho – удавить, намек на
                паразитирующие свойства растения).

OSYRIS – ;;;; (Шивтан) – Озирис (маленький род полу-паразитических растений сем.
                Санталовые, 3-6 видов (в Израиле – 1). Научное название происходит от др.-греч.
                слова Osyris – латинизированная форма имени египетского бога Ysir – могучий –
                бог Солнца, затем – бог подземного царства, символизирующий регенерацию, в
                Греции отождествлялся с Вакхом).

OTANTHUS – ;;;;;;; (Лавнунит) – Двуушник (маленький род цветковых растений сем.
                Сложноцветные, 2 вида (в Израиле – 1).  Научное название растения происходит
                от греч. слов Otos – ухо и  Anthos – цветок, намекая на форму венчика, который
                состоит из 3-х мембранных прицветников, похожих на человеческое ухо).

OXALIS – ;;;;; (Хамциц) – Кислица (большой род цветущих трав и полукустарников сем.
                Кисличные, около 600-800 видов, в Израиле – 2). Научное название произведено
                от лат. слова Oxys – кислый, намекая на вкус листьев растений).
 
PAEONIA – ;;;;;;; (Адмонит) – Пион  (единственный род в сем. Пионовые, от 25 до 40
                видов (в Израиле – 1).  Научное название дано в честь мифического  ученика
                греческого бога медицины Асклепия  Паеона (Paean), превзошедшего учителя и
                лечившего богов Олимпа.  Зевс спас Паэона от гнева Асклепия, превратив его в
                цветок).

PALIURUS  – ;;;; (Шамир) – Палиурус, Держи-дерево  (маленький род двудольных
               кустарников и небольших деревьев, обычно с двойными шипами у каждого
               листа, сем. Крушиновые, 5 видов (в Израиле – 1). Научное название происходит
               от др.-греч. названия растения Paliurus spina-christi – Paliouros, первоначально
               описанного под названием Rhamnus paliurus – Крушина держи-дерево.
               Предполагают, что из колючих ветвей этого растения был сплетен венок для
               Иисуса Христа. Возможно, др.-греч. слово Paliouros образовано из  слов Palios –
               от Palaios - старый и  Urus – бык (kelt.), намекая на двойные шипы в основании
               листьев). 

PALLENIS – ;;;;; (Моцит) – Палленис  (небольшой род травянистых цветковых растений
               с белыми шелковистыми волосками на мягких стеблях, 6 видов (в Израиле -1).
               Научное название происходит от лат. слова Pallens – бледный, намекая на бледно-
                желтую окраску цветка. По другой версии – от слова Palea – мякина).

PANCRATIUM – ;;;;; (Хавацелет) – Панкраций (род многолетних травянистых
                луковичных растений сем. Амариллисовых, 21 вид (в Израиле – 3 вида). Научное
                название происходит от греч. слов Pan – весь и  Kratus –  сильный, т.е.
                "всесильный", намекая на выносливость растения).

PARKINSONIA – ;;;;;;;;;; – Паркинсония  (небольшой род цветущих крупных
                кустарников и небольших деревьев с колючими зелеными ветвями и желтыми
                цветами, сем. Бобовых, 12 видов (в Израиле - 1?). Научное название дано в честь
                английского учёного Джона Паркинсона (Parkinson, 1567-1650), который
                служил королевским аптекарем при Якове I (1566-67-1625) и ботаником при
                Карле I (1600-49).

PAPAVER– ;;; (Параг) – Мак (род корневищных травянистых растений сем. Маковые,
                более 100 видов (в Израиле – 8).  Этимология научного названия точно не
                известна. Его производят от пра-индо-европейского слова Pap, или от лат.
                детских слов Papa, Pappa – обозначающих еду или кашу, в которую
                подмешивали маковый сок, чтобы дети быстрей засыпали).

PARIETARIA – ;;;;;  (Катлит) – Париетария, Постенница (небольшой род цветковых
                травянистых растений сем. Крапивные, 10-30 видов (в Израиле – 3). Научное
                название производят от лат. слов Paries –  стена, Parietarius – стенной, растущий
                на стенах, намекая на излюбленные места роста этих растений. Русское название
                говорит о том же).

PARONYCHIA – ;;;;; (Альмаэт) – Паронихия (род низкорослых травянистых растений с
                ползучим ветвящимся стеблем и серебристо-белыми блестящими
                прилистниками и прицветниками, сем. Гвоздичные, около 40 видов (в Израиле –
                7). Научное название происходит от др.-греч. слов Para – возле, около и  Onyx,
                Onychos – ноготь, намекая на воспаление около ногтевых тканей пальца, для
                лечения которых использовались эти растения).

PARTHENIUM – ;;;;;;; – Партениум  (род кустарниковых растений сем. Маргариток,
                около 12 видов (в Израиле – 1). Научное название производят от греч. слова
                Parphenion, от Parphenos – девственница, намекая на позднее появление
                плодов у некоторых видов).

PEGANUM – ;;; (Шабар) – Пеганум, Гармала, Могильник  (маленький род ядовитых
                травянистых цветковых растений сем. Селитрянковые, 5 видов (в Израиле – 1).
                Научное название произведено из др.-греч. слова Phiganon – рута, т.к. её часто
                путали с садовой рутой. Русское название "Гармала" произведено от арабского
                названия этого растения).

PELTARIA – ;;;; (Шилта) – Пелтария, Щит  (маленький род многолетних травянистых
                цветковых растений сем. Крестоцветные, 4-5 видов (в Израиле – 1). Плоды –
                плоские округлые нераскрывающиеся односемянные стручки. Научное название
                происходит от греч. слова Pelta – небольшой щит, намекая на плоды растения,
                напоминающие маленькие щиты).
PENNISETUM – ;;;;;;; (Зифноца) – Перистощетинник (широко распространенный род
                травянистых растений сем. Злаки, от 80 до 140 видов (в Израиле – 4). Научное
                название произведено из лат. слов Penna – перо и  Seta – щетинка, намекая на
                строение соцветий этих растений, похожих на строение перьев).

PENTATROPIS  – ;;;; (Мехумаш) – Пентатропис  (маленький род растений семейства
                Кутровые, впервые описанный в 1834г.,  9 видов (в Израиле – 1).  Этимология
                научного названия не известна. Возможно, оно образовано из греч. слов Pente –
                пять и Trophis – поворот, оборот, намекая на 5 изогнутых лепестков цветка).   
 
PERGULARIA – ;;;; (Дэмия) – Пергулярия (небольшой род многолетних вьющихся
                травянистых растений с ворсистыми стеблями, млечным соком и зловонным
                запахом, сем. Кутровые, 14 видов (в Израиле – 1).Этимология научного названия
                не известна. Возможно, оно образовано от лат. слова Pergula – пристройка, навес,
                хижина, намекая на излюбленные места этого растения).

PERSICARIA – ;;;;;;;  (Аркубит) – Персикария, Горец (большой род травянистых
                цветковых растений сем. Гречишные, 60-150 видов ( в Израиле - 3?).  Научное
                название происходит от лат. слова Persica – персик, намекая на сходство листьев
                растений).

PETRORHAGIA – ;;;; (Халук) – Петрорагия (небольшой род травянистых растений сем.
                Гвоздичные, 5 видов (в Израиле – 3).  Научное название, по-видимому,
                произведено из лат. слов Petra – скала, камень и  Rhagas – трещина, намекая на
                излюбленные места растения – расщелины в скалах).

PHAGNALON – ;;;;;; (Цамранит) – Фагналон  (род небольших опушенных
                полукустарников и многолетних трав, корзинки которых не имеют язычковых
                цветков, сем. Сложноцветные, 27 видов (в Израиле – 4). Этимология научного
                названия не известна. Израильское название происходит, по-видимому, от слова
                ;;; – Цэмэр - шерсть).               

PHALARIS – ;;;;;; (Хафурит) – Фаларис, Канареечник (род травянистых растений сем.
                Злаки, около 25 видов (в Израиле – 5). Этимология научного названия точно не
                известна. Считают, что так назывался один из злаков в Древней Греции. Такое
                же имя носил тиран сицилийского города Акроганта в 570-554гг. до н.э., сын
                Леодаманта, "прославившийся" своей жестокостью: по его заданию
                изобретатель Перилл создал новое орудие казни – бронзового быка, и стал его
                первой жертвой. Русское название "Канареечник" объясняют тем, что семена
                вида P. canariensis – излюбленный корм канареек).

PHILLYREA –  ;;-;;; (Бар-заит – Сын оливы) – Филлирея (маленький род вечнозеленых
                цветущих кустарников и небольших деревьев сем. Маслиновые, 2 вида (в
                Израиле – 1). Научное название является старинным греческим названием этих
                растений, возможно, от слова Filix – незрелая фига, от  Filos – обманчивый,
                намекая на сходство листьев этих растений).

PIMPINELLA – ;;;;; (Камнон) – Пимпинелла, Бедренец (род травянистых растений сем.
                Зонтичные, более 100 видов, в Израиле – 5. Научное название происходит,   
                по-видимому, от названия города Pimpla - Пимпла на Олимпе в Греции, где, по
                преданию, находился священный источник, жили музы и Орфей. Суффикс  -ella
                имеет уменьшительное значение).

PHLOMIS – ;;;;;; (Шалhавит) – Фломис, Зопник  (большой род многолетних трав,
               кустарников и полукустарников сем. Яснотковые, более 100 видов (в Израиле –
               7). Зигоморфные цветки собраны в мутовки.  Научное название, по-видимому,
               образовано из греч. слов Phlox, Phlogos – огонь, пламя, намекая на использование
               ворсистых листьев растения в качестве фитилей для светильников. Данное
               название использовалось ещё Диоскоридом (ок.40-90гг. н.э.). 
                PHOENIX – ;;; (Тамар) – Феникс, Финиковая пальма (небольшой род деревьев сем.
               Пальмовые, 14-17 видов (в Израиле – 1). Научное название происходит от греч.
               названия этих пальм Phoinix или  Phoinikos, которое использовали еще Теофраст
               (ок.370-288гг. до н.э.) и Плиний Старший (23-79гг. н.э.).

PHRAGMITES – ;;; (Канэ) – Тростник  (маленький род крупных многолетних
               корневищных трав с полым стеблем, сем. Злаки, 4 вида (в Израиле – 1). Научное
               название произведено от др.-греч. слова Phragma – забор, перегородка, намекая
               на его использование).

PHYLA – ;;;; (Липия) – Фила, Липия (маленький род травянистых многолетников  сем.
               Вербеновые, около 10 видов (в Израиле – 1).  Научное название  производят от
               др.-греч. слова Phylon – племя, раса).

PICNOMON – ;;-;;;; (Бэр-коцан – Сын бодяка) – Пикномон  (монотипный род колючих
                цветущих растений сем. Сложноцветные (есть в Израиле). Этимология научного
                названия не известна. Возможно, оно произведено из греч. слов Pikra – горечь  и
                Omona – имя, намекая на горький вкус листьев).

PICRIS –  ;;;;; (Мрарит) – Горлюха  (род травянистых цветковых растений семейства
                Сложноцветные, 40-60 видов (в Израиле – 9).  Научное название произведено от
                греч. слов  Pikra, Pikros – горечь, горький).

PINUS  – ;;; (Орен) - Сосна (большой род хвойных деревьев, кустарников и стлаников с
                мутовчатым ветвлением и расположением хвои на коротких побегах по 2, 3 и 5
                иголок, сем. Сосновые, около 130 видов (в Израиле – 1). Научное название
                производят от кельтского слова Pin – скала, гора, намекая на излюбленные места
                их роста, или от лат. слов Pix,  Picis – смола, указывая на их сок).
      
PIPTATHERUM – ;;;; (Нашран) – Пиптатерум, Ломкоколосник, Ломкоостник (род
                многолетних трав из сем. Злаки, 30-35 видов (в Израиле – 3). Описан
                французским натуралистом, ботаником и микологом Амбруазом Мари Франсуа
                Жозефом Пализо де Бовуа (Beavois, 1752-1820) в 1812г. Научное название
                производят от греч. слов Pipto – падать и  Therum – шутка, т.е. "упасть в шутку",
                намекая на легкое опадание остей колосков).

PISTACIA – ;;; (Эла) – Фисташка  (небольшой род деревьев и кустарников семейства
                Сумаховые, 10-20 видов (в Израиле – 5).  Научное название производят от др.-
                греч. слова Pistakion – фисташка, которое связывают с турецким названием Fistik
                или каким-то иранским корнем).

PISUM – ;;;; (Афун) – Горох  (небольшой род травянистых растений с вьющимися
                стеблями и перистыми листьями, заканчивающимися ветвистыми усиками, сем.
                Мотыльковые, 3-7 видов (в Израиле – 3). Научное название является древним
                греческим  названием гороха).

PLANTAGO – ;;; (Лэхэх) – Подорожник  (большой род трав и полукустарников сем.
                Подорожниковые, 150-200 видов (в Израиле – 22).  Научное название
                произведено от лат. слов Planta – подошва стопы и Ago – род, намекая на то, что
                листья некоторых видов растут почти на уровне поверхности земли).

PLATANUS  – ;;; (Долев) – Платан, Чинар (монотипный род высоких листопадных
                деревьев сем. Платановые, есть в Израиле.  Листья пальчато-лопастные, плоды –
                колючие шарики, кора легко отслаивается. Научное название происходит от др.-
                греч. слова Platanos, которое относилось к  Platanus orientalis – Платану
                восточному).

PLICOSEPALUS – ;;;;; – Пликосепалус (см. син. Loranthus – Лорантус). Научное название
                произведено из лат. слов  Plicare – складывать, свёртывать и Sepal –
                чашелистик, намекая на сложенные чашелистики).
   
PLUCHEA – ;;;;;  (Пальгит) - Плюхея (род травянистых цветковых растений и
                кустарников сем. Сложноцветные, около 60 видов (в Израиле - 1?). Научное
                название дано в честь французского натуралиста аббата Ноэля-Антуана Плюше
                (Pluche, 1688-1761).

PLUMBAGO – ;;;;; (Африт) – Свинчатка  (небольшой род цветущих многолетних трав,
                кустарников и полукустарников сем. Свинчатковые, до 20 видов (в Израиле - 1).
                Научное название образовано от лат. слова Plumbum – свинец. Оно впервые
                употреблено Плинием Старшим (23-79гг. н.э.) для растения с греч. названием
                Molybdiana у Педания Диоскорида (ок.40-90гг. н.э.). Возможно, название
                Plumbago дано в связи со свинцово-синим цветом цветков или способностью
                сока оставлять свинцовые пятна на коже. Плиний был убежден, что с помощью
                этого растения можно лечить отравления свинцом). 

PODONOSMA – ;;;; (Мациц) – Подоносма  (род многолетних трав и полукустарников
                сем. Бурачниковые, 145 видов (в Израиле 1 вид). Научное название произведено,
                вероятно, из греч. слов Podos – нога и Onos – осёл, намекая на сходство формы
                листьев со следами осла на земле).

POLYCARPON – ;;-;;; (Рав-при) – Многоплодник (небольшой род травянистых
                низкорослых ветвящихся однолетников сем. Гвоздичные, 9-15 видов (в Израиле
                – 2).  Научное название произведено из греч. слов Poly – много и  Karpos – плод).

POLYGONUM –  ;;;;;;(Аркубит) – Полигонум, Спорыш, Горец  (большой род трав,
                полукустарников и лиан сем. Гречишные, более 200 видов (в Израиле– 15).
                Научное название производят от греч. слов  Poly– много и  Gonia – угол, т.е.
                многоугольник, намекая на 3-х-гранные семянки,  или Gonato, Gonu – колено,
                намекая на утолщенные сочленения стеблей, у некоторых видов, похожих на
                бамбук).

POLYPODIUM – ;;-;;; (Рав-регель) – Многоножка  (род папоротников семейства
                Многоножковых, 70-166 видов (в Израиле – 1). Научное название образовано из
                греч. слов Poly – много и  Podion – нога. Так Теофраст (ок.370-288гг.до н.э.)
                называл неизвестный папоротник, части листьев которого или корневище
                напоминали ногу человека).

POPULUS – ;;;;; (Цафцафа) – Тополь  (род двудомных листопадных быстро растущих
                деревьев сем. Ивовые, более 95 видов (в Израиле – 1). Научное название
                производят от лат. слова Populus, происхождение которого не ясно. С древних
                времен так называли белый (серебристый) и черный (Осокорь) тополя. Лат.
                слово Populus связывают с др.-греч. словом Ptelea – вяз или с лат. словом  Opulus
                – клён, учитывая сходство листьев белого тополя и итальянского клёна).

PORTULACA – ;;;; (Ргела) – Портулак (род однолетних травянистых растений семейства
                Портулаковые, около 100 видов (в Израиле - 1). Научное название производят от
                лат. слова Portula – воротца, намекая на способ вскрытия семенной коробочки).

POTAMOGETON – ;;;;;;; (Наhарогит) - Рдест (большой род многолетних водных
                растений сем. Рдестовые, 140-160 видов (в Израиле – 7).  Научное название
                происходит от греч. слов  Potami – река и  Geitonas – сосед, намекая на среду
                обитания растений).

POTENTILLA – ;;;; (Хамшан) – Лапчатка (один из крупнейших родов травянистых
                растений и полукустарников сем. Розовые, около 325 видов (в Израиле – 2).
                Научное название произведено от лат. слова Potents – сильный, мощный, намекая
                на целебные свойства некоторых видов).

PRANGOS – ;;;;; (Шамон) – Прангос  (род крупных многолетних травянистых растений
                сем. Зонтичные, 20-30 видов (в Израиле – 2).  Выделен британским ботаником и
                садоводом Джоном Линдли (Lindley, 1799-1865) в 1825г. Научное название  -это
                латинизированное название этого растения  в Афганистане).

PRASIUM – ;;;;;; (Прасион) – Празиум  (монотипный род двудольных кустарников сем.
                Яснотковые, есть в Израиле. Род впервые описан в 1982г., а его единственный
                вид Prasium majus – в 1753г. Научное название, возможно, происходит от греч.
                слова Prasinos – зеленый, намекая на ярко зеленый цвет листьев).
 
PROSOPIS – ;;;;;  (Инбут) – Прозопис, Мимозка  (род колючих листопадных деревьев и
                кустарников сем. Бобовые, 45 видов (в Израиле – 1).  Научное название на
                поздней латыни означает "Лопух, репейник" и происходит от греческих корней).

PSYLLIOSTACHYS – ;;;;;; (Ададит) – Псиллостахис, Подорожникоцветник  (небольшой
                род травянистых однолетних растений сем. Свинчатковые, около 10 видов (в
                Израиле – 1). Этимология научного названия не известна. Возможно, оно
                составлено из лат. слов  Psylli – африканское племя заклинателей змей, лечившее
                от их укусов, и  Stachys – колос, с намеком на лечебные свойства растения).

PERANTHUS – ;;;;  (Канфан) – Перантус, Крылоцветник (монотипный род однолетних
                травянистых растений сем. Гвоздичные (вид P. dichotomus есть в Израиле).
                Научное название образовано, по-видимому, из греч. слов Pteron – крыло, перо, и
                Anthos – цветок).

PTERIDIUM – ;;;;;; (Эвранит) – Птеридиум, Орляк  (маленький род крупных
                папоротников сем. Деннштедтиевых, 4 вида (в Израиле – 1). Научное название
                объясняют сходством листьев папоротника с крылом крупной птицы: 
                по-гречески "крыло" -  Pteris. Русское название объясняется подобием
                изображения двуглавого орла на срезе корневища папоротника, объясняемого
                расположением сосудистых пучков).

PTERIS – ;;;; (Эвра) – Птерис (большой род папоротников сем. Птерисовые, около 250
                видов (в Израиле – 1).  Научное название происходит из греч. слова Pteris –
                крыло, намекая на форму листьев).

PTEROCEPHALUS – ;;;;; (Ноциц) – Птероцефалус, Перистоголовник  (род травянистых
                растений и кустарников сем. Ворсянковых, 25 видов (вИзраиле – 4). Научное
                название произведено из греч. слов Pteron – перо и  Kephale – голова, намекая на
                головчатые соцветия мелких цветов).

PTILOSTEMON – ;;;;; (Арнин) – Птилостемон  (род колючих растений семейства
                Сложноцветные, около 20 видов (в Израиле – 2). Род описан франц. ботаником
                Александром Генри Габриэлем де Кассини (de Cassini, 1781-1832) в 1816г.
                Научное название, возможно, образовано из др.- греч. слов Ptilos – пух, перо, и
                Stemon – от  Stamin – подпорка, намекая на нежный цветок на колючей
                "подпорке").
PULICARIA – ;;;;;;;  (Паръошит) – Пуликария, Блошница  (род травянистых
                корневищных растений сем. Сложноцветные, около 50 видов (в Израиле – 7).
                Научное название происходит, по-видимому, от лат. слова Pulex – земляная
                блоха).   
 
PUNICA – ;;;;  (Римон) - Гранат  (маленький род кустарников и небольших деревьев сем.
                Дербенниковых, 2 вида (в Израиле – 2?).  Научное название происходит от лат.
                слова Punicus – пунический, карфагенский, указывая на широкое
                распространение растения в этой стране (современный Тунис). Русское название
                произведено из лат. слова Granatus – зернистый).

PUTORIA – ;;;;;;  (Пуанит) – Путория  (род травянистых цветковых растений с
                неприятным запахом, сем. Мареновые, около 35 видов (в Израиле – 1). Научное
                название происходит от лат. слова Putor – сильный неприятный запах, вонь).

PYRUS – ;;;  (Агас) - Груша  (род плодовых и декоративных деревьев и кустарников сем.
                Розовые, около 70 видов (в Израиле – 1).  Научное название взято Карлом
                Линнеем (1707-78) из классической латыни, хотя там оно писалось иначе –
                Pirus).

QUERCUS – ;;;;  (Алон) - Дуб   (большой род деревьев и кустарников сем. Буковые, около
                600 видов (в Израиле – 5). Научное название является старинным латинским
                наименованием дуба. Этимология его не известна).
 
RANUNCULUS – ;;;;;  (Нурит) – Лютик  (большой род наземных и водных травянистых
                растений с едким или ядовитым соком сем. Лютиковые, свыше 400 видов (в
                Израиле – 21).  Научное название произведено от лат. слова Rana – лягушка, т.к.
                многие виды лютика растут в воде или рядом, т.е. там, где лягушки).

RAPHANUS – ;;;;  (Цнон) – Редька  (маленький род цветковых травянистых растений сем.
                Капустные, около 10 видов (в Израиле – 3). Научное название производят от
                греч. слова  Raphanos  - быстро появляющийся, намекая на быстрое прорастание
                семян).

REAUMURIA – ;;;;;  (Ашлиль) – Реомюрия  (небольшой род цветущих кустарников и
                полукустарников сем. Тамарисковых, 12 видов (в Израиле – 2). Научное
                название дано К. Линнеем в честь французского натуралиста, физика и
                математика, члена Парижской АН и почетного члена Петербургской АН Рене
                Антуана Реомюра (Reaumur, 1683-1757).

REBOUDIA – ;;-;;; (Сын горчицы)– Ребудия (род травянистых растений из семейства
               Капустных, 3 вида (в Израиле – 1). Этимология научного названия не известна).

REICHARDIA – ;;;;;  (Тамрир) – Рейхардия  (маленький род растений семейства
                Сложноцветных, до 10 видов (в Израиле – 3). Род описан К. Линнеем в 1753г. и
                назван в честь немецкого ботаника Иоганна Якоба Райхарда (Reichard,
                1743-1782).

RESEDA – ;;;;  (Рихпа) – Резеда  (род травянистых растений сем. Резедовых, около 60
                видов (в Израиле – 12).  Научное название производят от лат. глагола Resedare –
                возвращаться к прежнему состоянию, т.к. раньше считали, что прием препаратов
                резеды может возвратить больного в состояние "благоприятного равновесия").

  RETAMA – ;;;  (Ротэм) - Ретама  (маленький род цветущих кустарников сем. Бобовые, 5
                видов (в Израиле – 1).  Род описан в 1833г. американским  натуралистом, 
                зоологом и ботаником Константэном Самюэлем Рафинеском (Rafinesque- 
                Schmaltz, 1783-1840). Научное название произведено от арабского названия
                растения).

RHAGADIOLUS – ;;;;;  (Кохван) – Рагадиолюс  (небольшой род растений семейства 
                Сложноцветные, 2 - 14 видов (в Израиле – 2).  Этимология научного названия
                неизвестна. Возможно, оно образовано из лат. слова Rhagadium –  от Rhagas – 
                трещина).

RHAMNUS – ;;;;  (Эшхар) - Крушина, Жостер (большой род листопадных и 
                вечнозеленых цветковых кустарников и небольших деревьев сем. Крушиновые,               
                150-100 видов (в Израиле – 5).  Научное название образовано от др.-греч. слова   
                Rhamnos – колючка, употреблялось ещё Теофрастом (ок.370-288гг.до н.э.). По
                другой версии, название происходит от имени города Ramnunt, находившегося
                на северо-востоке греческого полуострова Аттика).

RHUS –   ;;;(Ог) - Сумах  (большой род листопадных и вечнозеленых кустарников, 
               небольших деревьев и лиан сем. Сумаховых, около 250 видов (в Израиле – 3).
               Научное название происходит от греч. слов  Rhous – так называли растения, 
               листья которых использовали для дубления кожи).
               
RHYNCHOSPORA – ;;;;;;;;  (Дихромна) - Ринхоспора, Очеретник  (большой род 
               многолетних травянистых растений сем. Осоковые, около 400 видов (в Израиле - 
               1?). Научное название происходит от др.-греч. слов  Rigchos– клюв и Sporos – 
               семя, т.е. "Клювосемянник", намекая на клювоподобный бугорок на семянках).
 
RICINUS – ;;;;;;  (Кикайон) – Клещевина (монотипный род ядовитых вечнозеленых
                кустарников сем. Молочайные (есть в Израиле). Научное название в переводе на 
                русский значит "клещ", т.к. семена растения напоминают клещей. Другое
                русское название "Боб дрисливый" говорит об использовании семян клещевины 
                в качестве слабительного средства).
 
RICOTIA – ;;;;;;;  (Кармилит) – Рикотия, Рикоция  (небольшой род растений семейства
                Крестоцветные,  15 видов (в Израиле -1). Этимология научного названия
                не известна. Возможно, оно связано с названием традиционного итальянского
                сывороточного сыра Ricotta. Это название производят из префикса  Re -,
                указывающего на повторение, и  слова Cotta – варёная, намекая на процесс
                изготовления сыра. В переводе с берберо-андалузского  Ricotta означает "скупой
                богач". Израильское  название "Кармелит" объясняется тем, что в Израиле гора
                Кармель покрывается  сиреневыми цветками Рикотии в период  её цветения).               

RIDOLPHIA - ;;;;; (Нирит) – Ридольфия (монотипный род травянистых растений  сем.                Зонтичные (есть в Израиле).  Научное название дано, по- видимому, в честь                итальянского ботаника, агронома, политика и филантропа Козимо Ридольфи      (Ridolfi, 1794-1865).
 ROEMERIA – ;;-;;;  (Бен-параг – Сын мака) - Рёмерия (маленький род двудомных 
                однолетних травянистых растений сем. Маковые, 4 вида (в Израиле – 2). 
                Научное название дано в честь швейцарского профессора ботаники, биолога и 
                врача Иоганна Якоба Рёмера (Romer, 1763-1819).
               
ROMULEA – ;;;;;;;;  (Ромулеа) – Ромулея  (род многолетних травянистых клубне-   
                луковичных растений сем. Ирисовые, более 100 видов (в Израиле – 4).  Род   
                назван в честь Ромула – легендарного основателя Рима).

ROSA  – ;;; (Веред) – Шиповник, Роза ( большой род многолетних листопадных и
                вечнозеленых колючих кустарников сем. Розовые, 100-150 видов (в   Израиле – 
                4).  Научное название является старинным латинским наименованием этого рода,
                которое производят от индогерманского  слова Wrdho – куст с шипами, 
                модифицированное у греков в Rodon – Roson, у римлян – в Rosa. Ивритское
                название "Веред" производят от армянского Vard и праиранского Urda – роза).
               
ROSULARIA – ;;;;;;;  (Сосантит) – Розулярия, Розеточница (род травянистых растений
                сем. Толстянковые, более 30 видов (в Израиле – 3). Научное название 
                произведено от лат. слов  Rosa -  Rosula – розочка, т.к. суффикс – ula – имеет 
                уменьшительное значение, а окончание  - aria – указывает на обладание 
                признаком).
               
RUBIA – ;;;;  (Пуа) – Марена  (род многолетних трав сем. Мареновые, более 80 видов (в
                Израиле – 1).  Научное название произведено от лат. слова Ruber – красный,
                намекая на красный цвет корней у некоторых видов, используемых для окраски
                тканей).   
               
RUBUS  – ;;;  (Петель) – Рубус, Малина, Ежевика  (огромный род многолетних трав и
                кустарников сем. Розовые, около 1 500 видов (в Израиле – 2).  Научное название
                в переводе с лат. значит "Ежевика" и происходит от лат. слова Rufus – ярко-
               красный). 

RUMEX – ;;;;  (Хума) -  Щавель  (большой род прямостоячих трав и полукустарников с
                продолговатыми листьями сем. Гречишные, около 200 видов (в Израиле – 14).
                Научное название является старинным лат. названием растения, встречающимся
                ещё у Плиния Старшего (23-79гг.н.э.). Русское название происходит, по-
                видимому от праславянского слова "Щовь" и связано с русским блюдом "Щи").

RUSCUS – ;;;;;;;  (Эцбонит) – Рускус, Иглица  (маленький род многолетних трав и
                вечнозеленых кустарников и полукустарников с ветвями в виде кожистых
                пластинок, и редуцированными листьями, сем. Спаржевые, около 10 видов (в
                Израиле – 1). Научное название восходит к англо-саксонскому слову,
                означающему "Ящик").
               
RUTA – ;;;;  (Пегам) – Рута  (род многолетних вечнозеленых трав, кустарников и
              полукустарников сем. Рутовые, 8 - 40 видов (в Израиле – 1). Этимология научного
              названия неизвестна, предполагается, что оно заимствовано из санскрита).
 
 SACCHARUM – ;;;-;;;  (Кне-сукар) - Сахарный тростник (род многолетних травянистых
              растений сем. Злаки, около 40 видов (в Израиле – 2). Научное название
              производят от санскритского слова  Serkara – песок, сахарный песок).

SALICORNIA – ;;;; (Пиркан) – Саликорния, Солерос (род однолетних суккулентных
                солеустойчивых цветковых растений сем. Амарантовые, около 25 видов (в
                Израиле -1). Род описан в 1743г. К. Линнеем. Научное название образовано из
                лат. слов Sal – соль и Cornu – рог, намекая на места произрастания растения и 
                форму их стеблей).

SALIX – ;;;;  (Арава) – Ива, Ветла, Ракита, Верба, Лоза  (большой род деревьев,
              кустарников и кустарничков сем. Ивовые, около 170 видов (в Израиле – 4).
              Научное название является старинным лат. названием этих растений. Возможно,
              оно образовано из кельтских слов  Sal – близко и Is – вода, указывая на
              излюбленные места роста ив).
 
SALSOLA – ;;;;; (Милхит) – Солянка  (большой род растений сем. Амарантовые, около
              175 видов (в Израиле – 14). Научное название происходит от лат. слова Salsus –
              соленый, от Sal – соль, и окончания  -ola с уменьшительным значением, т.е.
              "малосольная, солоноватая", намекая на выносливость этих растений к
              засоленным почвам).

SALVADORA – ;;;;;;; – Сальвадора  (небольшой род маленьких деревьев и кустарников
              сем. Сальвадоровые, 5 – 18 видов (в Израиле –1). Научное название дано
              французским ботаником Лораном Гарсеном (Garcin, 1683-1752) в честь
              испанского ботаника Хуана Сальвадора-и-Боски (Salvador-y-Bosque, 1598-1681),
              изучавшего растения в окрестностях Барселоны.  Испанское имя "Сальвадор"
              образовано от лат. слова Salvator – спаситель, синоним Мессии на испанском,
              португальском и каталанском языках).
   
SALVIA – ;;;;  (Марва) – Сальвия, Шалфей  (огромный род многолетних
              эфиромасличных травянистых и кустарниковых растений сем. Яснотковые, около
              1000 видов (в Израиле -23).  Научное название происходит от лат. глагола Salvere
               – исцелять. Род описан Плинием Старшим (23-79гг.н.э.).

SAMBUCUS – ;;;;; – Самбукус, Бузина  (род цветковых растений сем. Адоксовые, 25
                видов (в Израиле – 1).  Научное название происходит от лат. слова Sambuca –
                древний струнный музыкальный инструмент азиатского происхождения,   
                по-видимому, изготовлявшийся из бузины, от др.- греч.  Sambuke  или от
                арамейского Sabbekha).

SAMOLUS – ;;;;;  (Арида) – Самолюс  (маленький род двудольных травянистых
                цветковых растений сем. Первоцветных, 10-15 видов (в Израиле – 1).  Научное
                название использовано К. Линнеем в 1753г. Возможно, оно образовано из
                кельтских слов  San – лечебный, полезный, и  Mos – свинья, т.к. галлы, по
                утверждению Плиния Старшего (23-79гг.н.э.), лечили самолюсом своих свиней).   
               
SARCOCORNIA – ;;;;  (Сарсар) – Саркокорния  (небольшой род многолетних
                суккулентных кустарничков, растущих на увлажненных засоленных почвах,
                сем. Амарантовые, 15-26 видов (в Израиле – 1?).  Научное название производят
                от др.-греч. слова  Sarkos – мясо и лат. слова Cornu – рог, рожок, по-видимому,
                намекая на сочные красноватые членики, на которые разделены ветки растения).
               
SARCOPOTERIUM – ;;;;  (Сира) – Саркопотериум, Бедринец  (монотипный род
                многолетних цветущих колючих кустов сем. Розовые (есть в Израиле). Род
                выделен в 1846г.французским ботаником Эвуардом Шпахом (Spach, 1801-79).
                Научное название произведено, по первой версии, из др.- греч. слов  Sarx –
                плоть, мясо  и Phagein - поедать, намекая на способность этих кустов цепляться
                за любой предмет или живое существо, прикоснувшиеся к нему. По другой
                версии, название происходит от слова Sarkopoios – создающий мясо,
                питательный, намекая на использование растения для откорма домашних
                животных. По третьей версии, от слов Sarx – мясо и Poterion – чаша, кубок).
               
SATUREJA – ;;;;  (Цатра) – Сатурея, Чабер (род однолетних кустарников и
                полукустарников  сем. Губоцветные, 30-50 видов (в Израиле – 3). Научное
                название, возможно, получено из лат. названия вкусной травы, которая была
                известна древним римлянам и рекомендована поэтом Вергилием (70 – 19гг. до
                н.э.) для посадки вокруг ульев. По другой версии, название ароматической
                травы, используемой в виде пряной приправы к различным кушаниям,
                возможно, произведено от лат. слова Saturatio – насыщение, от Satur – сытый,
                полный).
               
SAXIFRAGA – ;;;;;;  (Бкацур) – Сфксифрага, Камнеломка (большой род чаще
               многолетних трав сем. Камнеломковые, около 450 видов (в Израиле – 1).
               Научное название происходит от лат. слов Saxum – скала  и  Fragere – ломать,
               намекая на частый рост этих трав в расселинах скал).
               
SCABIOSA – ;;;;  (Тагит) – Скабиоза, Чесотка  (род трав и полукустарников семейства
                Жимолостные, до 100 видов (в Израиле – 7). Научное название производят от
                лат. слов  Scabiosus – шероховатый, шершавый, от  Scabere – чесать, скоблить,
                намекая на использование этих растений в микстурах для лечения кожных
                заболеваний, сопровождавшихся зудом).
               
SCALIGERIA – ;;;;;;;;  (Скалигериа) – Скалигерия  (род цветковых растений семейства
                Зонтичные, около 50 видов (в Израиле – 2).  Род описан швейцарским ботаником
                и микологом Августином Пирамом де Кандолле (de Candolle, 1778-1841).
                Научное название, возможно, дано в честь одного из представителей рода
                Скалигеров делла Скала (Scaligeri della Scala), правившего в Вероне в 13-ом
                веке).

SCANDIX – ;;;;  (Масрэк) – Скандикс  (небольшой род однолетних травянистых
              растений сем. Зонтичные, около 20 видов (в Израиле – 5).  Этимология
              научного названия не установлена. Возможно, оно происходит от слова
              Scandia – древнее название Скандинавии, известной римлянам с начала
              новой эры, но считавшейся островом. По другой версии, название произведено от
              праиндоевропейского слова Skand – прыгать, скакать).

SCHIMPERA – ;;;;;;  (Хартумит) - Шимпера  (монотипный род растений семейства
             Крестоцветеые (есть в Израиле). Научное название дано в честь немецкого
             ботаника и натуралиста Георга Генриха Вильгельма Шимпера (Schimper, 1804-78).
               
SCHINUS – ;;;;;;  (Пильпелон) – Шинус  (род цветущих деревьев и кустарников сем.
             Сумаховых, около 30 видов (в Израиле -2?).  Научное название  является греч.
             названием Мастикового дерева – Pistacia lentiscus  (Фисташка мастичная) из того
             же семейства. Название на иврите образовано от слова Пильпель - перец).

SCHOENUS – ;;;;;;  (Ахигомэ) – Схенус (большой род травянистых растений сем.
                Осоковые, свыше 100 видов (в Израиле -1).  Научное название  происходит от
                др.-греч. слова Oxoinos – тростник, камыш).

SCILLA – ;;-;;;  (Бен-хацав – Сын морского лука) – Пролеска (род многолетних
               луковичных трав сем. Спаржевых, около 80 видов (в Израиле – 4). Научное
               название происходит от др.-греч. слова Skilla – старое название морского лука
               (Urginea maritima), которое раньше относили к этому роду).

SCIRPOIDES – ;;;;; – Скирпоидес, Камышевидник (род многолетних травянистых
                растений сем. Осоковые, 4 вида (в Израиле – 1). Научное название произведено
                из лат. слова  Scirpus – камыш, тростник, ситник, и окончания  -oides, от греч.
                Eidos – вид, наружность, т.е. камышевидный).

SCIRPUS – ;;;;;  (Агмон) – Камыш (род прибрежных и водных растений сем. Осоковые,
               по разным источникам от 50 до 300 видов (в Израиле - 6). Этимология научного
               названия не известна. Возможно, оно происходит от лат. глагола Scirpo –
               связывать, плести, сплетать, намекая на использование этих растений в
               хозяйстве).

SCOLYMUS – ;;;  (Хоах) – Сколимус  (маленький род колючих травянистых растений,
              содержащих латекс и напоминающих чертополох, сем. Сложноцветные, 3 вида (в
              Израиле – 2).  Научное название производят от греч. слова Skolymus – артишок, о
                происхождении которого есть несколько версий: 1) от арабского Ardi-schauki –
                земляной тёрн, колючка, который в 13-15 веках перешел в итальянский
                Articiocco, а затем в другие романские языки в виде Artichoke – артишок.
                2) от средневекового лигурийского Articoclos, от Cocali – сосновая шишка.
                3) от французского Artishaut, от келтских слов Art – колючка и Shaulix – капуста,
                т.е. "колючая капуста". 4) от греч. Scolos – кол, остриё).

SCORPIURUS – ;;;-;;;; (Знав-hа-акрав – Хвост скорпиона) – Скорпиурус, Скорпионница,
                Личинник (маленький род цветковых растений сем. Бобовые, состоящий из 2
                видов (в Израиле – 1). Научное название, очевидно, произведено из греч. слов
                Skorpio – скорпион, и Oyra – хвост, намекая на  изогнутую форму мохнатых
                стручков, напоминающих кому-то мохнатую гусеницу, а кому-то хвост
                скорпиона).

SCORZONERA – ;;;;;;;;  (hардуфнин) – Скорцонера, Козелец  (большой род многолетних
                растений сем. Сложноцветных, около 200 видов (в Израиле – 9).  Научное
                название происходит от итал. слова Scorza – кора и Nera – черная, намекая на               
                окраску корней растения. По другой версии научное название произведено от
                испанского слова Escorzonera – козелец испанский, от Escorzon – ядовитая змея,
                змеиный яд, т.к. корень этого растения использовали для лечения при змеиных
                укусах.  Возможно также происхождение названия от итал. слова Scorzone  от
                лат.  Curtio – ядовитая змея, также намекая на лечебные свойства растения).

SCROPHULARIA – ;;;;;  (Лоанит) – Скрофулярия, Норичник (большой род травянистых
                растений и полукустарников сем. Норичниковые, около 200 видов (в Израиле –
                9).  Научное название происходит от лат. слова Scrofulae – золотуха, золотушные
                опухоли – кожная форма туберкулеза, которую лечили некоторыми видами этих
                растений. Русское название "Норичник" также происходит от названия болезни –
                "Норица" – изъязвление холки лошадей, для лечения которого тоже
                использовали Скрофулярию).

SCUTELLARIA – ;;;;;;;  (Каарурит) - Скутеллярия, Шлемник  (большой род цветущих
                травянистых растений и полукустарников сем. Губоцветных, более 460 видов (в
                Израиле – 4). Научное название происходит от лат. слова Scutella – маленькое
                блюдо, блюдце, намекая на форму чашечки цветка. Русское название "Шлемник"
                объясняется шлемовидной верхней губой цветов этих растений).

SEDUM – ;;;;;  (Цурит) – Очиток  (большой род суккулентных трав, кустарников и
                полукустарников сем. Толстянковых, 400-600 видов (в Израиле – 10). Научное
                название производят от лат. слов Sedare – усмирять, т. к.  сочные листья
                некоторых видов действуют как болеутоляющие при ранениях;  от Sedere –
                сидеть, т.к. многие виды прилегают к земле; или от  Sedo – я сижу, т.к. другие
                виды прикрепляются к стенам и скалам. Русское название "Очиток" происходит
                от украинского "Очисток"  - некоторые виды использовали как очищающие
                средства).

SENECIO – ;;;;;  (Савьон) – Крестовник  (один из крупнейших родов цветковых растений
                сем. Сложноцветные, около 1250 видов (в Израиле – 7). Научное название
                происходит от лат. слова Senex – старый, лысый, намекая на то, что после
                созревания семянок корзинки некоторое время стоят голыми, "лысыми". Русское
                название, возможно, объясняется сходством Крестовника обыкновенного  (S.
                vulgaris) c Кресс-салатом (Lepidium sativum), который раньше назывался
                Крестовником).

SERAPIAS – ;;;;  (Сифтан) – Серапиас  (небольшой род клубеньковых травянистых
                растений сем. Орхидные, около 15 видов (в Израиле – 1). Научное название дано
                К. Линнеем в 1737г., по-видимому, по имени древне-египетского бога Аписа,
                которого почитали в образе священных быков, живших при храме Аписа в
                Мемфисе. После смерти их называли Осор-Аписом или Сераписом и хоронили в
                специальном некрополе – Серапеуме в гранитных или базальтовых саркофагах).

SERRATULA – ;;;;; (Дардерет) – Серпуха, Буквица (род многолетних травянистых
                растений сем. Сложноцветные, от 20 до 70 видов (в Израиле – 1). Научное
                название образовано из лат. слов Serra – пила,  Serratus – пилообразный,
                зазубренный, зубчатый, Serrula – небольшая пила, где  -ula – уменьшительный
                суффикс, намекая на зазубренные края листьев).

SESBANIA – ;;;;;; (Сесбаниа) – Сесбания (род цветковых трав, кустарников и деревьев
                сем. Бобовые, около 40-60 видов (в Израиле 1?).  Научное название происходит
                от франц. слова Sesban,  от арабского  Saisaban, от персидского  Sisaban.
                Окончание –ia – указывает на  обладание признаком).

SHERARDIA – ;;;;;;  (Шерардиа) – Жерардия  (монотипный род травянистых  растений
                сем. Мареновые (есть в Израиле ?). Научное название дано в честь британского
                ботаника и юриста Уильяма Шерарда (Sherard, 1659-1728), английского консула
                в Смирне в 1702-16гг.).

SIEBERA – ;;;;;  (Сибера) – Зибера  (маленький род растений семейства Сложноцветных,
                похожих на Чертополох, 2 вида (есть в Израиле 1?). Научное название дано в
                честь австрийского ботаника и путешественника Франца Вильгельма Зибера
                (Sieber, 1789-1844), совершившего кругосветное путешествие в 1822-25гг. Умер
                в психиатрической больнице).
 
SIDERITIS – ;;;;;;  (Барзилон) – Железница (большой род однолетних  трав семейства
                Губоцветных, около 200 видов (в Израиле – 3).  Научное название
                использовалось еще Диоскоридом (ок.40-90гг. н.э.) и Теофрастом (ок.370-288гг.
                до н.э.) по отношению к растениям, помогающим в заживлении ран, нанесенных
                железом. Оно образовано  от греч. слова Sidero – железо, но, возможно, название
                связано и с формой чашелистиков, напоминающих остриё копья).
       
SILENE – ;;;;;;  (Ципарнит) – Смолёвка  (наибольший род цветковых растений в сем.
                Гвоздичные, около 700 видов (в Израиле – около 40). Научное название связано с
                мифическим Силеном – приемным отцом бога вина Диониса, изображаемым с
                большим животом, напоминающем  вздутые чашечки некоторых видов
                Смолевки. Возможно также происхождение названия от греч. слов Sialon –
                слюна, слизь, и  Sialos – жир, намекая на вязкость и вздутие тех же чашечек).

SILYBUM – ;;;;;  (Гдилан) – Расторопша  (маленький род одно-двухлетних колючих
                растений сем. Сложноцветных, 2 вида (в Израиле -1). Научное название
                производят от лат. слова Silybum, происходящего от греч. слова Silibon - Бодяк.
                Белые пятна на  листьях и лечебные свойства растения связывают с легендой о
                том, как мать Иисуса Христа Мария прятала новорожденного сына от солдат
                Ирода под этими листьями, и при этом несколько капель ее молока упали на
                них).

SINAPIS– ;;;;  (Хардаль) – Горчица (маленький род однолетних травянистых растений
                сем. Крестоцветные, 4 вида. Научное название происходит от греч. слов Sinos –
                вред и  Opsis – зрение, т.к. при растирании семян с водой выделяется эфирное
                горчичное масло, которое вызывает слезотечение). 

SISYMBRIUM – ;;;;;  (Турда) – Гулявник  (род травянистых цветковых растений сем.
                Крестоцветные,  (в Израиле – 8).  Научное название образовано из греч. слова
                Sisymbrion – название некоторых растений сем. Горчичных на др.-греч. языке,
                предположительно, Тимьяна или Мяты).

SMILAX – ;;;;;;;  (Кисосит) – Сассапариль  (большой род лиан и ползающих кустарников
                сем. Смилаксовые, 250-350 видов (в Израиле – 1).  Научное название происходит
                от имени нимфы Smilax, которая влюбилась в смертного юношу. После его            
                смерти она превратила возлюбленного в цветок, а сама обратилась в ежевичную
                лозу. Русское название происходит от испанского слова Zarzaparilla – название
                растения, корни которого использовались для лечения сифилиса. Его название
                образовано из слов  Zarza – ежевика, колючий кустарник;  Parra – лоза и
                уменьшительного окончания  -illa).

SMYRNIUM – ;;;;;  (Морит) – Смирния  (маленький род двулетних голостебельных трав
               с клубневидными корнями сем. Зонтичные, около 5 видов (в Израиле – 2).
               Описан Карлом Линнеем (1707-78) в 1753г. Научное название произведено от
               греч. слов  Smirneion – Smirnion  от Myrrh – мирра (по запаху).
SOLANUM – ;;;;;;  (Соланум) – Паслён (огромный род цветковых растений семейства
               Пасленовые, до 1200 - 2000 видов (в Израиле - 7). Научное название
               использовалось ещё Плинием Старшим (23-79г. н.э.) для растения, теперь
               называемого Strichnos, из которого получают стрихнин.  Название Solanum
               образовано, вероятно, от лат. слов Sol – солнце или  Solanus – идущий за солнцем,
               Solare – успокаивать,  Solari – облегчать или от  Solamen – комфорт, намекая на
               лечебное действие некоторых видов).
 
SONCHUS – ;;;;  (Марор) – Осот  (большой род травянистых растений семейства
                Сложноцветные, около 130 видов (в Израиле – 4). Научное название является
                латинизированным др.-греч. названием этих растений).

SPARTIUM – ;;;;;;  (Ахиротэм) – Метельник  (монотипный род, представленный
                S. junceum – М. ситниковым, есть в Израиле.  Научное название происходит,
                возможно, от др.-греч. слов  Spartos – ковыль, или от Sparton – метла).

  SPERGULARIA – ;;;;;;;;;  (Аспергулариа) – Торичник  (род солеустойчивых трав сем.
                Гвоздичные, около 40-60 видов (в Израиле  – 5). Научное название образовано от
                названия похожего рода растений того же семейства Spergula и окончания  -aria,
                указывающего на сходство. В свою очередь, название Spergula  происходит от
                лат. слова Spargare – рассеивать, рассыпать, намекая на раскинутые по почве
                слабые ветви растения. По другой версии, Spergula – это латинизированная
                форма шведского или немецкого названия растения Spergel).

STACHYS – ;;;;  (Эшбаль) – Чистец  (один из крупнейших родов в сем. Губоцветных, от
                300 до 450 видов (в Израиле – 14).  Научное название дано К. Линнеем в 1753г.
                Оно произведено из греч. слова Staius – зерновой колос, намекая на внешний вид
                соцветия).

STELLARIA– ;;;;;;  (Кохавит) – Звездчатка (большой род цветковых растений семейства
                Гвоздичные, от 90 до 200 видов (в Израиле – 2).  Научное название происходит
                от лат. слова  Stella – звезда, намекая на форму цветов).

STERNBERGIA – ;;;;;;;  (Хэлмонит) – Штернбергия  (маленький род многолетних
                травянистых луковичных растений сем. Амариллисовых, около 8 видов (в
                Израиле -3). Научное название дано в честь "отца" палеоботаники Каспара
                Марии графа фон Штернберга (Sternberg, 1761-1838).

STIPA – ;;;;;;;  (Мальаниэль) – Ковыль  (большой род многолетних  однодольных
                гермафродитных засухоустойчивых травянистых растений сем. Злаки, более 300
                видов (в Израиле – 5).  Научное название производят от греч. слова Stupe или
                Suppeion – волокно, намекая на перистые кромки листьев европейских видов
                или на волокно из травы спартанцев. Другая версия – от лат. слова  Stipes –
                ствол, стебель).

STIPAGROSTIS – ;;;;;  (Мальанан) – Селин  (род многолетних трав сем. Злаки, около 60
                видов (в Израиле – 10).  Научное название образовано из греч. слов Stipa –
                ковыль и Agrostis – кормовая трава, намекая на сходство с ковылем).

STYRAX – ;;;;  (Ливнэ) – Стиракс  (большой род деревьев и кустарников семейство
                Стираксовые) от 100 до 130 видов (в Израиле – 1).  Этимология научного
                названия точно не установлена. Возможно, оно происходит от греч. названия
                растений, производящих камедь – Styrax, которое имеет семитские корни).

SUAEDA – ;;;  (Укам) - Сведа (большой род трав, кустарников и полукустарников, часто
                суккулентных и солелюбивых, сем. Амарантовые, до 115 видов (в Израиле – 8)
                Научное название в переводе с др.-арабского значит "чёрный". Оно дано роду
                шведским натуралистом Пером Форссколем (Forsskal, 1732-63), погибшем в
                Йемене от малярии). 

SYMPHYOTRICHUM – Симфиотрихум (большой род цветковых растений семейства
                Сложноцветных, более 100 видов (в Израиле – 1?).  Научное название
                образовано из греч. слов  Symphysis – сливаться, растущие вместе Trichinos –
                волосы, волоски, намекая на расположение волосков в базальном кольце).

SYMPHYTUM – ;;;;;;;  (Синфитон) – Окопник  (род многолетних лесных трав семейства
                Бурачниковые, около 35 видов (в Израиле – 1).  Научное название дано
                Диоскоридом (ок.40-90гг.н.э.) в 50-х годах н.э. Оно произведено от греч. слова
                Symphyo – сращивать, соединять, намекая на применение окопника для
                приготовления ванн с надеждой восстановить девственную плеву. Русское
                название указывает на излюбленные места произрастания этого растения).

TAMARIX – ;;;  (Эшэль) - Тамариск  (род цветковых деревьев и кустарников семейства
                Тамарисковые, 50-60 видов (в Израиле – 14).  Научное название  происходит от
                названия испанской реки, протекающей в Пиренеях – Tamaris (современное 
                название – Timbra. По другой версии название Tamarix  происходит от арабского 
                слова Tamariske – кустарники на солончаках).      

TAMUS – ;;;;  (Тамус) – Тамус, Адамов корень  (род клубневых лоз с  сердцевидными
                листьями и кистевидными соцветиями сем. Диоскоридных, около 10 видов (в
                Израиле – 2).  Научное название, возможно, связано с лат. словом Tamnus, 
                Taminia – девичий корень, лоза).
               
TANACETUM – ;;-;;;;;  (Бэн-харцит – сын хризантемы) – Пижма  (большой род 
                многолетних трав и кустарничков сем. Сложноцветные, более 160 видов (в
                Израиле – 2?).  Научное название производят от греч. слов: Tanaos – долго, 
                продолжительно и  Aceomai – жить, существовать, т.е. "долгоживущий". По 
                другой версии, научное название произошло от греч. слова Athanasia - от "A" – 
                приставка со значением отрицания  и  Thanaos – смерть, то есть "бессмертник", 
                намекая на длительное сохранение растения в свежем, сочном состоянии. 
                Русское название производят  от латинского слова Bisamum, через польское и 
                чешское  Pizmo – мускус, намекая на сильный запах растения).

TARAXACUM – ;;;  (Шинан) – Одуванчик  (огромный род многолетних травянистых
                растений сем. Сложноцветных. Соцветия - корзинки из ярко-желтых язычковых
                цветков, закрывающихся на ночь.  Более 2000 видов (в Израиле – 2).  Научное 
                название – латинизированное арабское название цветка – Taruchshakurn. Русское 
                название происходит от глаголов "Одуть, Обдуть", - намекая на перенос 
                опушенных семянок с помощью ветра).
               
TELEPHIUM – ;;;;;;  (Телефион) – Телефиум  (маленький род многолетних  травянистых
                суккулентных растений сем. Гвоздичные, 3 вида (в  Израиле – 2). В народной
                медицине используется как средство для заживления ран.  Научное название, 
                вероятно, происходит от греч. имени Telephos, лат. Telephus – сын Геракла,
                который был ранен в бедро копьем Ахилла. Незаживающая рана была вылечена 
                тем же Ахиллом с помощью ржавчины с копья, ранившего Телефа).

TELMISSA – ;;;;;;;  (Заарурит) – Телмисса  (небольшой род суккулентных  кустарничков,
                вычлененный из рода Очиток (Sedum). (В Израиле – 1 вид?). Этимология 
                научного названия неизвестна. Возможно, оно связано с городом Тельмесс в
                Ликии (совр.провинции Турции Анталья и Мугла).

TETRAGONOLOBUS – ;;;;-;;;;;  (Арба кнафот – Четырехкрыльник) – Тетрагонолобус    
                (маленький род цветковых травянистых растений с тройчатыми листьями и
                четырехгранными плодами – стручками, сем. Мотыльковые, 6 видов (в Израиле
                – 2).  Научное название образовано из др.-греч. слов Tetragonum – 
                четырехугольник и  Lobus – скорлупа, шелуха, намекая на строение плодов
                растения).

TEUCRIUM – ;;;;  (Гаада) – Дубровник  (большой род трав, кустарников и    
                полукустарников сем. Губоцветные (Яснотковые). Цветки лишены верхней губы
                венчика. Более 280 видов (в Израиле – 13).  Научное название связывают с 
                именем первого царя Трои Тевкра (Teukros, Teucer), который использовал эти
                растения для лечения).

THLASPI – ;;;;;;;  (Хофниим) - Ярутка  (род травянистых растений сем. Крестоцветные, с
                округлыми плоскими плодами – стручёчками. Около 80 видов (в Израиле – 2).
                Научное название – латинизированное греч. Thalaspis, которое использовалось 
                Диоскоридом (ок. 40-90гг.н.э.) и Плинием Младшим (61-113гг. н.э.) для других 
                растений, в т.ч. Пастушьей сумки  (Capsella bursa pastoris). Вероятно, название 
                Thlaspi происходит от др.-греч. слов Thlao – сплющивать и  Aspis, Aspida – щит, 
                намекая на форму плодов. Русское  название, вероятно, произведено от слова 
                "Яръ" – огонь, т.к. масло из семян Ярутки использовали для лампад).
                THYMBRA – ;;;;;;  (Цатранит) – Фимбра, Чаберник  (маленький род ароматических 
                растений  сем. Губоцветные, 4 вида (в Израиле – 1). Научное название дано,
                вероятно, по древнему греческому городу Thymbra, находившемуся на берегу 
                одноименной  реки к северу от Трои).
               
THYMELAEA – ;;;;  (Митнан) – Тимелея, Волчник, Волчье лыко (род кустарников и      
                травянистых растений сем. Волчниковые, около 30 видов (в Израиле – 3). 
                Этимология научного названия не известна. Возможно, оно образовано от греч.
                слова Thymiama – благовонное курение, фимиам, намекая на душистую
                древесину некоторых видов Волчниковых, которую используют для окуривания
                при некоторых церемониях и в парфюмерной промышленности). 

TOLPIS – ;;;;  (Кита) – Толпис  (род  цветковых травянистых растений семейства 
                Сложноцветные, 23 вида (в Израиле – 2). Этимология научного названия
                не известна. Возможно, оно произведено от греч. слова Tolupe – шерстяная
                пелота, намекая на длинные наружные лепестки прицветника или на плодовые
                головки, или от др.-греч. слова  Tolype – клубок или моток шерсти, намекая на
                соплодия, напоминающие головки одуванчика).

TORDYLIUM – ;;;;;;;;  (Даркмонит) – Тордилиум  (небольшой род цветковых растений
                сем. Зонтичные, до 20 видов (в Израиле – 2). Виды этого рода были описаны
                Карлом Линнеем в 1753г.  Этимология научного названия неизвестна).

TORILIS – ;;;; (Газир) – Торилис, Цепкоплодник, Пупырник (род травянистых растений
                сем. Зонтичные, 8-15 видов (в Израиле – 6). Род описан французским
                натуралистом, открывшим баобаб,  Мишелем Адансоном (Adanson, 1727-1806) в
                1763г. Этимология научного названия точно не установлена. Возможно, оно
                произведено из др.- греч. слов Toros – пронизывающий, тонкий, или от Toreo –
                прокалывать, намекая на плоды, покрытые тонкими шипами).

TRACHOMITUM – ;;-;;;;  (Сам-ha келев – собачье лекарство) – Кендырь (небольшой
                род травянистых растений сем. Кутровые, 7 видов (в Израиле – 1). Научное
                название происходит от греч. слов  Trachoma – шероховатость и Mitos – нить,
                намекая на шероховатость лепестков и чашечки цветка и длинные бархатистые
                тычинки некоторых видов).

TRAGOPOGON – ;;;-;;;;  (Зкан- ha таиш – Борода козла) – Козлобородник (большой род
                травянистых растений сем. Сложноцветных, более 140 видов (в Израиле – 4).
                Научное название произведено от др.-греч. слов Tragos – козёл и  Pogon –
                борода, намекая на сходство отцветшей корзинки с недозрелыми плодами на
                козлиную бороду).

TRIBULUS – ;;;  (Котэв) – Якорцы  (род однолетних цветковых травянистых растений
                сем. Парнолистниковых, более 40 видов (в Израиле – 3). Научное название в
                переводе с лат. – Терновник, производят от слова Tribul – шар с шипами для
                задержки конницы, намекая на колючие плоды некоторых видов).
TRICHODESMA – ;;;;;;  (Цамрура) – Триходесма (род цветущих травянистых ворсистых
                ядовитых растений сем. Бурачниковые, около 45 видов (в Израиле – 3).  Научное
                название произведено, вероятно, от греч. слов Tricha – волос, ворсинка,  и
                Desmos – связь, связка).

TRIFOLIUM – ;;;;  (Тильтан) – Клевер  (большой род травянистых растений семейства
                Бобовые, с тройчатыми, в основном, листьями. Около 300 видов (в Израиле –
                53).  Научное название образовано из лат. слов Tria – трое, и Folium – лист, т.е.
                "Трилистник").

TRIGONELLA – ;;;;;;;  (Гаргранит) – Тригонелла, Пажитник  (род ароматических
                травянистых растений с тройчатыми листьями сем. Бобовые, от 30 до 100 видов
                (в Израиле – 21).  Научное название происходит, по-видимому, от лат. слова
                Trigonum – треугольный, от греч. Trigon – треугольник, и уменьшительного
                суффикса  -ella – то есть "Треугольничек", намекая на форму венчика одного из
                видов).

TRIPLEUROSPERMUM – ;;;;;;; (Бабонагит) – Триплевроспермум, Трёхреберник,
               Трехребросемянник  (род травянистых растений сем. Астровые, похожих на
                ромашки, но без запаха, 28 видов (в Израиле – 2). Научное название
                образовано из греч. слов Tria – три, Pleura – ребро и Sperma – семя, намекая на
                строение семянок, обладающих тремя крупными белыми ребрами).

TRIPODION – ;;;;;;  (Шелхопан) – Треножник  (монотипный род травянистых цветковых
                растений сем. Бобовые (есть в Израиле?). Научное название образовано из греч.
                слов Tria – трое и  Podi – нога, то есть "Треножник").

TRITICUM – ;;;  (Хита) – Пшеница  (небольшой род травянистых растений, в основном
                однолетних, сем. Злаки, около 20 видов (в Израиле – 1). Научное название –
                древнее название пшеницы, возможно, происходит от лат. слов Terere – тереть,
                Tritius – растертый, намекая на древние способы приготовления пищи из
                пшеницы).

TULIPA – ;;;;;;  (Цив они) – Тюльпан  (большой род травянистых цветковых растений
                сем. Лилейные, более 100 видов (в Израиле – 3).  Научное название произошло
                от персидского слова Toliban – тюрбан, намекая на сходство бутонов цветка с
                восточным головным убором).

TYPHA –;;;   (Суф) – Рогоз ( род высоких болотных трав, стебель которых заканчивается
                початковидным соцветием, сем. Рогозовые, около 30 видов (в Израиле -2).
                Научное название производят от др.-греч. слова Typhos – дым, чад, намекая на
                цвет как бы закопченного "початка").

ULMUS – ;;;;;;  (Ульмус) – Вяз, Ильм  (род деревьев и кустарников сем. Вязовые, около   
                40 видов (в Израиле – 1). Научное название является др.-лат. названием,      
                встречавшемся еще у римского поэта Вергилия (70-19гг. до н.э.), происходит,               
                возможно, от др.-греч. слов  Ule – дерево, лес  и  Mochos – молодая ветвь, 
                отпрыск. По другой версии – от кельтского слова  Elm – вяз).   

UMBILICUS – ;;;;;;  (Тавурит) - Умбиликус – Пуп, Пупок  (род многолетних
                суккулентных цветковых растений сем. Толстянковые, более 90 видов (в
                Израиле – 1).  Научное название заимствовано из лат. языка, где Umbilicus – пуп,
                пупок, центр, намекая на форму листьев, имеющих воронкообразное углубление
                в центре. Происходит от Umbo – выступ в центре щита).

URGINEA – ;;;  (Хацав) – Ургинея, Дримия, Морской лук (род многолетних травянистых
                луковичных растений сем. Спаржевые, около 100 видов (в Израиле – 2). В 1977г.
                было предложено объединение родов Ургинея и Дримия. Научное название
                Urginea производят от народного названия Beni Urgin – по местонахождению в
                Алжире. Название Drimia производят от др.-греч. слова Drimus – горький, едкий,
                намекая на вкус корня).

UROSPERMUM – ;;;;  (Эзнав) – Хвостосемянник  (маленький род травянистых цветковых
                растений сем. Сложноцветных, 2 вида (в Израиле – 1). Научное название
                происходит от греч. слов  Oura – хвост и  Sperma – семя, намекая на
                хвостовидный клюв у семян).

URTICA – ;;;;  (Сирпад) – Крапива  (род травянистых цветковых растений семейства
                Крапивные, около 50 видов (в Израиле – 4). Листья и стебли часто покрыты
                жгучими волосками. Научное название происходит от лат. слова Uro – жгу,
                намекая на защитную реакцию растения против поедания травоядными
                животными).

VACCARIA – ;;;;;;  (Сабонит) – Тысячеголов (монотипный род однолетних травянистых
                растений сем. Гвоздичные (есть в Израиле). Научное название происходит от
                средневекового лат. слова Vacca – корова; Vaccaria – коровье пастбище, намекая
                на использование этого растения в качестве корма).

VAGARIA – ;;;;; (Хавацелет) – Вагария (см. син. – Pancratium - Панкраций). Этимология
                научного названия не известна. Возможно, оно связано с лат. словом Vage –
                рассеянно, там и сям, намекая на его распространение по побережью, или от
                греч. слова Vaga – название города в Нумидиии (в Северной Африке).

VALANTIA – ;;;;;  (Хагвит) – Валанция, Вайянция  (маленький род цветковых
                однолетних трав сем. Мареновые, около 7 видов (в Израиле – 3).  Научное
                название дано Жозефом Питтоном де Турнефором (1656-1708) в честь
                французского ботаника и миколога Себастьяна Вайяна (Vaillant, 1669-1722).

VALERIANA – ;;;;;;  (Валериана) – Валериана  (большой род многолетних трав сем.
                Жимолостные, около 300 видов (в Израиле – 1).  Научное название впервые
                употреблено итальянским ботаником и врачом Маттео Сильватико (1285-1342) и   
                происходит от лат. слова Valere – быть здоровым, намекая на лечебные свойства 
                Валерианы. По другим источникам, название дано в честь анонимного автора, 
                который под псевдонимом Плиния Валериана составил медицинский справочник
                по "Естественной истории"  Плиния Старшего (23-79гг.н.э.). Ещё по одной
                версии, название Валериана дано растению в честь 40-го римского императора
                Валериана (190-263-260), который казнил  23-го и 24-го Римских Пап  Стефана
                1-го (?-257)  и Сикста 2-го (?-258), а затем попал в плен к персам и был казнен
                шахинщахом (царем царей) Ирана  Шапуром 1-ым (240-273).

VELEZIA – ;;;;;  (Велезиа) – Велеция, Велезия (маленький род цветковых травянистых
                растений с ветвящимися стеблями и линейными листьями сем. Гвоздичные,
                около 10 видов (в Израиле – 2).  Этимология научного названия точно не
                известна. Возможно, оно произведено от испанского слова Velez – входящего в
                названия некоторых провинций Испании и Колумбии, или от названия горы
                Velez – Вележ в Боснии и Герцоговине, названной в честь славянского бога
                домашнего скота Велеса ("скотий бог Велес"), высотой 1969м. ("Босния и
                Герцоговина" – государство Юго-Восточной Европы, часть бывшей Югославии.
                Полощадь 51,2 тыс. кв.км. (как  Воронежская область), население ок. 3,5млн.чел.
                (2016г.)

VERBASCUM – ;;;;;  (Буцин) – Коровяк  (большой род растений сем. Норичниковые,
                более 100 видов (в Израиле – 14). Научное название происходит от лат. слова
                Barba – борода, намекая на ворсистость растения).

VERBENA – ;;;;;  (Вербена) – Вербена  (большой род трав и полукустарников семейства
                Вербеновые, до 250 видов (в Израиле – 2). Научное название производят от лат.
                слова Verbum – слово, т.к. в древности ветви Вербены часто использовались в
                священных обрядах клятв и жертвоприношений. Verbenarum – "вербенами"
                назывались также ветви лавра, оливы и мирта, использовавшиеся при других
                обрядах). 

VERBESINA – ;;;;;  (Канфон) – Вербесина  (большой род цветковых травянистых
                растений сем. Сложноцветные, более 300 видов (в Израиле – 1). Научное
                название образовано из названия рода растений Verbena  и окончания   -ina,
                указывающего на обладание признаком, намекая на сходство листьев).

VERONICA – ;;;;;;;  (Бероника) – Вероника (большой род цветковых травянистых
                растений и полукустарников с мелкими цветками с двумя тычинкам, семейства
                Подорожниковые, 300-500 видов (в Израиле – 16). Название Veronica
                встречалось ещё у римских и др.-греч. авторов, а в 1542г. оно присвоено роду
                растений немецким ботаником и врачом Леонардом Фуксом (Fuchs, 1501-66) в
                честь св. Вероники – благочестивой еврейки (по христианским легендам),
                которая дала Иисусу Христу, несшему свой крест на Голгофу, платок, которым
                Иисус вытер пот с лица. На платке сохранился его нерукотворный образ.
                Вероника исцелилась от кровотечений, а позже, с помощью этого платка, она
                исцелила римского императора Тиберия (42г. до н.э.-37г. н.э.).

VIBURNUM – ;;;;  (Моран) – Калина  (большой род цветущих кустарников и небольших    
                деревьев сем. Адоксовые, более 160 видов (в Израиле – 1). Научное название         
                производят от лат. слова Viere – вязать, плести, намекая на возможность   
                плетения корзин и других вещей из ветвей калины).

VICIA – ;;;;  (Бикеа) – Вика, Горошек - (крупный род травянистых цветковых растений   
                сем. Бобовые, около  140-230 видов (в Израиле - 24). Научное название 
                производят от греч. слова Vikos – свинский, по-видимому, намекая на любовь
                свиней к этому горошку).

VIGNA – ;;;;;  (Лувиа) – Вигна  (большой род травянистых цветковых растений сем.   
                Бобовые, около 120 видов (в Израиле – 1).  Научное название дано в честь 
                итальянского ботаника Доменико Виньи, директора старейшего в Европе 
                ботанического сада в Пизе).

VINCA – ;;;;;  (Винка) – Барвинок  (небольшой род стелющихся полукустарников и
                многолетних трав сем. Кутровые, около 5 видов (в Израиле -1). Научное 
                название образовано от лат. глагола Vincere – обвивать, намекая на обычай 
                плести венки на могилы из барвинка, который  называли "фиалкой мертвецов").

VIOLA – ;;;  (Сэгэль) – Фиалка, Анютины глазки  (большой род травянистых цветковых
                растений сем. Фиалковые, 400-700 видов (в Израиле – 4). Виолой называли эти
                цветы еще древние римляне, Вергилий (70-19гг. до н.э.) и Плиний Старший 
                (23-79гг. до н.э.). Название Viola производят от греч. слова  Fion – фиолетовый.
               Римляне называли Виолами и другие цветы с приятным запахом, например,
               Левкои и Лакфиоли, а также старинные струнные смычковые музыкальные
               инструменты. Научное название рода введено К. Линнеем (1707-78). 
          
VISCUM – ;;;;;  (Давкон) - Омела  (род вечнозеленых кустарников, паразитирующих на
               многих видах деревьев, сем. Омеловые, около 70 видов (в Израиле – 1). Научное
               название произведено от лат. слов Visco, Viscosus  – склеиваю, клейкий, липкий,
               намекая на клейкую мякоть ягод омелы, которую разносят птицы вместе с 
               семенами, способствуя распространению этого растения).

VITEX – ;;;-;;;;;  (Сиах-Авраhам) – Витекс, Прутняк, Авраамов куст  (большой род
               древовидных кустарников сем. Яснотковые, около 250 видов (в Израиле – 2). 
               Научное название рода дано К. Линнеем в 1753г. Тем же именем Vitex называл 
               вид V. agnus-castus  Плиний Старший. Оно происходит от лат. слова Vieo – 
               плести, намекая на использования его ветвей для плетения корзин и т.п.).

VOLUTARIA – ;;;;;;;;  (Ишимонит) – Волютария  (род травянистых цветковых растений 
               сем. Сложноцветные, около 70 видов (в Израиле – 1?). Научное название 
               производят от лат. слова Voluta – фигура в виде спирали, завиток, намекая на 
               закатанные края лепестков цветка).

WITHANIA – ;;;;;;  (Витаниа) – Витания, Индийский женьшень, Ашваганда  (маленький
                род вечнозеленых кустарников сем. Пасленовые, 2 вида, (есть в Израиле).
                Научное название дано в честь английского ученого, первого исследователя
                внутренней структуры ископаемых растений и члена-учредителя Королевского
                геологического общества Генри Сильвертона, унаследовавшего после женитьбы
                имя и герб Визэмов, эсквайров (Witham. 1779-1844). Название "Индийский
                женьшень" дано растению за его многочисленные полезные свойства,
                используемые в индийской медицине Аюрведа. Название Ашваганда составлено
                из санскритских слов Ashva – лошадь и Gandha – запах, намекая на запах корней
                витании).

XANTHIUM – ;;;;  (Лахид) – Дурнишник  (небольшой род однолетних травянистых 
               колючих растений сем. Сложноцветные, от 3 до 25 видов (в Израиле – 3). 
               Научное название, использовавшееся еще Плинием Старшим,  происходит от 
               греч. слова Xantion – жёлтый, т.к. из этого растения получали жёлтую краску для
               тканей).

XERANTHEMUM – ;;;;;  (Ившуш) – Сухоцвет  (маленький род цветущих растений с 
               твердыми лепестками, сохраняющими цвет и форму при высыхании, семейства
               Сложноцветные, 6 видов (в Израиле – 1).  Научное название образовано из греч.
               слов  Xiro, Xeros – сухой и  Anthos – цветок).

XOLANTHA - ;;;;;;;  (Шимшонит) – Ксоланта, Туберария (небольшой род травянистых
               цветковых растений сем. Ладанниковые, 10 - 12 видов (в Израиле – 1).  Научное
               название  Xolantha, возможно, произведено от греч. слов Xoli – жёлчь и  Anthos –
               цветок, намекая на желтый цвет лепестков некоторых видов. Название Tuberaria,
               по-видимому, происходит от лат. слов Tuber – бугор, клубень, нарост,  и
               окончания  -aria,  указывающего на обладание признаком).
 
ZILLA – ;;;;  (Силон) – Зилла  (маленький род цветковых колючих кустарников,
               растущих в пустынях, сем. Крестоцветные, около двух видов (в Израиле – 1).
               Научное название произведено от слова  ;;; – Zila – тень (на библейском иврите).

ZIZIPHUS – ;;;  (Шезаф) – Зизифус, Домим, Унаби, Ююба  (род колючих кустарников и 
               небольших деревьев со съедобными плодами сем. Крушиновые, около 40 видов 
               (в Израиле – 3). Научное название произведено от греч. слова Ziziphon, от 
               персидского Zizaphun – народного названия любого съедобного плода). 
               
ZIZIPHORA – ;;;;;;  (Абувит) – Зизифора  (род ароматических однолетних трав и 
               многолетних полукустарников с деревянистым корневищем сем. Яснотковые,   
               17-44 вида (в Израиле – 3). Этимология научного названия не известна).

ZYGOPHYLLUM – ;;;;  (Зуган) - Парнолистник  (род цветковых многолетних трав и
               кустарников сем. Парнолистниковые, около 70 видов (в Израиле – 6). Научное    
               название происходит от греч. слов  Zygon – двойной и Fillon – лист, намекая на
               листья растения, состоящие из двух листочков).   

 

















































































































                Часть II: 
               
                ВИДОВЫЕ  ЭПИТЕТЫ
       
                ДИКОРАСТУЩИХ  РАСТЕНИЙ

                ИЗРАИЛЯ
   

               























               


















































abies – еловая (от лат. слова Abies  – ель).

abortivum – недоразвитый (от лат. слова Abortus - выкидыш).
               
acacia – акациевый (от др.-греч. слова Akis –  остриё).
               
acanthocarpum – колючеплодный (от др.-греч. слова Akanthos - шип  и  греч. слова Carpos
                – плод).
               
acarna – акарнанская (от  названия греч. области между Этолией и Эпиром – Acarnania).

acaule – бесстебельный (от лат. слова Caulis – стебель  и  приставки  a-  со значением   
                отрицания).

accendens – возбуждающий (от лат. слова Accendo – зажигать, возбуждать).

acerbiana - Ачерби ( в честь Джузеппе Ачерби (Acerbi, 1773-1846) – итальянского
                натуралиста, путешественника, археолога, дипломата и этнографа, который
                путешествовал по Швеции, Финляндии, Лапландии, Египту и Нубии).

acerifolius – кленолистный (от  лат. слов  Acer – клён  и  Folium – лист).

acidus – кислый (от лат. слова Acidum – кислота).

acinaciformis – саблевидный (от  Acinaces – акинак - короткая прямая сабля (перс.-греч.) и
                Formitas – форма (лат.).

acmophylla – иглолистная (от Acma – остриё (др.-греч.) и Phyllo – лист (греч.).

acorna – колючая (от лат. слова Corneus – роговой, похожий на рог).

acris – едкий (от лат. слова Acer – острый, пряный).

acrosticha - птерисовая, верхушечная (от  лат. названия рода папоротников Acrostichum и
                др.-греч. слов Akron – вершина, край  и Stichos – ряд, строй).

actinophylla – лучелистная (от греч. слов  Aktina – луч  и Phyllo – лист).

aculeata - шиповатая, колючая (от  лат. слова Aculeus – жало, игла, остриё).

acuminatum - остроконечный, заостренный (от  лат. слова Acumen – остриё, кончик, жало).
               
acutifolia – остролистная (от  лат. слов Acutum – остриё,  и Folia – листья).

acutus – острый (от лат. слова Cuspis – остриё).

adenocaulos – железистостебельный (от греч. слова Adenas – железа  и лат. слова Caulis –
                стебель).

adhaerens – слипшийся (от  лат. слова Adhaeresco – прилипать).

adhatoda – адатодовая, сосудистая (от названия растения  Adhatoda vasica – Адатода
                сосудистая, составленного из тамильских слов: Adu – коза и Thodathu – не
                прикоснется, намекая на неприятный запах, отпугивающий коз).

aegyptia – египетская (от лат. названия Египта - Aegyptus).

aeroplaniformis – самолетовидный (от слов Aeroplan – аэроплан, самолет, составленного из
                лат. слова  Aer – воздух, атмосфера, франц. слова  Planer – парить, летать  и лат.
                слова Forma – форма, вид).

aestivalis, aestivum – летний (от  лат. слова Aestivus – летний).

agenensis – бесплодный (от  лат. слова Genero – порождать, греч. слова  Genno – родить  и
                приставки "а-" – со значением отрицания).

aggregata – скученная (от  лат. слова Aggrego – присоединять, накоплять).

agnus-castus - священный ( от лат. слов Agnus – агнец, ягненок и  Castus – чистый,
                непорочный, священный, намек на библейский рассказ о замене патриархом
                Авраамом своего сына Исаака, предназначенного в жертву Богу, на овна,
                запутавшегося в чаще кустарника рогами).

agrimoniifolium - репейниколистный (от греч. слова Agrimonia – репейник  и лат. слова
                Folium  – лист).

alata – крылатая (от  лат. слова Alatus – крылатый, окрыленный).

alba – белая (от лат. слова Albus – белый).

albescens – беловатый (от лат. слова Albesco – белеть, светлеть, становиться белым).

albicans – белеющий (от лат. слова Albico – становиться белым, беловатым).

albida – беловатая (от лат. слова Albus – белый).

albifrons - белолобый (от лат. слов  Albus – белый  и Frons – лоб).

albopurpurea – белопурпурная (от  лат. слов  Albus – белый  и  Purpureus – пурпуровый,
                багряный, алый).

alexandrinum – александрийский (по названию главного порта Египта Alexandria –
                Александрия, основанного великим древне-греческим полководцем
                Александром Македонским (356-323гг. до н.э.) в 332г. до н.э. Население города
                в 2016г. около 5 млн. чел.).

aleppicus - алеппский (от  сирийского города Aleppo (он же Халеб, один из старейших
                городов мира – с 6-го тысячелетия до н.э., крупнейший город Сирии – население
                1,8 млн.чел. в 2019г.).

alisma – частуховая (от  лат. названия рода многолетних водных травянистых растений
                сем. Частуховые,  Alisma - Частуха).

alnifolia – ольхолистная (от  лат. слов Alnus – ольха и Folia – листья).

alopecuros, alopecuroides – лисохвостый, лисохвостовидный (от греч. слов Alepou – лиса,
                Oyra – хвост и  суффикса  - oides – от др.-греч. – eidos – форма, подобие).

alsinifolia – мокричнолистная (эпитет образован, по-видимому, из лат. слов Alsine –
                Альсина, мокричник, и Folia – лист. Alsine – род растений сем. Гвоздичные –
                травы с маленькими тонкими листочками и небольшими белыми цветами,
                расположенными полузонтиками).
 
alternifolia – очереднолистная (от  лат. слов Alternis – попеременно, по очереди, и  Folia –
                листья).

althaeoides – алтеевидный (от  лат. слова Althaea – алтей, дикая мальва).

alysson – бурачковый (от лат. названия рода травянистых почвопокровных растений сем.
                Крестоцветные - Alyssum - бурачек).

amalecitanus - амалекитянский (по названию народа, жившего между Палестиной и
                Египтом (по Библии) - амаликитяне).

amblyocarpa – тупоплодная (от  др.-греч. слова Amblyno – притуплять  и  греч. слова
                Carpos – плод).

amblyolepis – тупочешуйчатый (от  др.-греч. слова Amblyno – притуплять  и греч. слова
                Lepia – чешуя).

ammocyanus – песочно-синий  (от др.-греч. слова Ammos – песок  и  греч. слова Cyaneus –
                темно-синий).

amoena - прелестная (от  лат. слова Amoene – прелестно, приятно).

ampeloprasum – виноградно-зеленый (от  греч. слов  Ampelos – виноградная лоза и Prasinus
                – светло-зеленый).

amplexicaule – стеблеобъемлющая (от  лат. слов Amplexus – обвивать, охватывать и Caulis
                – стебель).

amygdaliformis – миндалевидный  (от  лат. слов Amygdalus – миндальное дерево и Forma –
                форма, вид).

anacardioides – сумаховидный  (от др.-греч. слов  Ana – верх,  Cardia – сердце, и суффикса
                - oides – от др.-греч. –eidos – форма, подобие, намекая на расположение ореха
                вне "яблока" – разросшейся плодоножки. Сумах – один из 80 родов семейства
                Анакардиевые (Сумаховые).

anagallis – анагаллисовый, очецветный ( от родового названия травянистых цветковых
                растений Anagallis или Очный цвет сем. Первоцветные).

anagallis – aquatica – влажный очный цвет (эпитет образован из названия рода
                травянистых цветковых растений с синими (чаще) цветами сем. Первоцветные –
                Anagallis (см.) и лат. прилагательного Aquatica – водяная, влажная, намекая на
                влаголюбие растения).

anagyroides – анагирисовидный (от родового названия цветковых растений сем. Бобовые –
                Anagyris и суффикса  - oides, указывающего на сходство).

anatolica – анатолийская (от греч. слова Anatole – восток, в древности  Anatolia – название
                Малой Азии, в Османской империи – название провинции на западе Малой
                Азии, с 1920-х годов – название азиатской части Турции).

andrachne -  андрахновый (от названия рода цветковых растений Andrachne семейства
                Вересковые. Это название употреблял еще Теофраст  (ок.370-288гг. до н.э.), но
                не известно, какое растение он имел в виду. Возможно, это был портулак – по
                др.- греч. - Andrachni).

andrachnoides – андрахновидный (от названия рода растений Andrachne и суффикса  -oides
                – форма, подобие).

aneura – безжилковая (от греч. слова Nevro – нерв, жилка и приставки "а-" ,указывающей
                на отрицание).

anglica – английская (от поздне-лат. названия Англии – Anglia, происходящему от древне-
                германского племени англов, переселившегося на остров в 5-6 веках. Сейчас
                Англия – крупнейшая часть Соединенного королевства Великобритании и
                Северной Ирландии (84% населения страны).

angulatus – угловатый ( от лат. слова Angulus - угол).

angustifolia – узколистная (от лат. слов Angustia – узость, теснота и Folia – листья).

angustissimus - наиболее узкий (от лат. слова Angustia – узость и суффикса  -issimus,
                указывающего на превосходную степень качества).

anisoptera – неравнокрылая (от греч. слов Anisos – неравный и  Pterum - крыло).

anisum – анисовый (эпитет образован из греч. слова Anethon – укроп, который часто
                путали с анисом (Anisum vulgare).

annua – однолетняя (от лат. слова Annus - год).

anthemoides – пупавковидный (эпитет образован из греч. слов Anthemion – пупавка (см.) и
                окончания  -oides – от греч. Eidos – вид, наружность).

antilibanotica – антиливанская (от лат. названия  восточной горной цепи, параллельной
                горной цепи Ливан – Antilibanus - Антиливан).

antiquorum – древний  (от лат. слова Antiqua - древность).

antisyphilitica – противосифилитический (по лат. названию венерической болезни Syphilis
                - сифилис, названной по имени пастуха из поэмы венецианского врача, писателя
                и ученого широкого профиля Джироламо Фракасторо (Fracastoro, 1478-1553)
                Syphilus– Сифилус и приставки  anti- со значением "против". Белый сок
                Euphorbia antisyphilitica – Молочая противосифилитического использовали ещё в
                Мексике для лечения заболеваний, передающихся половым путем).

aparine – цепкий, неровный (по-видимому, от  лат. слова Parilis – ровный  и приставки "а-"
                со значением отрицания).

apetala – безлепестковая (от греч. слова Petalo – лепесток и приставки "а-" со значением
                отрицания).

aphaca – одуванчиковая  (лат. слово Aphaca значит "одуванчик").

aphylla – безлистная (от греч. слова Phyllo – лист и приставки "а-" со значением
                отрицания).

apollinea – Аполлона (Аполлон – в греч. мифологии Бог солнечного света, сын Зевса и
                брат Артемиды).

aquaticus – водяной, влажный, сырой (от лат. слова Aqua – вода, влага. Окончание –icus
                указывает на обладание признаком).

arabica – арабская (от лат. слова Arabes – арабы, аравитяне, жители Аравии – Arabia.
                (Сейчас – Саудовская Аравия – государство на Аравийском полуострове
                площадью 2,15 млн.кв.км. – почти как Центральный и  Северо-Западный
                федеральные округа России, и населением 34,2 млн. чел. в 2019г.).

arbainense – арбаинский (по-видимому, посвященный Арба ину – "сороковинам" –
                поминкам по шиитскому имаму Хусейну (626-680гг.н.э.) на 40-ой день его
                Ашуры (мученичества). Хусейн вместе с 72 сподвижниками пал в битве с армией
                омейядского халифа Язида (645-683гг.н.э.).

arborea – древесная (от от лат. слова Arbor – дерево).

arborescens – древовидный (от лат. слов Arbor – дерево и  Scen, от Scaena – сцена, внешний
                вид, видимость).

arboricola – древесноклеевая (от лат. слова Arbor – дерево и др.-греч. слова Kolla – гумми,
                камедь, клей).

arbutifolius – земляничниколистный (от названия рода деревьев и кустарников Arbutus –
                земляничник, сем. Вересковые, и лат. слова Folium – лист).

arcuatus – изогнутый, дугообразный (от лат. слова Arcus - дуга).

arenaria – песчаная, песочная (от лат. слова Arena – песок. Окончание  -aria  указывает на
                обладание признаком).

arenastrum – песчаный  (от лат. слова Arena – песок, площадка для борьбы).
areolata – ареопированная, разделенная на участки, ячеистая (от лат. слова Areola –
                кружок, площадка. Окончание  "-ta" (-tus, -tum) – указывает на обладание
                признаком).
argentatus – серебристый, посеребренный (от  лат. слова Argentum – серебро).

argutum – острый, зубчатый, остролистный (эпитет производят от лат. слова Acro –
                острый, откуда Argutum – с зубчатыми краями, намекая на форму листьев Клёна
                остролистного  – Acer argutum).

armillaris – вооруженный  (от лат. слов  Arma – оружие,  Armilla – браслет, обруч (военные
                награды) и  окончания  -aris, говорящего об обладании признаком).

aronia – арониевый  (от названия маленького рода цветковых растений сем. Розовые
                Aronia – Арония – Черноплодная рябина).

aquilinum – орлиный (от лат. слова Aquila – орёл).

arpilobus - серповидный (от др.-греч. слов  Arpi – серп, кривой меч и  Lobos – мочка, доля,
                намекая на форму плодов – стручков некоторых видов).

artemisietorum – полынниковый (от лат. слов Artemisia – полынь и окончания –  -torus –
                имеющий отношение к…).

artemisioides – полыновидный (от лат. слов Artemisia – полынь и  окончания  -oides,
                указывающего на сходство).

articulata – членистый, суставчатый (от лат. слова Articulus – сустав, член тела).

arvensis – полевой (от лат. слова Arvum – пахотное поле).

ashbyi – Эшби (в честь британского миколога Сидни Фрэнсис Эшби (Ashby, 1874-1951)
                или в  Эрика Эшби (Ashby, 1904-92) – английского ботаника и педагога,
                профессора ботаники в университете Сиднея).

aspera - шероховатая, колючая, грубая, едкая (от лат. слова Asperitas – шероховатость,
                неровность, грубость).

asplenioides – асплениевый, костенецовидный (от названия рода папоротников Asplenium
                – костенец, селезеночник, кочедыжник,  сем. Костенцовые, и окончания –oides,
                указывающего на сходство).

asterias – звездчатый (от греч. слова  Asteri – звезда).

atrofusca – черный, темный,  чернобурый (от лат. слов  Atritas – черный цвет и Fusca –
                темный, черно-бурый).

attenuata – ослабленная, простая (от лат. слова Tenuare – ослаблять, истончать и приставки
                at-, указывающей на добавление чего-либо).

aucheri – Оше (в честь французского акушера и ботаника Пьера Мартина Реми Оше-Элоя
                (Aucher-Elay, 1792-1838).

aurantiaca – оранжевая, апельсиновая (от лат. слов Aurantia – оранжевая, от Aurum –
                золото).

aurea – золотая, золотистая (от лат. слова Aurum - золото).

auricomus – златолистный, златокудрый, златовласый (от лат. слов Aurum – золото и
                Comula – кудрявые волосы, кудряшки).

auriculata – ушковидная, уховидная (от лат. слова  Auricula – ухо, ушко и окончания  -ata,
                указывающего на обладание признаком).

autumnalis – осенний (от лат. слова Autumnus - осень).

avium – птичий (от лат. слова Avis - птица).

baccatus – ягодный, жемчужный (от лат. слова Baca = Bacca – ягода, круглый плод,
                жемчужина и суффикса  -atus, указывающего на обладание признаком).

bacciferum – ягодный, приносящий ягоды, богатый ягодами (от лат. слов Bacca – ягода  и
                Ferre - носить).

baileyana - Бейли (в честь  Либерти Гайд Бейли (Bailey, 1858-1954) – американского
                садовода и ботаника, который составил "Стандартную энциклопедию
                садоводства").

baldschuanica - бальджуанская (по названию села и районного центра в Таджикистане –
                Бальджуан. Был столицей Бальджуанского бекства в составе  Куляба,
                подчиненного Бухаре).

balsamiphera – бальзамическая, бальзамоносная (от греч. слов Balsamum – бальзам и  Fero
                – носить).

banksia - Банкса (в честь сэра Джозефа Бэнкса (Banks, 1743-1820) – английского
                натуралиста, ботаника, баронета, президента Королевского общества в течение
                42 лет. Сопровождал Дж. Кука в кругосветном путешествии в 1768-71гг.
                Написал книгу "Флорилегии" в 35 томах. В честь него названы род Банксия и
                еще около 80 видов растений).
 
barba-jovis – борода Юпитера (от лат. слов Barba – борода и Jovis - Юпитер – верховное
                божество римлян (аналог греческого Зевса).

barbarum – иноземный, варварский (от лат. слова Barba – борода.  От него же производят               
                греч. слово Barbarus – Варвар, чужеземец, - бородатый, так греки и римляне
                называли иноземцев, обычно носивших бороды, в отличие от греков и римлян,
                предпочитавших бриться).

barbata – бородатая, мохнатая  (от лат. слова Barba – борода).

basaltica – базальтовая (от лат. названия магматической вулканической горной породы –
                Basalt – базальт – (90% всех вулканических пород), указывая на произрастание
                растений, имеющих такой эпитет, на этих почвах. Слово Basalt производят от
                др.-греч. Basikos или от эфиопского Bselt – кипящий (камень).

basilicum – царский, великолепный, душистый (от греч. Basileus – царь). 
batatas – бататовый ( по названию сладкого картофеля - Batat. Название заимствовано из
                языка южно-американского племени индейцев араваков, выращивавших батат
                (Ipomoea batatas). (Около 400 000 чел. в 2000г.).

baumgartnerianum – Баумгартнера  (эпитет дан в честь немецкого ботаника Йозефа   
                Баумгартнера, о котором не сохранилось дополнительных сведений).

behen – обыкновенный (этот перевод нельзя считать общепризнанным, т.к. не известно, с
                какого языка он сделан: в латинском, греческом и древне-греческом словарях
                такого слова не найдено.  В переводе с азербайджанского и узбекского Behen
                значит "счастье", с албанского – "сделанный", с баскского – "минимум", с
                суахили – "суд", а на языке Папьяменто - языке креолов с островов Аруба,
                Кюрасао и Бонэйр (из архипелага Малых Антильских островов) Behen значит
                "хорошо". То же название Behen носит коммуна в департаменте Сомма на севере
                Франции. По другим данным,  Behen – сокращенное арабское название растения
                Behen abiad из сем. Гвоздичные, которое швейцарский ботаник и врач Каспар
                Баугин (Bauhin, 1560-1624) использовал как название рода, а К. Линней сделал
                видовым эпитетом).   
 
bella – прекрасная, прелесная (от лат. слова Belle – прекрасно, прелесно).

benedictus – благословенный (из лат. слов Bene – хорошо и  Dictus – слово, выражение).

berythea – беритский  (от названия порта в Финикии - Berytus, ныне Бейрут – столица
                Ливана, известен за 3 000 лет до н.э., население 361 тыс.чел (2007г.). Название
                производят из семитского слова Bir - колодец).

bethlehemitica – вифлеемская  (по названию города Вифлеем - Bethlehem – дом хлеба
               (иврит) или Bait Lahm – дом мяса (арабский), в 10 км к югу от Иерусалима,
               столица палестинской провинции Вифлеем, население ок. 25 тыс.чел. (2007г.).
               (Первое упоминание о Вифлееме относится к 1350г. до н.э., когда правитель
               Иерусалима Абди-Хаба просил у египетского фараона прислать лучников для
               возвращения города Бит-Лахми (по имени аккадского бога плодородия Лахму),
               который после бунта народа Хабиру вышел из-под власти Иерусалима. По
               преданиям, в Вифлееме родились царь Давид и Иисус Христос).

betonicifolius – буквицелистный (от  названия рода многолетних травянистых
               корневищных растений сем. Яснотковые – Betonica – Буквица  и лат. слова
               Folium – лист).

bettzickiana - Беттцика (в честь немецкого садовода Августа Беттцика (Bettzick, 1814-65).

betuloides – березовидный (от лат. слова Betula – берёза и окончания  - oides – от греч.      
                –eidos – вид, наружность).

bicapsularis – парнокоробочковый, двукапсульный  (от лат. слов Bi – двойной, Capsula –
                капсула, ларчик, и суффикса  -aris со значением принадлежности или свойства).
               
bicolor – двуцветный (от лат. слов Bi – двойной и Color – цвет, окраска).

bicorne – двурогий (от лат. слов Bi – двойной и Cornu – рог, бивень, клюв).

bidwillii - Бидвилла (в честь Джона Бидвилла (Bidwill, 1815-53) – австралийского ботаника
                английского происхождения. В 1843г. он передал образцы Араукарии чилийской
                в ботанический сад Кью, с чего началось её разведение в Европе).

biebersteinii – Биберштейна (в честь Федора Кондратьевича Биберштейна (барон Фридрих
                Август Маршал фон Биберштейн (Bieberstein, 1768-1826) – русского ботаника
                немецкого происхождения, шелковода и путешественника. Он изучал флору Юга
                России, Кавказа, Грузии, Крыма и Персии. Участвовал в создании Никитского
                ботанического сада).

bienne – двухлетний (от лат. слов Bis – дважды и  Annus - год).

biflora – двуцветковая (от лат. слов Bi – двойной и Flores – цветы).

bignonioides – бигнониевый (от названия  семейства двудольных, преимущественно
                тропических, растений - Bignoniacae – Бигнониевые, названного французским
                ботаником Жозефом Турнефором (Tournefort,1656-1708)  в честь аббата      
                Жан-Поля Биньона (Bignon, 1662-1743) – библиотекаря Людовика XIV и
                президента Французской  Академии наук).

billardieri – Биллардиера (в честь французского биолога Жак-Жульена Хортоу де Ла
                Биллардиера (Billardiere, 1755-1834). Он изучал флору Англии, Франции,
                Ближнего и Среднего Востока, Ост-Индии, Австралии и Океании. Его имя
                сохранено в названиях более 100 растений, некоторых животных и
                географических объектов).
 
biloba - двулопастная (от лат. слова Bi – двойной и др.-греч. слова Lobos – доля печени).

bimucronatus – двуостроконечые (от лат. слов Bi – двойной и Mucronatus -остроконечный).

binnendijkii - Биннендейка (в честь нидерландского ботаника и садовника Симона
                Биннендейка (Binnendijk, 1821-83). Он курировал Богорский ботанический сад в
                Индонезии и описал множество видов растений).

bipinnata – дваждыперистая (от лат. слов  Bi – двойной и  Pinnata – оперенная, окрыленная,
                крылатая, перистая).

bipinnatifidum – дваждыперистонадрезанный? (от лат. слов Bi – двойной, Pinnata –
                перистая и  Fidum – верный, надежный).

bismarckiana – Бисмарка  (эпитет дан в честь Отто Эдуарда Леопольда фон Бисмарка –
                Шёнхаузена, герцога цу Лауэнбурга (Bismarck-Schonhausen, 1815-98) 1-го
                канцлера Германской империи).

bituminosa – смолистая (от лат. слова Bitumen – минеральная смола).

blancheanum - Бланша (в честь  французского врача и натуралиста Эммануэля-Луи Бланша
                (Blanche, 1824-1908).

blechnifolia – дебрянколистная (от лат. названия рода папоротников сем. Дебренниковых –
                Blechnum – дебрянка, и  Folia – листья).

blepharicarpus - реснитчатоплодный  (от лат. названия рода растений сем. Акантовые –
                Blepharis - Блефарис, и  греч. слова Karpos - Carpos – плод).

blitoides – жминдовидный, маревый, лебедовый ( от названия рода цветущих травянистых
                растений сем. Амарантовые Blitum – Блитум, и окончания  - oides – видный, -
                напоминающий. Жминда – Марь многолистная (Blitum virgatum). Вероятно,
                Blitum от Blitus – лебеда (Atriplex).

blitum – жминда, жминдовая ( от лат. слова Blitum – род растений из сем. Амарантовые
                или от Blitus – лебеда (Atriplex).

boeticus - бетийский (от названия  древней римской провинции па территории нынешней
                Андалусии (Южная Испания) Boetica – Бетика).

boissieri - Буасье (в честь швейцарского ботаника, путешественника и математика Пьера
                Эдмона Буассье (Бойсье, Boissier, 1810-85). Он изучал флору Европы, Ближнего
                и Среднего Востока и Азиатской  части России.  Установил 103 новых рода и
                описал свыше 18 тыс. видов).

bonariensis – буэносайресский (по названию столицы Аргентины Buenos Aires - Буэнос-
                Айрес, в переводе – "Добрые  ветры". Город основан в  1536г. испанским
                конкистадором Педро де Мендоса (Mendoza,1487-1537).  Количество жителей
                ок.3 млн. чел (2010г.), а в мегаполисе – до 13 млн.чел.)

botryoides - гроздевидный (от греч. слова Botrys – кисть и окончания  -oides  -видный, -
                напоминающий).

bottae - Ботта (в честь французского натуралиста итальянского происхождения Поля-
                Эмиля Ботта (Botta, 1802-70), который был также дипломатом, археологом и
                путешественником).

bourgatii - Бургат (в честь французского врача и ботаника Бургата (Bourgat), который
                изучал флору Пиренеев в 18 веке).

bovey – бовей  (этимология эпитета не известна. Возможно, он произведен из названия
                рода экзотических луковичных  растений сем. Лилейные, завезенного в Европу
                из Южной Америки в 1870г. – Бовея – Bowea; или от названия сорта гвоздики
                Оллвуда – Bovey Belle; или от названия города Bovey в штате Миннесота США).

brachycalyx – короткочашечковый  (от греч. слов Brachys – короткий и Kalyx - Calyx –
                цветочная чашечка).

brachycarpa – короткоплодная (от греч. слов Brachys – короткий и Karpos - Carpos – плод).

brachyodon – короткозубчатый (от греч. слов Brachys – короткий и Donti – зуб).

brachypetala - коротколепестковая (от греч. слов Brachys – короткий и Petalo – лепесток).

brachyphyllum – коротколистный  (от греч. слов Brachys – короткий и Phyllo – лист).
brachystachya – короткоколосковая  (от греч. слов Brachys – короткий и Stachy – колос).

bracteata – прицветниковая, золотисто-желтая, блестящая, обманчивая (от лат. слов Bract –
                прицветник или Bractea – золотой листок, блёстки, мишура).

brantii – Бранта (в честь  Иоганна Фридриха фон Брандта (Brandt, 1802-79) – немецкого
                натуралиста, работавшего в основном в России. Он был директором
                Зоологического музея Петербургской АН, описывал дикорастущие ядовитые
                растения Германии).
 
brevibracteata – короткоприцветниковая (от лат. слов Brevis – короткий и Bract –
                прицветник).

brevicaulis – короткостебельный  (от лат. слов Brevis – короткий и Caulis – стебель).

brevifolia – коротколистная  (от лат. слов Brevis – короткий, узкий, низкий и Folia – лист,
                листва).

brevilabris – короткогубый  (от лат. слов Brevis – короткий и Labris – губы).

brevis – короткий, узкий, низкий (лат.).
brewsteri - Брюстера (в честь Уильяма Брюстера (Brewster, 1851-1919) американского
                натуралиста, орнитолога и защитника природы. Он был одним из основателей
                американского Союза Орнитологов и его президентом в 1895-98гг.).

bromoides – костёровидный  (от названия рода многолетних трав сем. Злаков – Bromus
                (Костёр) и окончания  -oides  со значением  " видный, похожий").

broteri - Бротеру (в честь  Фелиша да Сильва Авелара Бротеру (Brotero, 1744-1828) –
                португальского ботаника, миколога и доктора медицины).

bruguieri - Брюгье (в честь  Жана-Гильома Брюгиера (Bruguiere, 1750-98) – французского
                врача, натуралиста, систематика живой природы и дипломата. Он дал названия
                ряду ботанических и зоологических таксонов).

bruttia – бруттийская, калабрийская (от названия исторической области на юге Италии –
                Бруттий (Bruttium) – в современной Калабрии (площадь 15,2 тыс. кв.км., как
                Калининградская обл., население ок. 2 млн. чел.).

buccinatoria –  щёчная (от лат. слова Bucca – щека). 

bucculenta – толстощекая, большеротая (от лат. слова Bucca – щека, окончание  -lenta
                указывает на обладание качеством).

bucephalophorus – буцефалоносный, булавоносный?, быкоголовый? (от греч. слов
                Bucephal – Буцефал и окончания – phorus, от греч. – phoros – несущий. В свою
                очередь, слово Буцефал – имя любимого коня Александра Македонского –
                произведено от др.-греч. слов: Bous – бык и  Kephali – голова, т.е. Быкоголовый).

bulbocodium - клубнествольный (от лат. слов Bulbus –луковица, клубень, и Codex- ствол,
                пень. Суффикс  -ium  указывет на обладание признаком).
bulbosa - луковичная, клубневая (от лат. слова Bulbus – луковица, клубень, и окончания    
                -osa,  указывающего на усиление признака).

bullatum – пустой, пузырчатый (от лат. слова Bulla – пузырь, шарик и окончания  -atum,
                указывающего на обладание признаком).

buphtalmoides – бычьеглазовидный (от др.-греч. слов Bous -  бык и Ophtalmos – глаз, и
                окончания  -oides, от греч. Eidos – вид, наружность).

burgessiae – Берджесса (в честь Торнтона Вальдо Берджесса (Burgess, 1874-1965) –
                натуралиста и классика детской литературы. Он написал 170 книг, в т.ч. о
                кролике Питере и его друзьях).

bursa-pastoris – пастушья сумка (от др.-греч. слов Bursa – шкура, мех для вина и лат. слова
                Pastor – пастух).

buxbaumii – Буксбаума (в честь  Иоганна Христиана Буксбаума (Buxbaum, 1693-1730) –
                немецкого натуралиста, с 1721г. работавшего в России. Он был первым
                академиком ботаники Петербургской АН, изучал флору окрестностей
                Петербурга, Юго-Восточной Европы, Малой Азии и Кавказа. Умер от чахотки).

buxifolia – самшитолистная (от лат. слов Buxus – самшит и Folia – листья).

caelesyriaca – см. coelesyriaca

caerulea – синяя, лазурная, голубая (от лат. слова Caerula – синева, лазурь).

caesareum - кесарийский (от Caesarea – Кесария – названия  городов в Каппадокии,
                Палестине, Мавритании и др.)

cafra - кафрская (вероятно, от исторического названия территории Кафиристан, в
                современном Афганистане  это Нуристан и часть территории Пакистана. До
                1896г. Кафиристан был независим от Афганистана, а его жители исповедовали
                политеистическую религию. В переводе с фарси Кафиристан – страна кафиров –
                от араб. слова "кафир" – неверный - название немусульманских жителей
                Кафиристана).

calabrica – калабрийская (от Calabria - Калабрия – административная область на Юге
                Италии).

calendula – ноготковая, ноготковидная (от родового названия травянистых растений сем.
                Сложноцветные – Calendula (Ноготки).

callichrous – красиво окрашенный (от др.-греч. слов  Kallimos – красивый, прекрасный и
                Chrosis – окраска).

calliprinos – калепринский (от др.-греч. слова Kallimos – красивый, прекрасный  и лат.
                слова Prinus – синоним греч. слова  Ilex – каменный дуб (с колючими листьями).

calycinum – чашечковый (от греч. слова Calyx – цветочная чашечка и окончания  -inum,
                указывающим на обладание признаком).

camara - сводчатая (от греч. Camara= Camera – свод).

campanulata – колокольчатая (от лат. слова Campana – колокол и окончания  -ulata,
                указывающем на обладание признаком и  уменьшительное значение).

campanuloides – колокольчиковидный (от лат. слова Campanula – колокольчик и
                окончания  -oides (от греч. слова  –eidos – вид, наружность).

campestre – полевой (от лат. слова Campestria – открытое поле, равнина).

cancellata – решетчатая (от лат. слова Cancelli – решетка, ограда, загородка, и окончания   
                -ata, указывающем на обладание признаком).

candidum – белоснежный, серебристый, ясный  (от лат. слова Candidum – белизна, белый
                цвет, белок).

canescens – седоватый (от лат. слова Canescere – седеть, стареть).

canina – собачья (от лат. слова Canis – собака).

cannabinum – коноплевидный  (от лат. слова Cannabis – конопля, пенька, и окончания 
                -inum, указывающего на обладание признаком).

cantabrica - кантабрийская (от названия  области на северном побережье  Испании –
                Cantabria (Кантабрия).

capensis - капский (от лат. слова Cape – мыс, т.е. относящийся к "Капскому
                Флористическому царству" на южной оконечности Африки, насчитывающему
                около 7 000 видов растений и 7 эндемичных семейств).

capillaris – волосяной, волосовидный (от лат. слова Capillago – волосы и окончания  -aris,
                указывающего на обладание признаком).

capillus-veneris – волос Венеры (от лат. слов Capillus – волос и  Venus – Венера – имя
                римской богини любви).

capitata – головчатая, с головкой, утолщенным концом (от лат. слова Caput – голова и
                окончания –ata, указывающего на обладание признаком).

caprea – козья (от лат. слова Caprea – дикая коза, серна).

capreolata – подобная виноградной лозе, переплетенная, запутанная (от лат. слова
                Capreolus – дикий козёл, рогатка-подпорка для виноградной лозы).

caprinus – козлиный, козловый (от лат. слова Caper – козёл), козий (от Capra –коза).
caput-medusae - голова Медузы (от лат. слов Caput – голова и Medusa – Медуза – одна из
                трех сестер - Горгон, мать Пегаса, обезглавленная  Персеем. Изображалась со
                змеями вместо волос).

cardiophylla – сердцелистная (от лат. слова Cor – сердце и греч. слова Phyllo – лист).

carduiforme – чертополоховидный  (от названия рода колючих травянистых растений сем.
                Сложноцветных - Carduus – Чертополох и лат. слова Forme – вид, форма).

carduus – чертополоховый  (от названия рода растений Carduus – Чертополох).

carica – карийская (от названия горной области в юго-западной части Малой Азии - Caria –
                Кария).

carmeli – кармельский  (от названия горного хребта в южной Галилее – Carmelus –
                Кармель).

carnea – мясистая, мясокрасная (от лат. слова Caro – мясо, плоть, тело).

carnosa – мясистая, толстая, цвета мяса (от лат. слова Caro - мясо).

carota – морковный  (от лат. слова Carota - морковь).

carpinifolia – граболистная (от лат. слов Carpinus – граб, белый бук, и  Folia – листья).

cartilaginea – хрящеватая (от лат. слова Cartilago – хрящ, твердая мякоть плода, и
                окончания  -inea, указывающего на обладание признаком).

caspia – каспийская  (лат.)

castanea – каштановая (от лат. слова Castanea – каштан, каштановое дерево).

castanifolia – каштанолистная (от лат. слов  Castanea – каштан и  Folia – листья).

catechu – катеху ( от названия Дубильной акации (Acacia catechu), древесина которой
                содержит катехины – сильные антиоксиданты).

cathartica – слабительная (от греч. слов Katharos – чистый, Katharsis – очищение, намекая
                на слабительный эффект приёма листьев и плодов Жостера слабительного –
                Rhamnus cathartica).

cayeuxii - Кайе (в честь французского ботаника и садовода Анри Кайе (Cayeux, 1869-1963),
                директора ботанического сада в Лиссабоне. Занимался созданием гибридов
                декоративных растений).

ceiba – сейбовый, капоковый ( от названия "хлопковых деревьев" Ceiba (Сейба) или Capoc
                (Капок) – сем. Мальвовых, подсемейства Бомбаксовых. Плоды этих деревьев
                содержат ватообразное волокно – капок). 

cerasifera – растопыренная? вишнёвая (от лат. слова Cerasus – вишня (дерево) и Fero –
                носить).

ceratophora – рогоносная (от греч. слов Keras – рог и Phoras – несущий).

cerinthifolia – керинтолистная (от названия медоносного растения – Cerintha  - Керинта и
                лат. слова Folia – листья).

cernua – поникшая, падающая вниз головой (от лат. слова Cernuare – падать вниз головой,
                Cernuus - акробат).

chalepensis – халебский, алеппский (от названия сирийского города - Халеб – Halab (совр.
                Алеппо – крупнейший город Сирии, население ок. 2,3млн.чел. (2005г.), один из
                древнейших городов мира, заселённый уже к 4 тысячелетию до н.э.).

chamaedryoides – дубовидный (от др.-греч. слов Chama – земля, Dryos – дуб, и окончания
                -oides, указывающего на сходство).

chamaepeuce – карликовая лиственница  (от др.-греч. слова Chama – земля и греч. слова
                Peuce – лиственница).

chamaepitys – сосновидный (от др.-греч. слов Chamae – земля и  Pitys – имя нимфы,
                которую преследовал бог пастухов и стад, лесов и полей Пан, имевший козлиные
                ноги. Чтобы спасти от него нимфу Pitys, боги превратили ее в сосну).

chenopodioides – гуселапчатый (от греч. слов  Chena – гусь,  Podi – нога и окончания  -
                oides – вид, наружность, т.е. похожий на гусиную лапку).

cherleri – Шерлера (эпитет дан в честь швейцарского ботаника, врача и философа
                Иоганна Генриха Шерлера (Cherler, 1570-1610), который вместе с Иоганном
                Баухином написал "Историю растений", в которой описаны 5 000 видов
                растений, иллюстрированных 3 000 рисунков).

chia - хиосская смоква (от лат. названия греч. острова в Эгейском море – Chios – Хиос
                (площадь 842 кв.км. – как площадь Севастополя, население около 50,4 тыс.чел.).

chlorantha – зеленоцветковая (от др.-греч. слов  Chloros – зеленый  и  Anthos – цветок).

chrysanthus – златоцветный (от греч. слов Chrysos – золото и  Anthos – цветок).

chrysogonum – золотосемянный, золотоколенный (от  монотипного рода цетковых
                растений  Chrysogonum, сем. Сложноцветные. Название образовано из греч. слов
                Chrysos – золото и  Gonos – семена, намекая на яркожёлтые язычковые цветки,
                завязывающие плоды, хотя у большинства сложноцветных эти цветки
                бесплодны. По другой версии, часть слова Gonum образована от др.-греч. слова
                Gonu – колено, намекая на пазушное расположение цветов).

chrisolepis – золотисточешуйный  (от греч. слов Chrysos – золото и  Lepis – чешуйка).

chrysophylla – золотистолистная, златолистная  (от греч. слов Chrysos – золото и  Phyllo –
                лист).

ciconium – аистовый (от лат. слова Ciconia – аист, клюв аиста,  и окончания  -ium,
                указывающего на обладание признаком).

cicutarium – цикутовый, болиголовый  (от лат. слова Cicuta – цикута, болиголов, яд из сока
                цикуты, и окончания  -ium, указывающего на обладание признаком).

ciliata – ресничная, реснитчатая  (от лат. слова Cilium – ресница).

cilicica - киликийская (от названия области Малой Азии  Cilicia – Киликия (между
                Памфилией и Сирией. Название происходит от имени мифического царя Килика,
                сына Агенора, который вместе с двумя братьями искал сестру – Европу).

cineraria – пепельная (от лат. слова Cinerea – пепельная, пепельно-серая, и суффикса  -aria,
                указывающего на принадлежность или свойство).

cinerea – пепельная, пепельно-серая (от лат. слова Cinis – пепел, зола, прах).

circinnatus – завитой  (от лат. слова Circinatio – окружность, круг, и окончания  –atus,
                указывающего на обладание признаком).

cirrhosa – усатая  (от лат. слова Cirrus – клок волос, кисточка или усик (у растений) и
                окончания  -osa, указывающего на усиленное значение).

citrifolia – цитрусолистная (от лат. слов Citrus – цитрусовое дерево и Folia – листья,
                листва).

citrinus – лимонный (от лат. слов  Citrus – лимон и окончания  -inus, которое указывает на
                обладание признаком).

citriodora – с запахом лимона или туи, лимоннопахнущая  (от лат. слов Citrus – лимон и
                Odor – запах, аромат).

clavata – булавовидная (от лат. слова  Clava – булава, дубина, и окончания  -ata,
                указывающего на обладание признаком).

clinopodioides – пахучковидный (от названия рода травянистых растений семейства
                Губоцветные – Clinopodium – Пахучка или Душевка, и окончания  -oides –
                видный, напоминающий).

clusiana – Клузиуса (в честь знаменитого ботаника, "отца микологии"  Шарля де Леклюза
                (он же Карл Клузиус) (Clusius, de l Ecluse, 1526-1609) –  основоположника
                голландской торговли тюльпанами, директора ботанических садов в Вене и
                Лейдене).

clymenum – славный (от др.-греч. слова Klymenos – славный, знаменитый).

clypeata - щитковая, щитовидная (от лат. слова Clypeus – круглый щит из бронзы, и
                окончания  -ata,  указывающего на обладание признаком).

coccinea - алая, ярко красная, багряная (от греч. слова Coccum – кошениль, ярко-красный
                цвет, и окончания  -ea, указывающего на обладание признаком).

cochenillifera – кошениленосная  (от лат. слова Cochineal – кошениль (насекомое,
                содержащее ярко-красный краситель) и окончания  -fero – носить).

cocomilia - варенопросяная? (от лат. слов  Coquo – варить и Milium – просо, пшено).

coelestis (caelestis)– небесный  (от лат. слова Caelum (Coelum) – небо).
coelesyriacus – келесирийский, полосирийский  (от названия части Сирии между хребтами
                Ливан и Антиливан – "Полая Сирия" или Coele-Syria – Келесирия).

coggygria – кожевенная (искаженное латинизированное греч. название схожего со
                скумпией растения Kokkygea, из которого получали красную краску).

colchica – колхидская (от названия страны, распологавшейся к югу от Кавказского хребта
                – Colchis – Колхида).

coleoides – колеусовидный (от названия рода декоративных растений с разноцветными
                листьями Coleus – Колеус, Крапивка. Родовое название произведено из греч.
                слова Kleus – футляр, влагалище, намекая на тычинки, срастающиеся в виде
                трубки, через которую проходит пестик).

collinus – холмовый, холмистый (от лат. слова  Collis – холм, гора).

colocynthis - колоцинт, колоквинт, горькая тыква (греч.)

colorata – окрашенная, цветная (от лат. слова Color – цвет, окраска, и окончания  -ata,
                указывающего на обладание признаком).

columnaris – колонновидный, столбообразный (от лат. слова Columna – колонна, столб, и
                суффикса  -aris, указывающего на принадлежность или свойство).

communis - обыкновенный, общий, общественный, доступный (лат.).

commutata – изменчивая (от лат. слова Commutatio – изменение, перемена).
 
comosa – хохлатая, обросшая, косматая (от греч. слова Coma – кудри, грива, пушок, и
                суффикса  -osa, указывающего на сильную степень качества).

complicatus – запутанный, сложный (от лат. слова Complicatio – складывание,
                свёртывание, умножение).
 
compressus – узкий, тесный, плотный, сжатый (от лат. слова Compressere – сжимать,
                сдавливать, сужать).

confertus – плотный, густой, сомкнутый (от лат. слова Confercire – сбивать в кучу).

coniflora – конусоцветковая (от греч. слова Conus – конус, шишка, и лат. слова Flora –
                цветковая, цветущая, от  Flos – цветок, цвет, намекая на строение цветов).

conimbricensis – коимбрийская  (от лат. слова Conimbrica - от названия старинного
                португальского города Коимбры – Coimbra, основанного в 563г. н.э., 141 тыс.
                жителей в 2010г.).

constantinopolitanus – константинопольский  (от старинного названия города
                Constantinopolis, от др.-греч. Konstantinoypolis, по имени императора Восточной
                Римской империи Константина (Флавий Валерий Аврелий Константин I         
                (272 -306- 337), и др.-греч. слова Polis – город. Город был основан около 660г. до
                н.э. под названием Византий в честь его основателя Византа. В 330 – 395гг. н.э.
                – столица Римской империи под названием Новый Рим, который стали называть
                в честь императора Константинополем. В 395-1204гг. и 1261-1453гг. – столица
                Восточно-Римской (Византийской) империи. В 1204г. Константинополь был
                захвачен рыцарями во время 4-го крестового похода и стал столицей Латинской
                империи крестоносцев. В 1261г. византийцы отвоёвывают город и власть
                переходит к династии Палеологов. В 1453г. город захватывает турецкий султан
                Мехмед II (1432-51-81) и делает его столицей Османской империи под
                названием Стамбул. После поражения в 1-ой Мировой войне и революции
                1923г. столица Турции была перенесена из Стамбула в Анкару).

contortisiliquum – скрученно-стручковый  (от лат. слов  Contortio – вращение и Siliqua –
                стручок. Окончание  -um  указывает на обладание признаком).

contracta – сжатая (от лат. слова Contractere – сжимать, стягивать).

copallinum - копаловый (Копал – смола некоторых тропических деревьев семейства
                Бобовых, похожая на янтарь. На языке мексиканских индейцев "Copalli" –
                благовоние).

cordata – сердцевидная (от лат. слова  Cor – сердце и окончания  -ata, указывающего на
                обладание признаком).

cordifolium – сердцелистный (от лат. слов Cor – сердце и  Folium – лист).

corduus – чертополоховый (от лат. названия рода колючих травянистых растений –
                Corduus – чертополох).

coriacea – кожистая, кожаная (от лат. слова Coria – кожа).

coriaria – дубильная, кожаная, кожевенная (от лат. слова Coria – кожа и суффикса  -aria,
                указывающего на обладание признаком).

corniculata - рожковая, рогатая  (от лат. слова Corniculum – рожок и суффикса  -ata,
                указывающего на обладание признаком).

cornuta – рогатая  (от лат. слов Cornu, Cornus – рог, бивень).

coronaria – увенчанная, корончатая, венечная (от лат. слова Corona – венок, венец,
                гирлянда).

coronopifolia – коронопусолистная, подорожниколистная (от греч. слова Coronopus –
                подорожник и лат. слова Folia – листья).

corymbosa – кистевидная, гроздевидная (от греч. слова Corymbus – ветка, кисть плюща,
                цветочная гроздь, и суффикса  -osa, усиливающего значение).
 
costata – ребристая (от лат. слова Costa – ребро и суффикса  -ata, указывающего на
                обладание признаком).

cotinifolia – скумпиелистная (от лат. слов Cotinus – Скумния и Folia – листья).

coulteri – Культера (в честь Томаса Культера (Coulter, 1793-1843) – ирландского врача,
                ботаника и путешественника. Он работал в Мексике, Аризоне и Верхней
                Калифорнии, был Хранителем гербария в дублинском Тринити-Колледже).

coum – косский (от названия острова Cous = Cos -  Кос в Эгейском море, в 4-х км от
                побережья Турции. Название острова производят от др.-греч. названия краба,
                который в античные времена изображался на монетах острова).

crassifolia – толстолистная  (от лат. слов  Crassus – толстый и Folia – листья).

crassipes – толстоножковый  (от лат. слов Crassus – толстый и Pes – нога, ножка, стебель,
                черешок).

crenata – городчатая, городковая (от лат. слова Crena – зубец, т.е. имеющая листья с
               зубцами, закругленными по краям).

crenulata – зубчиковая, гребенчатая, слабоокаймленная (от лат. слова Crena – зубец и
                окончания  -ulatus, указывающего на обладание признаком и уменьшительное
                значение).

cretaceus – мелообразный, меловой  (от лат. слова Creta – мел, белая глина, и суффикса
                - eus, указывающего на вещество).

creticum – критский  (от лат. названия острова в Средиземном море - Creta – Крит – самого
                большого греч. острова. Площадь – 8261 кв.км. (примерно как Сев. Осетия-
                Алания), население 623 тыс.чел. в 2011г. Крит – центр древнейшей в Европе
                минойской цивилизации (2400-1400 лет до н.э.). С Критом связаны мифы о
                рождении Зевса, о привезенной им в облике быка финикийской красавице
                Европе, о рождении здесь женой царя Миноса Пасифаей  сына Минотавра от
                быка. Минотавр жил в Лабиринте, построенном Дедалом, и пожирал молодых
                людей, но был убит царевичем Тесеем с помощью сестры Минотавра Ариадны,
                подарившей Тесеею путеводную нить. Дедал с сыном Икаром бежал с Крита на
                Сицилию на крыльях из перьев, но Икар погиб, поднявшись слишком близко к
                солнцу. Название Крита производят от племени Кретов, живших на острове и
                упоминаемом в Ветхом Завете).

crispus – кудрявый, курчавый, волнистый (от лат. слова Crispare – завивать, закручивать,
                кудрявить).

crista-galli – петушиный гребень (от лат. слов Crista – гребень, пучок и  Gallus – петух).

crithmifolia – критмолистная (от лат. названия монотипного рода многолетних растений
                сем. Зонтичных – Crithmum – Критмум и  слова Folia – листья).

crithmoides – критмовидный  (от названия рода растений  Crithmum – Критмум и
                окончания  -oides, от греч. –eidos – вид, наружность).

crocea – шафрановая  (от лат. слова Crocum – греч. Krokus – крокус, шафран. В греческой
                мифологии юноша Крок, возлюбленный бога Гермеса, погиб от несчастного
                случая и был превращен Гермесом в цветок).

crocodylium – крокодиловый (от греч. слова Krokodeilos – крокодил).
cruciatum – крестовидный (от лат. слова Crux – крест и суффикса  -atum, указывающего на
                обладание признаком).

cruentiflorus – кроваво-красноцветущий, багровоцветущий  (от лат. слов Cruentus –
                кроваво-красный, багровый и  Florus – цветущий).

crupinastrum – крупиновидный  (эпитет произведен из названия небольшого рода
                травянистых растений сем. Сложноцветных Crupina – Крупина).

crupinoides – крупиновидный (от названия рода растений Крупина (Crupina)  из семейства
                Астры и окончания  -oides, от греч. –eidos – вид, наружность).

crypsoides – скрытницевидный (от названия рода травянистых растений сем. Злаки –
                Crypsis - Скрытница  и окончания  -oides, от греч. –eidos – вид, наружность).

cryptopoda – скрытоножковая (от греч. слов Crypta – подземелье, грот, тайник, и  Podi –
                нога).

crystallinum – хрустальный (от др.-греч. слова Krystallos –лёд, кристалл, горный хрусталь).

cultriformis – ножевидный (от лат. слов Culter – нож и  Forma – форма, вид).

cumingii – Каминга (в честь  Хью Каминга (Cuming, 1791-1865) – "принца
                коллекционеров" - английского натуралиста, коллекционера растений и раковин,
                которые он собирал во время путешествий на собственном корабле).

cuminoides – кминовидный, тминовидный (по названию рода цветковых растений сем.
                Зонтичных Cumin (Тмин),  семена которых используются как пряность).

cuneatum – клиновидный, остроконечный (от лат. слова Cuneus – клин и окончания  -atum,
                указывающего на обладание признаком).

cunninghamii – Каннингема (в честь  Аллана Каннингема (Cunningham, 1791-1839) –
                английского ботаника, изучавшего флору Бразилии, Австралии и Новой
                Зеландии).

cupani – Купани (эпитет дан в честь итальянского натуралиста и ботаника Франческо
                Купани (Cupani, 1657-1710) – первого директора ботанического сада в
                Мисилмери (Палермо, Сицилия).

curetum – куретов, критский (от лат. слова Curetes - Куреты – жрецы Юпитера (Зевса) и
                Реи на острове Крит).

curtum – укороченный, куцый, короткий (от лат. слова Curtare – укорачивать, обрезать,
                уменьшать).

curviflora – изогнутоцветковая (от лат. слов Curva – кривая, изогнутая, вьющаяся и Flora –
                цветущая, пышная, роскошная).

cyaneum – (темно) синий, васильковый (от греч. слова Kyanus - василёк).

cyanoides – васильковый, синеватый (от греч. слова Kyanus – василёк  и окончания          
                -oides, от греч. -eidos – вид, наружность).

cyathophora – киафоносная, бокальценосная  (от греч. слов Cyathus – киаф – небольшой
                кубок, ковшик, и Phora – несущая).

cyclocarpum – круглоплодный  (от греч. слов Kyklos – круг, окружность и Karpos - плод).

cyclophylla – круглолистная, округлолистная (от греч. слов Kyklos – круг, окружность, и
                Phyllo – лист).

cyclops – круглоглазый, круглоглазковый (по имени мифических одноглазых великанов –
                людоедов Циклопов - Cyclops, кующих в недрах Этны молнии Зевсу).

cylindrical – цилиндрический (от греч. слова Kylindros – цилиндр).

cymbalaria – кимваловидная (от  греч. слова Kymballum - Кимвал – ударный музыкальный
                инструмент из двух металлических тарелок, и окончания  -aria, указывающего на
                обладание признаком).

cynarocephalum – артишокоглавый, артишоковидный (от греч. слов Kynara – артишок и
                Kephali – голова).

cynocrambe - собачья капуста  (от др.-греч. слова  Kyon, Kinos – собака и греч. слова
                Crambe – узколистная капуста).

cypreus – медный (от лат. слова Cyprum – медь).

cypricus – кипрский  (от названия острова в Средиземном море  Cyprus – Кипр площадью
                9251кв.км. (около 1\3 Белгородской области)  и населением  около 1 млн. чел.
                Остров разделен между греч. Республикой Кипр (839 тыс.чел.) и Турецкой
                республикой Северного Кипра (265 тыс.чел.).

cytisoides – люцерновидный, ракитниковый (от греч. слова  Kytisus – разновидность
                люцерны, или от лат. названия Ракитника – Cytisus, и окончания  -oides, от греч.
                –eidos – вид, наружность).

dactylifera - пальчатая, пальценосная, дланевидная  (от греч. слов Daktylo – палец и Ferre –
                носить).

dactylon – пальчатый  (от греч. слова Daktylo – палец).

daigremontiana – Дегремон (в честь супругов Дегремон (Daigremont)  - ботаников –
                любителей, владельцев огромной коллекции Толстянковых. Они позволяли
                ученым описывать растения из их коллекции, за что ботаники называли растения
                в их честь).

damascena – дамасская  (от названия столицы Сирии Дамаска – Damask, города,
                основанного около 2 500 лет до н.э. Название города производят от др.-греч.
                Damaskos, от арамейского ;;;;;  - Дармшак, что значит "хорошо политое
                место". Население города на 2012г. составляло около 2 млн. чел.).
daninianum - Данина (в честь Емеритуса Авионама Данина (Danin, 1939-2015) – почетного
                профессора  ботаники Еврейского университета в Иерусалиме. Он открыл в
                Израиле 44 вида и 3 подвида новых растений).

daphnoides - дафновидный, лавровидный, волчеягодниковый  (от  слова Daphne, в
                переводе с греч. -  Лавр, с лат. – Волчеягодник ( название Daphne дано
                волчеягоднику К. Линнеем по сходству листьев с лавром),  и окончания  -oides,
                от греч.  -eidos – вид, наружность).
 
dasyurum – волосистохвостый (от названия пятнистых сумчатых куниц Dasyurus,
                обитающих в Австралии, Тасмании и Новой Гаинее, хвост которых может
                достигать 50 см в длину и веса 7кг. Окончание  -um  указывает на обладание
                признаком).

davisii – Дэвиса (в честь британского ботаника Аарона Пола Дэвиса (Davis, 1965г.р.).  Он
                работал в Королевских ботанических садах Кью и описал более 270 видов
                растений).

dayi – Дэя (в честь Джона Дэя (Day, 1824-88) – английского ботаника - любителя,
                коллекционера орхидей, который их разводил в собственной оранжерее и
                зарисовывал. За 15 лет он опубликовал около 4 000 иллюстраций видов орхидей
                в 53 альбомах).

decaisnei – Декена (в честь  Жозефа Декена (Decaisne, 1807-82) – французского ботаника
                бельгийского происхождения, президента Французской Академии  с 1865г. В
                честь него названы роды сирени и Декенеи).
 
decander - десяти-тычинковый (от греч. слов Deka – десять и  Andros – мужчина, намекая
                на количество тычинок – мужских органов цветка).

decidua – листопадная (от лат. слова Decidere – падать, опадать).

decipiens – обманчивый  (от лат. слова Decipere – обманывать).

decumbens - простертый, стелющийся  (от лат. слова Decumbere – ложиться, падать на
                землю).

decurrens – опадающий, низбегающий  (от лат. слова Decurrere – сбегать, падать, опадать).

decursiva – склоняющаяся (от лат. слова Decursio – сбегание вниз, стекание).

decussata – крестообразная, перекрестнопарная  (от лат. слова Decussatim – накрест,
                крестообразно).
 
deflexa – пригнутая, отклоненная, измененная  (от лат. слова Deflectere – пригибать,
                отводить, изменять).

delagoensis – трубкоцветный ? бутылочный? (от греч. слова Lagoena – узкогорлая пузатая
                бутыль с ручками. Суффикс  -ensis – указывает на происхождение и связь с
                местом).

deltoidea – дельтовидная, треугольная  (от греч. слова Delta – 4-ая буква греч. алфавита
                (имеет вид треугольника) и окончания  -idea – в форме, в виде).

demersum – погружённый, опущенный  (от лат. глагола Demersere – погружать, опускать,
                намекая на способ существования водных растений, не имеющих корней).

dendroides – древовидный  (от греч. слова Dentro – дерево и окончания  -oides, от греч. –
                eidos –вид, наружность).

densiflorus – густоцветковый  (от лат. слов Dense – плотно, густо  и  Flos – цветок).

dentata – зубчатая, зубастая, зазубренная (от лат. слова Dens от греч. Donti – зуб, и
                окончания  -ata, указывающего на обладание признаком).

denticulata – зубчатая, зубчиковая, мелкозубчатая (от лат. слова Dens – зуб, суффикса
                -ulus – с уменьшительно-ласкательным значением,  и окончания  -ata,
                указывающего на обладание признаком).

deodora – непахучая  (от лат. слова Odor – запах и приставки  de-  со значением
                отрицания).

deserti – пустынный (от лат. слова Desertum – пустыня).

desertorum – пустынный, степной (от лат. Desertorum – пустыни, степи).

desmettiana – Десмета (в честь  Жак-Луи Десцемета (Descemet, 1761-1839) – французского
                ботаника и садовода, селекционера роз, основателя Ботанического сада в Одессе
                в 1818г.).

diandra – двутычинковая (от греч. слов Dyo – два и Andros – мужчина, намекая на тычинки
                – мужские органы цветка).

dichotomus – половинный, вильчатый (от греч. слова Dichotomos – половинный).

dichroanthum – двуцветный цветок, двуцветный (от греч. слов Dyo – два, Chroma – цвет  и
                Anthos – цветок).

didymobotrya – парнокистевая  (от греч. слов Didymae – близнецы и Botryon – виноградная
                кисть, гроздь).

didymus – двойчатый  (от греч. слова Didymae – близнецы).

difformis – разнородный  (от лат. слова Forma – форма, вид,  и приставки  dif-(dis-) со
                значением различия и рассредоточения).

digitata – пальчатая, имеющая пальцы  (от лат. слова Digitus – палец и окончания  -ata,
                указывающего на обладание признаком).

diguetti – Диге (в честь  Леона Диге (Diguet, 1859-1926) – французского натуралиста,
                работавшего в Нижней Калифорнии и Мексике. Он собирал коллекции
                насекомых, кактусов, орхидей, ракообразных и минералов. В честь него назван
                род Diguetia и много ботанических и зоологических видов).

dimidiatum – половинчатый, разделенный пополам (от лат. слова Dimidia – половина и
                окончания  -atum, указывающего на обладание признаком).

dioica – двудомная (от др.-греч. слов Di – дважды и  Oikos – дом).
 
dioscoreifolia – диоскореелистная (от родового названия травянистых лиан Dioscorea сем.
                Диоскорейные, названных в честь греко-римского врача Диоскорида
                (Dioscorides, 1-ый век н.э.), и  лат. слова Folia – листья).

dioscoridis - Диоскорида (в честь  Педания Диоскорида (Dioscorides, 1й век н.э.) –
                римского врача греческого происхождения. В сочинении "О лекарственных
                средствах" он описал все известные тогда медикаменты, в том числе свыше 500
                растений, сгруппированных по морфологическому принципу).

discolor – разноцветный, пёстрый  (от лат слова Color – цвет, окраска и приставки  dis- со
                значением разделения и расчленения).

disperma – двусемянная  (от греч. слов Dyo – два  и Sperma – семя).

dissectum – рассеченный, разрезанный, разрубленный  (от лат. слов  Sectio – резание и
                приставки  dis- со значением разделения и расчленения).

distachyos – двухколосый (от греч. слов Dyo – два и  Stachi – колос).

distansa – расставленная (от лат. слова Distantia – расстояние, промежуток).

disticha – двухрядная ( от др.-греч. слов Di – дважды и  Stichos – ряд, строй).

divaricatum – растопыренный  (от лат. слова  Divaricare – раздвигать, растягивать, от
                Varicare – ходить широко расставляя ноги).

diversifolia – разнолистная  (от лат слов Diversus – разный, различный  и  Folia –  листья).

dives – богатый, плодоносный, плодовитый (лат.).

domestica – домашняя, семейная, местная  (от лат. слова Domus – дом, жилище).

domingensis – Доминго (от названия столицы Доминиканской республики города  Санто-
                Доминго (ок. 2 млн.чел.) – старейшего города Нового Света, основанного в
                1496г. младшим братом Христофора Колумба (Columbus, 1451-1506) и его
                заместителем – аделантадо Бартоломео (1461-1515). Название города в переводе
                с испанского означает "Святое Воскресение",  напоминая, что город был заложен
                в этот день недели. Доминиканская республика расположена в восточной части
                острова Гаити, её площадь ок. 48,7 тыс.кв.км. – примерно как Астраханская
                область).

dominica - господа, императорская, господская, хозяйская  (от лат. слова Dominus –
                господь, господин, хозяин, государь).

donax – тростниковый  (от греч. слова Donax – кипрский тростник).

doriiformis – дорический, греческий (от греч. слова Dorienses – доряне – одна из трех
                главных племенных ветвей греков, и лат. слова Forma  - форма, вид).

dorycnium – дорикниумовый, лядвенцевый, пятилистниковый (от названия рода
                многолетних травянистых растений сем. Бобовые - Dorycnium – Дорикниум. Род
                описан в 1754г. английским ботаником Филиппом Миллером (Miller, 1691-1771).
                Старинное  название растения Лядвенец (Lotus) или Пятилистник из семейства
                Бобовых).

draba – крупковидная (от названия рода цветковых растений сем. Крестоцветных - Draba –
                Крупка).

draco – драконовый (от греч. слова Draco – змея и сказочный змей Дракон).

droserifolia – росянколистная  (из названия рода плотоядных растений со слизистыми
                железками на листьях для прилипания насекомых Drosera - Росянка,             
                произведенного от греч. слова Drosos – роса, росинка, и лат. слова Folia –
                листья).

drummondii – Друммонда (в честь Генри Друммонда (Drummond, 1851-97) – шотландского
                богослова, натуралиста, путешественника и писателя. Он путешествовал по Сев.
                Америке, Центр. Африке, Японии, Австралии и Новым Гебридам. В своих
                книгах старался примирить естественные науки с Библией. Умер от саркомы
                костей).
 
drupacea – косточковая  (от  лат. слова Drupa – костянка (плод) – возможно, от др.-греч.
                слова Druppa – перезрелая оливка).

dubium – сомнительный (от лат. слова Dubium – сомнение).

dulce – сладкий (от лат. слова Dulcia – сладости).

dumosa - кустарниковая ( от лат. слова Dumus – тернистый кустарник, заросли).

dura - твердая, жесткая, крепкая  (от лат. глагола  Durare – делать твердым, закалять,
                высушивать, ).

echinata – колючая, шиповатая, ежовая (от греч. слова Echinus – ёж и окончания  -ata,
                указывающего на обладание признаком).

echinus – ёж, ежовый (от др.-греч. слова Ekhinos – ёж).
echioides – синяковидный  (от названия рода растений  Echium – Синяк сем.
                Бурачниковых и окончания  -oides (от греч. –eides – вид, наружность).

ecklonis - Эклона (в честь Христиана Фредерика Эклона (Ecklon, 1795-1868) – датского
                фармацевта и ботаника, изучавшего флору Южной Африки).

edulis – съедобный (от лат. слова Edulia – кущанья, яства, продовольствие).

eigii - Эйга (в честь Александра Эйга (Eig, 1894-1938) – ботаника еврейского
                происхождения из г. Щедрина Минской губернии, зав. кафедрой ботаники
                Еврейского университета в Иерусалиме, основателя ботанического сада на горе
                Скопус).

elaeagnifolium – лохолистный (по лат. названию рода цветковых растений сем. Лоховые –
                Elaeagnus – Лох, и  слова Folium – лист).

elastica – эластичная, каучуковая, упругая (от лат. слова Elasticus - от греч.Elastos – от
                Elaunen – пластичный, гибкий).

elaterium – распространяющийся  (вероятно, от лат. глагола Elatare – распространяться, и
                суффикса  -ium, указывающего на обладание признаком).

elatine – повойничковый (от названия рода однолетних травянистых растений – Elatine –
                Повойничек, сем. Повойничковые, производимого от греч. слова Elato – ель).

elatius – высокий (от лат. слова Elatus – высокий и окончания  -ius, указывающего на
                обладание признаком).

eleusinoides – элевсинский (возможно, от названия  приморского города в Аттике – Eleusin
                (юго-восточная область центральной Греции).

elliottii – Эллиота (в честь Стивена Эллиотта ( Elliott, 1771-1830) – американского
                ботаника, профессора ботаники и медицины, члена законодательного собрания и
                президента банка в Южной Каролине).

ellipticum – эллиптический (от лат. слова Ellipsi – эллипс (замкнутая кривая,
                образующаяся при пересечении конической поверхности с плоскостью), как
                правило, намекая на форму листьев).

elongatum – удлиненный (от лат. слова Elongatio – удаление).

encelioides – энцелиевидный (от названия  рода полукустарников и кустарников Encelia –
                Энцелия из сем. Сложноцветных).

endivia – салатная, цикориевая  (возможно, от англ. слова Endive – цикорий или от итал.
                Endivia, от ср.-греч. Entivion, от лат. Intubus. Cichorium endiva – Цикорий
                салатный). 

engleri - Энглера (в честь Адольфа Генриха Густава Энглера (Engler, 1844-1930) –
                немецкого ботаника, известного работами по таксономии растений и
                фитогеографии, создавшего "Естественную систему семейств растений").

epiglottis – надъязычковый, надгортанниковый (от греч. слова Glottis – горло и приставки
                epi – над).

equisetifolia – хвощелистная (от названия рода сосудистых растений сем. Хвощевые –
                Equisetum – Хвощ и лат. слова Folia – листья).

equisetiforme – хвощевидный (от названия рода растений Equisetum – хвощ и лат. слова
                Forma – форма, вид).

erdelii – эрдели, трансильванский (от венгерского слова Erdelyi – трансильванский
                (Трансильвания – историческая область на северо-западе Румынии). Менее
                вероятно, что Erdelii происходит от англ. слова Airedale (Эрдель), где Aire (Эйр)
                – название реки, а Dale (Дель) – долина. Эта долина находится в графстве
                Йоркшир и дала название выведенной здесь породе собак – Эрдель-терьеры). 
 
erecta – прямостоячая, прямая (от лат. слова Erigere – поднимать, возбуждать).

eremobium – пустынный  (от лат. слова Eremus – пустыня и окончания  -ium,
                указывающего на обладание признаком).

eremus – пустынный (от лат. слова Eremus – пустыня).

ericifolia – вересколистная (от греч. слова Erika – вереск и лат. слова Folia – листья).

erinacea – ежовая, иглистая (от лат. слова Herinaceus – ёж).

erinus – ежевидный (от лат. слова Herinaceus – ёж).

eriocarpa – мохнатоплодная (от греч. слов Erion – пух, шерсть  и Karpos – плод).

erioloba – мохнатая мочка (от греч. слова Erion – пух, шерсть и др.-греч. Lobos – мочка
                уха, доля печени, намекая на стручки  Acacia erioloba, похожие на уши).

eriophora – шерстистая (от греч. слов Erion – пух, шерсть и Phoros – несущий).

eriosphaerum – шерстистоголовчатый  (от греч. слов Erion – пух, шерсть и Sphaera – шар).

erubescens – стыдливый, краснеющий (от лат. слова Erubescere – краснеть, румяниться,
                стыдиться).

erucoides - эруковидный (от лат. названия разновидности дикой капусты – Eruca и
                окончания  -oides (от греч.  –eidos – вид, наружность).

eryngoides – синеголовниковый  (от названия рода цветковых растений сем. Зонтичных
                Eryngium – синеголовник и окончания –oides, указывающего на подобие).

erythraea – эритрейская (от названия городов Erythrae - Эритры  в Беотии (область в
                Центральной Греции), в Ионии (область на Западном побережье Малой Азии) и
                в Этолии  (гористая местность в центральной части Греции).
               
erythrocarpa – красноплодная  (от греч. слов Erythros – красный и Karpos – плод).

erythrocorys – красный шлем, красная шапочка, красноголовый (от греч. слова Erythros –
                красный и др.-греч. – Korys – шлем, голова, намекая на бутоны Eucalyptus
                erythrocorys, как бы покрытые ярко-красной шапочкой).

erythrophyllum – краснолистный  (от греч. слов Erythros – красный и Phyllo – лист).

esculentum – съедобный (от лат. слова Esculentia – питание, пища).

esdraelonensis – изреельский (от названия долины в Нижней Галилее (Израиль) –
                Изреельская  - Ездрелонская, долина Мегиддо).
 
euphratica – евфратская, армянская (от названия  реки Euphrat – Евфрат – крупнейшей реки
                в Западной Азии, начинающейся на Армянском нагорье).

excelsa – высокая, возвышенная, выдающаяся (от лат. слова Excellere – выделяться,
                превосходить, возвышаться).

faba – бобовая (от лат. слова Faba – боб, бобовое поле, похлебка или бусы).

factorovskyi – Факторовского  (эпитет присвоен  виду цветковых растений рода
                Ааронсонии из сем. Сложноцветных, описанному  в 1927г. ботаниками Отто
                Варбургом (Warburg, 1859-1938), главой Всемирной сионистской организации в
                1911-20гг., и Александром Эйгом (Eig, 1894-1938), профессором ботаники
                Еврейского университета, выходца из Минской губернии России, которые
                основали ботанический сад на горе Скопус в Иерусалиме, в честь ботаника
                Элиезера Факторовского (Factorovsky, 1897-1926).

falcata – серповидная (от лат. слова Falx – серп. Окончание  -ata указывает на обладание
                признаком).

fallax – обманчивый, ложный (от лат. слова Fallacia – обман).

farctum - наполненный, выполненный  (от лат. глагола Farcire – наполнять, начинять,
                откармливать).

farnesiana - Фарнезе (в честь одного из первых создателей ботанических садов в Европе
                Алессандро Фарнезе (Farnese, 1520-89) – кардинала с 14 лет, дипломата,
                мецената и коллекционера римской скульптуры. По его приказу были разбиты
                сады на Палатинском холме, его портрет написал "лучший живописец Венеции"
                Тициан (ок. 1489-1576), он поддерживал "величайшего ювелира своего времени"
                Бенвенуто Челлини (1500-71) и молодого Эль Греко  (El Greco, 1541-1614) –
                "поэта живописи, скульптуры и архитектуры").

fasciata – полосатая (от лат. слова Fascia – повязка, пояс, полоса, кайма, и окончания  -ata,
                указывающего на обладание признаком).

fasciculata – пучковатая  (от лат. слова Fasciculus – пучок, небольшая связка. Окончание    
               -ata указывает на обладание признаком).

fasselata – колючая  (этимология эпитета не известна. Возможно, он образован из греч.
                слова Phaselus – турецкий боб, фасоль).

fatua – пустая (эпитет произведен, по-видимому, от лат. прилагательного Fatuus –
                безвкусный, невкусный).

feinbruniae – Файнбрун (в честь Ноэмии Ароновны Файнбрун (Naomi Feinbrun, 1900-95) –
                израильского ботаника, профессора Еврейского университета в Иерусалиме. Она
                родилась в Москве, училась в Московском университете и в г. Клуж в
                Трансильвании, в 1924г. эмигрировала в Палестину. Описала 100 видов
                растений).

ferox – дикий, устрашающий (от лат. слова Ferus – дикий, дикорастущий, жестокий).
ferulacea – феруловидная, напоминающая ферулу, прутьевидная (от названия рода
                цветковых растений сем. Зонтичных  Ferula – Ферула. Окончание  -acea
                указывает на обладание признаком).

ficaria – фиговая  (от лат. слова Ficus – смоква, фига, смоковница, фиговое дерево.
                Окончание  -aria указывает на обладание признаком).

filifera – нитеносная  (от лат. слов  Filum – нить, волокно, и Ferre – носить).

filifolia – нителистная (от лат. слов Filum – нить  и Folia – листья).

fimbriata – бахромчатая, кудрявая (от лат. слова Fimbria – бахрома, локоны, кудри.
                Окончание  -ata указывает на обладание признаком).

fistula – трубчатая (от лат. слова Fistula – труба, трубка, полый стебель)

fistulosus – дудчатый, пористый, ноздреватый, полый (от лат. слова Fistula – труба и
                окончания  -osum, указывающего на обладание признаком и усиление значения).

flacca – повислая, вялая (от лат. глагола Flaccere – свисать, ослабевать).
 
flammula – жгучая, огонек (от лат. глагола  Flammare – гореть, зажигать, возбуждать).

flavomarginata – желтокаемчатая (от лат. слов Flaveo – золотисто-желтый и Margo – край,
                граница. Окончание  -ata говорит об обладании признаком).

flavus – желтый, золотой, румяный (лат.).

flexuosa – извитая, извилистая (от лат. слова Flexio – изгиб, поворот. Окончание  -osa
               указывает на усиление значения).

floccosum – пушистый, покрытый хлопьями, чешуйчатый  (от лат. слова Floccus –
                пушинка, волокно, клочок, и окончания  -osus, указывающего на усиление
                значения).

floribunda – обильноцветущая (от лат. слов Florus – цветущий, роскошный, пышный).

florida – цветущая, цветочная, цветистая (от лат. слова Flores – цветы и окончания  -ida,
                указывающего на обладание признаком).

foeminea – женская, слабая (от лат. слова Foemina – женщина).

foetida – вонючая, зловонная, отвратительная (от лат. слова Foetere – вонять, издавать
                зловоние. Окончание  -ida указывает на обладание признаком).

foliosum – многолистный, густолиственный  (от лат. слова Folium – лист и окончания       
               -osum, со значением усиления).

fontanesii – Фонтанези (в честь  итальянского художника и гравера Антонио Фонтанези
               (Fontanesi, 1818-82). Он возглавлял кафедру пейзажной  живописи в туринской
               Академии Альбертина. Работал в Японии в период Мэйдзи ("Мэйдзи" –
               "просвещенное правление" - девиз правления императора Муцухито (1868-1912).
forskalii - Форскаля (в честь шведского ботаника, антрополога, путешественника и
                философа Петруса Форсскаля (Pehr Forsskal, 1732-63), "пионера финского
                классического либерализма". Работал в Сирии, Египте и Аравии. В честь него
                назван род Forsskaolea и многие виды растений. Умер в Йемене от малярии).

fortune - Форчуна (в честь  англо-шотландского ботаника, садовника и писателя Роберта
                Форчуна (Fortuna, 1812-80). Изучал растения Китая, Гонконга, Формозы и
                Японии).

fragrantissima – наиболее душистая (от лат. слова Fragrans – душистый, благовонный и
                суффикса  -issima, указывающего на превосходную степень качества).
 
fraxinifolius – ясенелистный  (от лат. слов Fraxinus – ясень и Folium – лист).

fremontii – Фримонта (в честь  американского офицера, исследователя, путешественника,
                сенатора и кандидата в президенты США Фримонта (Фремона) Джона Чарльза
                (Fremont, 1813-90), "Следопыта" и  автора наименований ряда ботанических
                таксонов).
 
frutescens – кустарниковая (от лат. слова Frutex – куст, кустарник и окончания  -ens,
                указывающего на обладание признаком).

fuciflora – трутнецветковая (от лат. слов Fucus – трутень и  Flores – цветы, намекая на
                сходство цветка с пчелой).

fulvicoma – желтокудрая (от лат. слов Fulvus – темно-желтый, рыжий, и Coma – волосы,
                кудри, грива, конский хвост).

funebris – плакучий, похоронный, траурный (от лат. слова Funebria – похороны,
                погребение).

furfuracea – шелушащаяся (от лат. слова Furfur – шелуха, кожура, шелушение. Окончание
                -acea указывает на обладание признаком).

fusca – бурая, темная, смуглая (от лат. глагола Fuscare – темнеть, тускнеть, чернить).

fusiformis – веретенообразный (от лат. слов  Fusus – веретено и Forma – форма, вид, образ).

gaillardotii - Гайярдо (в честь  естествоиспытателя, археолога и личного врача Сулейман-
                паши египетского Жозефа Арно Шарля Гайярдо (Gaillardott, 1814-83).

galeata – шлемоносная (от лат. слова Galea – шлем (кожаный, обитый медью), и окончания
               -ata, указывающего на обладание признаком).

galilaea – галилейская  (от названия северной части Западной Палестины – Galilaea –
                Галилея, от ;;;;; – ха-Галиль – область, округ, местность, по арабски - аль-
                Джалиль – историческая область на севере Израиля на границе с Ливаном).
 
gallica – галльская, французская (от лат. слова Gallia - Галлия – страна на территории
               современных Франции и Бельгии, и суффикса  -ica, указывающем на место).

galpinii – Гальпина (в честь южно-африканского ботаника и банкира Эрнста Эдварда
               Гальпина (Galpin, 1858-1941), оставившего после себя около 16 000 листов
               гербария, открывшего 6 новых родов и сотни видов растений. "Принц
               коллекционеров"  -  как и Хью Каминг).

 garcinii - Гарсена (в честь французского ботаника и морского хирурга Лорана Гарсена
              (Garcin, 1683-1752), посетившего в 1720-29гг. Восточную Индию, Бенгалию, Яву,
              Малакку, Персию и Саудовскую Аравию. Карл Линней назвал его именем
              Гарцинию камбоджийскую – Garcinia gummi-gutta).

garganicum – гарганский (по названию  полуострова Апулии в Адриатическом море –
              Garganus).

gastonis-bonnieri - Гастона Бонье (в честь  Гастона Эжена Мари Боннье (Gaston Bonnier,
                1853-1922) – французского биолога, ботаника и натуралиста, профессора
                ботаники Парижского университета, члена Парижской АН с 1896г. и члена-
                корреспондента Петербургской АН с 1912г.).
 
geayi – Жайи (в честь Мартина Франсуа Жайи (Гайи) (Geyi, 1859-1910) – французского
                натуралиста, имя которого присвоено нескольким видам растений и
                аквариумных рыбок).

geminatum – удвоенный (от лат. слова Gemine – двояко, вдвойне, и окончания  -atum,
                указывающего на обладание признаком).

gerrardii – Джеррарда  (эпитет дан в честь английского натуралиста У.Т. Джеррарда
                (Gerrard), который нашел образец Акации, названной его именем, в 1860-х
                годах).

gibbosa – горбатая (от лат. слова Gibba – горб и окончания  -osa, указывающего на
                усиление значения).

gigas – гигантский (от лат. слова Giganteus – гигантский, исполинский).

gileadensis – гилеадский (от слова ;;;; – Gilied - Гилеад – холм Свидетельства в Библии, от
                Gal ed – от Gal – куча, холм, и Ad – свидетель, показания. По другим
                источникам, Gilead – скалистая область, находящаяся сейчас в пределах
                Иордании. Окончание  -ensis указывает на место).

gilesii – Джайлза (в честь  Уильяма Эрнеста Пауэлла Джайлса (Giles, 1835-97) –
                австралийского путешественника английского происхождения. Путешествовал
                по Австралии в 1861, 1872-75гг., собирал образцы растений, в т.ч. Эремофилы).

githago – куколевый  (от итал. Githago – куколь (сорное и декоративное ядовитое
                цветковое травянистое растение сем. Гвоздичные).

glaber – голый, безволосый, гладкий, лысый (лат.).

glanduliferum – железистый (от лат. слов Glandula – железа и  Ferre – носить).

glandulosa – обильно-железистая (от лат. слова Glandula – железа и суффикса   -osa,
                указывающего на усиление качества).
 
glauca – серо-голубая, зеленоватая, светло-синяя, сизая (греч.).

glaucophylla – сизолистная (от греч. слов Glaukos – серо-голубой, сизый  и Phyllo – лист).

glaucoptera – сизокрылая  (от греч. слов Glaukos – сизый и  Pteriya – крыло).

glomeratum – скученный  (от лат. слова Glomerare – свёртывать, скручивать, собирать, и
                окончания  -atum, указывающего на обладание признаком).
 
glomulifera – клубконосная  (от лат. слов Glomus – клубок, шарик, и  Ferre – носить).

glutinosa – клейкая, вязкая  (от лат. глагола  Glutare – клеить и окончания  -osa,
                указывающего на усиление значения).

gorgonei – горгоновый  (по имени трёх мифических сестер - чудовищ  горгон Сфено –
                "могучая", Эвриалы – "далеко прыгающая" и Медузы – "стражницы", дочерей
                Форкиса и Кето, обитавших по ту сторону Океана. Форкис – бог бурного моря,
                сын богини Земли Геи и бога моря Понта, брат и муж морской богини Кето.
                Всякий, повстречавший страшный взгляд горгоны, превращался в камень. Имя
                Горгона произведено от др.-греч. слова Gorgos - ужасный).

gossypiifolia – хлопчатниколистная  (от лат. слов  Gossypinum – хлопчатник  и  Folia –
                лист).

graminea – травяная, травянистая, тростниковая  (от лат. слова Gramen – трава, зелень,
                сорняк, и окончания  -ea, указывающего на обладание признаком).

granatum – гранатовый, гранат, зернистый  (лат.).

grandiflora – крупноцветковая  (от лат. слов Grandis – большой, огромный, крупный, и
                Flores – цветы).

grandifolium – крупнолистный (от лат. слов Grandis – большой, крупный, и Folium – лист).

grant-duffii - Грант-Даффа (в честь  Джеймса Грант Даффа (Grant Duff, 1789-1858) –
                британского солдата, администратора и историка из Шотландии. Он служил в
                британской Индии, вернувшись в Шотландию в 1825г., написал  "Историю
                маратхов", используя документы, к которым имел доступ во время службы в
                Индии. (Маратхи - один из народов Индии, живущий в основном в штате
                Махараштра, с диаспорами в Израиле и на Маврикии. Численность маратхов –
                около 80 млн. чел. в 2007г.).
 
graveolens – сильно пахнущий, зловонный (от лат. слов Grave – тяжело, сильно, и Oleo –
                пахнуть).

gregii – Грегга (в честь американского купца и натуралиста Иосии Грегга, (Gregg,
                1806-50), собирателя новых растений и  автора книги "Торговля прериями".
                Погиб во время путешествия, когда, страдая от голода,  упал со скалы).

grossa – Гросса (в честь  ботаника Конрада Юльевича Гросса (1863-1942г.). До революции
                в России он  был директором Варшавского ботанического сада, затем  возглавлял
               Отдел орхидей Петербургского ботанического сада. С 1918г. - директор
               Естественно-исторического музея в г. Хвалынске).
 
gruinum – журавлиный, грабельный (от лат. слова Grus = Gruis – журавль).

gueinzii – Гуэйнтца,  Гейнца (в честь  учителя и писателя Христиана Гуэйнтца (Гейнца)
                (Gueintz, 1592-1650), который жил в северной Германии и преподавал
                философию, богословие и право).

gummifera – камеденосная  (от греч. слова Gummi = Cummi – камедь, и лат. слова Ferre –
                носить).

guttata – крапчатая, пятнистая, пёстрая (от лат. слова Gutta – капля, пятно).
 
haelava – ;;;;;;;  (сасгонит) – радужная, пёстрая, разноцветная  (этимология эпитета
                неизвестна.  В переводе с узбекского и азербайджанского языков "haelava"
                значит "грешная". ).

haematocarpa – кровавоплодная, красноплодная (от лат. слова Haema – кровь, от греч.
               Aima – кровь, и греч. слова Karpos – плод).
 
haematocephala – кровавоглавая, красноголовая (от лат. слова Haema – кровь и греч. слова
               Kephali – голова).

hakeifolia - хакеелистная (от лат. названия  австралийского рода растений сем. Протейных
               Hakea – Хакея, и слова Folia - листья).

halepensis – алеппский (от названия сирийского города Haleb – Алеппо (1, 8 млн. чел. в
                2019г).

halimus – соляной, халимский (от греч. слова Halimos – Алимос, которое имеет несколько
                значений:  "Солончак" – от  слова Als – соль, и  "Голод" – Limos, намекая на
                использование растения бедняками для утоления голода).

halodendron – благовонное дерево (от лат. глагола Halare – пахнуть, благоухать, дышать, и
                греч. слова Dentro – дерево).

halophilus  - солелюбивый (от греч. слов Alati, Alas – соль и  Filos – друг).

hamosus – крючковатый (от лат. слова Hamus – крючок и суффикса  -osus, указывающего
                на усиление значения).

harmala – гармаловая (видовой эпитет  многолетнего травянистого сорного ядовитого
                растения, похожего на Руту - Peganum harmala (Могильник обыкновенный или
                Дикая рута) из сем. Парнолистниковых. Это растение также называется Harmala
                в арабских странах и в Испании, Harmal – на французском и Урду, Harmel - в
                Индии, Алжире и Марокко. В переводе с персидского Harmala значит "Заяц", а в
                переводе с азербайджанского и узбекского – значит "харминский" (города с
                названием Harmala имеются в Индии, Йемене, Сирии и Финляндии).

harra – харра  (по названию района вулканического поля в Сирии, Иордании и Саудовской
                Аравии и города Al-harra в этом районе. В переводе с арабского - горячий).
hartwissiana – Гартвиса (в честь  Николая Андреевича Гартвиса (Николай Эрнст
                Бартоломей Анхорн фон Гарвис (Hartwiss, 1793-1860) – русский ботаник
                немецкого происхождения, директор Никитского ботанического сада в течение
                33 лет).

harveyi – Харви (в честь ирландского ботаника и миколога Уильяма Генри Харви (Harvey,
                1811-66), профессора ботаники королевского общества Дублина. Он описал
                более 750 видов и свыше 75 родов водорослей).

haynei – Хайне (в честь  ботаника Уильяма Амхерста Хайне (Hayne), первым обратившим
                внимание на фиолетовые ирисы горы Гильбоа. Эти ирисы в 1876г. описаны
                английским исследователем Джоном Гильбертом Бейкером (Baker, 1834-1949),
                который назвал их в честь У.А.Хайне).

hederacea – плющевая, плющевидная ( от родового названия ползучих кустарников сем.
                Аралиевых – Hedera – плющ, и окончания  -acea, указывающего на обладание
                признаком).

helioscopia – солнцегляд  (от греч. слов Helios – солнце и  глагола Skopere – созерцать).

helix – вьющийся (от греч. Helix – плющ, завиток).
helleborine – черемицевидный  (от греч. слова Elleborum – эллебор – черемица, морозник –
                растение, применявшееся при лечении душевных болезней, эпилепсии и др. и
                окончания  -ine, указывающего на обладание признаком).

hemistemon – полутычинковый  (от лат. слова Hemi – от греч. Imisi – половина и лат. слова
                Stamen – тычинка).

herbacea – травянистая (от лат. слова Herba – трава, зелень,  и окончания  -acea,
                указывающего на обладание признаком).

hermonis – хермонский (от названия горного массива Hermon - Хермон в горной цепи
                Антиливан).

heterophylla - разнолистная  (от греч. слов Eteros – другой, различный,  и Phylla – листья).

hexagyna – шестипестичная  (от греч. слов Exi – шесть и  Gynaika – женщина, намекая на
                пестик – женский орган цветка).

hierochuntica – иерихонская (от названия города Iericho – Иерихон в Палестинской
                автономии).

hierosolymitana – иерусалимский  (от названия столицы Израиля на лат. - Hierosolyma
               (лат.) – Иерусалим).

hilliana - Хилла (в честь английского ботаника, миколога, врача, фармацевта, геолога и
                писателя Джона Хилла (Hill, 1716-75). Он описал много видов растений, писал
                романы, пьесы и научные работы по ботанике).

hindsiana - Хиндса (в честь английского военно-морского хирурга, ботаника и малаколога
                Ричарда Бринсли Хиндса (Hinds, 1811-46).  В 1835-42гг. участвовал в
                кругосветном путешествии, предпринятом для изучения Тихого океана. Умер от
                туберкулеза).
 
hircinum – козлиный, пахнущий козлом (от лат. слова Hircus – козёл).

hirsuta - волосистая, шершавая, мохнатая, щетинистая, грубая (от лат. слова Hirsutia –
                щетинистость, взъерошенность).

hirsutissimum – наиболее щетинистый,ворсистый, шершавый (от лат. слова Hirsutia –
                щетинистость, и суффикса  -issimum, указывающего на превосходную степень
                качества).

hirta – волосистая, ворсистая, щетинистая, жесткая, шершавая, грубая (лат.).

hirtella – ворсистая, щетинистая ( от лат. слова Hirtus – щетинистый, лохматый, ворсистый,
                и окончания  -ella  со значением уменьшения).

hirticarpus – волосистоплодный, ворсистоплодный (от лат. слов Hirtus – волосистый,
                ворсистый, и Carpus – от греч. Karpos – плод).
 
hirtigluma – волосисточешуйчатая, ворсисточешуйчатая (от лат. слов Hirta – волосистая,
                ворсистая и Gluma – кожура, шелуха, чешуя).

hispanicum – испанский (от лат. названия государства Hispania – Испания, королевство на
                юго-западе Европы (80% Пиренейского полуострова), в Африке, на Канарских и
                Болеарских островах. Площадь Испании 504,8 тыс. кв. км. (примерно как
                республика Коми и Ленинградская область), население – 45,7 млн. чел. в 2019г.
                Название производят от семитско-финикийского названия Spania).

hispida – щетинистая, шероховатая, лохматая, грубая (лат.).

hispidissima  - наиболее шершавая или щетинистая (от лат. слова Hispida – шероховатая,
                щетинистая и суффикса  -issima, указывающего на превосходную степень
                качества).

histria – истрийская  ( от названия полуострова в Адриатическом море – Histria – Истрия).

hodgei - Ходжа (этимология эпитета неизвестна. Возможно, он дан в честь капитана
                королевского флота С.Ходжа  (Hodgei, 1792-1876), служившего в районе
                Андамантских островов, или в честь Ходжи Ахмета Яссауи (1093?-1166) –
                основоположника тюркской ветви суфизма, мыслителя и поэта).

holmboei - Холмби (в честь норвежского ботаника Йена Холмбоэ (Holmboe, 1880-1943),
                профессора ботаники в Бергене, изучавшего флору Кипра).

holocarpa – цельноплодная, пресноплодная, солеустойчивая (от греч. слов Holos – весь,
                целый и Karpos – плод).

holoschoenus – голосхенус, ситниковый, верблюжье сено (от греч. слов Holos – весь,
                целый и Schoenus – ароматический злак "Верблюжье сено" (лат. – Juncus –
                ситник) и мазь из него).
holosericea – цельношелковая, чистошёлковая, шелковистая (от греч. слова Holos – весь,
                целый и лат. слова Sericus – шёлковый).

horizontalis – горизонтальный  (от греч. слова Horizon – горизонт, небосклон).
horridus – устрашающий, волосатый, лохматый, дикий (от лат. слова Horror –
                ужас, страх, вставание дыбом, дрожь).

hortorum – садовый, огородный, парковый (от лат. слова Hortus – огороженное место, сад,
                огород, парк).

humeana - Юма (в честь английского колониального чиновника, сотрудника Индийской
                гражданской службы и натуралиста Аллана Октавиана Юма (Hume, 1829-1912).
                Он был сторонником либеральных реформ, инициировал создание Индийского
                Национального Конгресса, изучал фауну Индии).

humile – низкий, низменный, простой, ничтожный, обыкновенный (лат.).

hyacinthoides – гиацинтовидный (от греч. слова Hyacinthus - гиацинт, предположительно,
                так называли Iris germanica, и окончания  -oides – от греч.  –eidos – вид,
                наружность).

hyalolepis – прозрачночешуйный  (от греч. слов  Hyalus – стекло, зеленоватый,
                прозрачный, и  Lepis – чешуйка).

hydrophilum – влаголюбивый (от греч. слов Hydra – мифическая водяная змея, в
                переносном смысле – вода, влага – от др.-греч. Idor, Hydro – вода, и  Philia –
                дружба).

hyemalis – зимующий, зимний (от лат. слова Hiems – зима, зимний).

hypericifolia – зверобоелистная (от лат. названия рода цветковых растений семейства
                Зверобойные Hypericum – Зверобой и лат.слова Folia – листья).

hypocistis – подладанниковый  (от греч. слова Hypo – под, около, и лат. названия рода
                многолетних цветковых растений сем. Ладанниковых – Cistus – Ладанник).

hypogaea – подземная  (от лат. слова Hypogaeum – подземелье, склеп – от греч. Hypo – под
                и Gaea – богиня животворящей земли и земля в переносном смысле).

hysterophorus – позднеплодный (этимология эпитета не известна).
hystrix – дикообраз (греч.)

iberica – иберийский, испанский?  грузинский? (от древнего названия Испании и
                Восточной Грузии – Iberia - Иберия).

icaco –  сливовый?  (Эпитет "Золотой сливы" -  Chrysobalanus icaco – производят от
                местного названия этих плодов и кустарников на языке карибов – индейцев с
                островов Карибского моря, в т.ч. на Гаити – острове из архипелага Больших
                антильских островов (площадь ок.76,4 тыс. кв. км – как Краснодарский край,
                население 17,4 млн. чел. в 2005г.). Остров был открыт Христофором Колумбом в
                1492г. и назван Эспаньолой, а окружающие острова – Вест-Индией. Карибы
                Эспаньолы называли эти плодовые кустарники Hicaco).

ilex – падубовый, дубовый, желудёвый (от названия рода деревьев и кустарников сем.
                Падубовые – Ilex – Падуб – остролист, или вида дуба с колючими листьями
                Quercus ilex – каменный дуб. Ещё одно значение слова Ilex – жёлуди (лат.).

ilicifolia – дуболистная, падуболистная (от лат. слов Ilex – падуб, дуб  и Folia – лист).

illinoinensis – иллинойский (от названия американского штата Illinois – Иллинойс (по
                площади 25-ое место среди штатов – 150 тыс.кв.км., примерно как Мурманская
                область, население ок. 13 млн. чел. в 2011г.). Окончание  - ensis указывает на
                место).

illyricum – иллирийский (от древнего названия средней части Адриатического побережья,
                ставшей одной из префектур Римской империи – Illyricum - Иллирия).
 
imbricata – черепитчатая, черепицеобразная (от лат. слова Imbrex – черепица, черепичная
                крыша, и  окончания  -ata, указывающего на обладание признаком).

imperati – обработанная (в честь неаполитанского аптекаря и натуралиста Ферранте
                Императо (Imperato, 1525?1550? - 1615?1631?), который  создал "Кабинет
                курьёзов", выставленный в Палаццо Гравина в Неаполе. Каталог "курьёзов"
                состоял из 28 книг, включавших в себя гербарий, раковины, птиц, морских
                существ, ископаемые, минералы, руды, мрамор и драгоценные камни. 9 книг
                были посвящены алхимии. В честь автора был назван также род растений
                Imperata).

impetiginosa – лишайная (от лат. слова Impetigo – хроническая кожная болезнь, струпья,
                предположительно, парша или лишай, по-видимому, происходит от лат. слова
                Petigo – парша (син. – Favus) – заболевание кожи, вызываемое грибком
                трихофитоном Шенлейна. Болезнь распространена, в основном, в жарких
                странах. Вероятно, название дерева Tabebuia impetiginosa – Табебуя лишайная,
                намекает  на лечебные свойства коры Табебуйи, известных еще инкам, которые
                применяли чай из нее  (лапачо) для лечения многих болезней, в том числе при
                заболеваниях кожи).

incanum – поседевший, побелевший (от лат. слова Canus  – серый, седой, старый,  и
                приставки  In-  со значением приобретения признака).

incisa – надрезанная, раздельная, рассечённая, лопастная, дольчатая (лат).

incrassata – утолщенная, уплотненная  (от лат. слова Crassus – плотный, жирный, толстый).
 
indicum – индийский, индиго  (от названия страны – India – Индия – страна в южной Азии
                с площадью 3 287 тыс.кв.км. (ок. 1/5 территории России) и населением ок.1,34
                млрд.чел.).

inermis – безостный, безоружный, безобидный (от лат. слова Arma – оружие, война,
                защита,  и приставки  In-  со значением отрицания).

infectoria – зараженная  (от лат. слова Infectio – заражение, по-видимому, намекая на
                поражение растения (Quercus infectoria) желчными осами, откладывающими
                яйца в листья дуба, на которых появляются галлы).

inflatum – надутый, вздутый, полный  (от лат. глагола Inflare – вдувать, надувать,
                раздувать, опухать, отекать, воодушевлять и окрылять).

ingens – великий, огромный, мощный, замечательный (от слова gigno –рожать, возникать,
                и приставки  in-  с отрицательным значением. Возможно, от лат. слова Gens –
                вид, семья, раса, и приставки  In- (un-,  not-), со значением отрицания, т.е. не
                характерный для вида, семьи и расы. По другой версии – от прото-индо-
                европейского Magnus – к греч. Megas и санскритскому Maxat).

innoxia – безвредная, невинная, неповрежденная ( от лат. слов  Noxa – вред, вина,
                преступление, наказание;  Noxius -  вредный, виновный, преступник, и
                приставки  In- со значением отрицания).

insignis – замечательный, заметный, необыкновенный (от лат. слова Signare – обозначать,
                отмечать, отличать, и приставки  In- со значением приобретения признака).

integerrima – цельнокрайняя (от лат. слова Integer – целый, нетронутый, невредимый, и
                Rima – трещина, щель).

integrifolia – цельнолистная  (от лат. слов Integer – целый и  Folia –лист).

intermedius – промежуточный (от лат. слов Inter – между, посреди, и  Medius – средний,
                срединный, центральный).

intertexta – вплетенная, переплетенная  (от лат. слов Inter – между, посреди, и Textere –
                ткать, плести, переплетать).

inuloides - девясиловидный (от названия рода травянистых растений и полукустарников
                сем. Астровые -  Inula  (Девясил) и суффикса  -oides, от греч. –eidos – вид,
                наружность).

involucratus – обёрнутый, покрытый (от лат. слов  Involucre (салфетка, платок)  -Involucrum
                (обёртка, покров) и суффикса  -atus, указывающего на обладание признаком).

iphionoides – ифионовидный ( от рода растений сем. Сложноцветные – Iphiona (Ифиона),
                названного  по имени мифической супруги царя фессалийской Феры Эвмила,
                явившейся во сне Пенелопе. Суффикс  -oides, от греч.  –eidos – вид, наружность).

iricolor – радужный, радужноцветный (от  лат. слов  Iris – имя богини радуги  (Ирида),
                самой радуги и рода цветковых растений сем. Ирисовые (Ирис, Касатик), и Color
                – цвет, окраска).

irio – ирионовый, гулявниковый (от лат. названия стручкового растения гулявника Irio –
                ирион, гулявник).

israelitica – израильская  (от названия государства на Ближнем Востоке, на восточном
                берегу Средиземного моря – Израиль, Medinat Israel, ;;;;;,  с населением 9,136
                млн. чел. (2019г.) на площади 22,07 тыс. кв. км. (примерно половина Московской
                области). Слово "Израиль – Israel" обозначает как землю Израиля, так и его
                государство и его народ., состоящий из евреев – 6,77 млн. чел., арабов – 1,92
                млн. чел., и других – 448 тыс. чел.). Происхождение названия "Израиль"
                связывают с библейской книгой Бытия, где сказано , что праотец еврейского
                народа Иаков после борьбы с Богом получил имя "Израиль", которое
                производят от глагола Sara – управлять. Слово Израиль переводят также как
                "принц Божий". Самое древнее упоминание Израиля как народа обнаружено на
                стеле египетского фараона Мернептаха (ок.1213 - ок.1203гг.до н.э.),
                установленной после похода египтян для подавления восстания в Палестине,
                когда были разгромлены Аскалон, Гезер и Иеноам, "Израиль пуст и нет его
                семени", - написано на стеле. В плен взяли более 9 тыс. рабов).

istria – истрийский (от названия полуострова в Адриатическом море в северной части
                Хорватии – Istria (Истрия).

italicus – итальянский  (по названию государства в Центральном Средиземноморье,
                занимающего Апеннинский и часть Балканского полуострова, Паданскую
                равнину, Южные склоны Альп и острова Сицилия, Сардиния  и др. – Республика
                Италия. Площадь Италии 301,34 тыс. кв. км. (примерно как республика Карелия
                и Вологодская обл.) Население 60,6 млн. чел. (2019). Все италийские народы
                были поставлены в зависимость от Рима к 209г. Название "Италия" в переводе с
                греч. означает "страна телят").

iteaphylla – иволистная (от греч. слов  Itia – ива  и  Phyllo – лист).

ithaburensis - таворский ( по названию  горы в Изреельской долине Израиля – Тавор, греч.
                Favor,  "гора Преображения Господня", высота 588м).

jalapa – ялапская, халапская (от названия  города в Мексике, штат Веракруз – Jalapa
                (Ялапа, Халапа, Халапа-Энрикес, население ок.425 тыс.чел. в 2010г) откуда
                цветок Mirabilis jalapa – Ночная красавица  был завезен в Европу).
 
jambos - огромный (от имени знаменитого слона из цирка Барнума – Jambo - Джамбо,
                погибшего в железнодорожной катастрофе в 1885г.  Имя Jambo произведено от
                зулусского слова "Джумба" – большая гора или от ангольского "Джамба" –
                слон).

joppensis – яффский  (от  слова Joppa – латинизированного в 4-ом веке н.э. греч. названия
                Ioppi, использованного в Библии как название израильского города Jaffa –
                Яффа – один из древнейших непрерывно заселенных городов мира. С 1950г.
                объединен с Тель-Авивом).

jordanicum – иорданский  (от названия арабского государства на Ближнем Востоке –
                Jordan – Иордания (площадь 92,3 тыс.кв.км. (как половина Карелии), население
                10,6 млн.чел. в 2020г.) и суффикса  -icum, указывающем на место).

judaeum – иудейский, еврейский  (от лат. названия области в южной Палестине к югу от
                Самарии (Шомрона) – Judaea, со столицей в Иерусалиме, полученной коленом
                Йегуды (Иуды). Она включала в себя территории от Мёртвого до Средиземного
                морей, Иудейские пустыню, горы и низменность, часть Негева. Название
                области Иудея – Judaea произведено от имени того из 12 сыновей Иакова
                (Израиля), которому эта область досталась в удел, Иуды – Juda.  Иногда
                Иудеей называют всю Палестину).

julibrissin – шёлковая (от персидского слова Gul-i abrisham, что в переводе с фарси
                означает "шёлковый цветок" (Gul – цветок и Abrisham – шёлк).

juliflora – сережкоцветная?  (этимология эпитета неизвестна. Возможно, это слово
                составлено из слов Julius – июль и Flora – цветущая, т.е. цветущая в июле).

junceum - ситниковый, прутьевидный (по названию рода травянистых  цветковых
                растений сем. Ситниковых – Juncus – Ситник, которое образовано от лат.
                глагола Jungere – связывать, сплетать, намекая на использование стеблей
                растения для плетения циновок и т.п.).

juniperina – можжевеловая (по названию рода вечнозеленых хвойных кустарников и
                деревьев сем. Кипарисовые – Juniperus – Можжевельник).

kahiricum – каирский (от названия столицы Египта по арабски – El-Kahira – Каир (в
                переводе – "Победоносная". Население Каира 9,3 млн. чел. в 2018г.).

kaki – восточная, иранская, японская ( Этимология эпитета точно не установлена.
                Возможно, он дан по названию хурмы – Diospyros kaki - на японском языке –
                Kaki. Так же называется город в иранской провинции Бушер).

karroo – пустынный (от названия полупустынного региона  Южной Африки – пустыни
                Karroo, которая на одном из местных языков означает "сухое место").

kotschyi – Кочи (в честь  австрийского ботаника Карла Георга Теодора Кочи (Kotschy,
                1813-66). Он работал на Кипре, в Малой Азии и Персии, специализировался на
                мохообразных и семенных растениях).

kruseana – Круза (в честь немецкого фармацевта Джона Круза, работавшего в Мельбурне).

laanii - Лаана (в честь голландского доктора ван дер Лаана (van der Laan) – спонсора
                научных исследований в 19-ом веке).

laciniata - надрезанная, рассеченная (от лат. слова Lacer – разодранный, разбитый,
                разрывающий, и суффикса  -ata, указывающего на обладание признаком).

lacustris – озерный  (от лат. слова Lacus – озеро, пруд).

ladanifer – ладаноносный (от лат. слов  Ladanum = Ledanum = Leda – ладанник  (кустарник
                Cistus creticus)  и  Ferre – носить).

laevigata – сглаженная, выровненная (от лат. глагола Levigare – выравнивать, от греч.
                слова Leios – гладкий).

laevis – гладкий, безволосый, лысый (от греч. слова Leios – гладкий).

lagopus – зайценогий, с заячьей лапкой ( от греч. слов Lagos – заяц и Podi, Podos – нога).

lamerei – Ламера (этимология эпитета неизвестна. Возможно, речь идет о ведущем мастере
               серебряных дел в Лондоне 18-го века Поле де Ламери (Lamerie, 1688-1751),
               ювелира короля Георга 1-го, работавшем в стиле рококо. Среди его клиентов
               были король Португалии Жуан  5-ый, королевы Анна и Кэтрин, граф Алексей
               Бобринский (внебрачный сын Екатерины 2-ой и Григория Орлова) и др.).

lamiifolium – яснотколистный (от названия рода травянистых растений  сем. Губоцветные
               – Lamium – яснотка, и лат. слова Folium – лист).

lamprocarpus – светлоплодный  (от греч. слов Lampas – светоч, светильник, день, свет,
              сияние, и  Karpos – плод).

lanata – шерстистая, пушистая  (от лат. слова Lana – шерсть, пух).
lancea – копьевидная  (от лат. слова Lancea – лёгкое копье, пика).

lanceolata - ланцетовидная (от лат. слова Lanceola – маленькое копьё, и окончания  -ata,
                указывающего на обладание признаком).

lancifolium – ланцетолистный, копьелистный (от лат. слов Lancea – лёгкое  копьё, пика, и
                Folium – лист).

landsdowneana – Лансдауна (в честь английского священника, ботаника и натуралиста
                Гвилдинга Лансдауна (Lansdown, 1797-1831).

lanigera – шерстистая, пушистая  (от лат. слов Lana – шерсть, пух, и глагола Gerere –
                нести,  носить).
 
lanuata – лохматая, пушистая (от лат. слова Lana – шерсть, пух, и окончания  -ata,
                указывающего на обладание признаком).

lanuginosus – пушистый, шерстистый  (от лат. слова Lanugo – пух, пушок, и  суффикса    
                -osus, указывающего на сильную степень качества).

lapathifolia – щавелелистная (от лат. слов Lapathum – щавель, и  Folia – лист).

lappaceum – репейниковый (от лат. слова Lappa – репейник и окончания  -aceum,
                указывающего на обладание признаком).

lasiocarpa – волосистоплодная  (от др.-греч. слова Lasios – волосатый, мохнатый, дикий, и
                греч. слова Karpos – плод).

lateriflorus – бокоцветный (от лат. слов Lateralis – боковой и  Flores – цветы).

laurina – лавровая  (от лат. слова Laurus – лавр, лавровое дерево, и окончания  -ina,
                указывающего на обладание признаком).

laurifolius – лавролистный (от лат. слова Laurus – лавр и Folium – лист).

laxiflora – рыхлоцветковая  (от лат. глагола Laxare – расширять, рыхлить, продлевать,
               ослаблять, и Flores – цветы).

lebbeck - Леббека (в честь Джона Леббока (Lubbock, 1834-1913) – 1-го барона Авебери,
                британского энциклопедиста, биолога, ботаника, энтомолога, археолога,
                банкира, политика и писателя-моралиста).

leiocarpum – гладкоплодный, голоплодный  (от греч. слов Leios – гладкий и Karpos –
                плод).

lemanniana – Леманна (в честь  Иоганна Георга Христиана Леманна (Lehmann, 1792-1860)
                – немецкого ботаника – систематика, доктора медицины и философии,
                профессора физики и естественных наук, основателя ботанического сада в
                Гамбурге).

lentiscus – мастичный  (от лат. названия смолистого вещества мастики - Lentiscus из
               мастикового дерева из сем. Анакардиевых – Pistacia lentiscus – фисташка
               мастичная;  от  лат. слова Lentus – вязкий, липкий, клейкий).

leontopetalum – львинолепестковый, львинолистный  (от лат. слов Leo – лев и Petalum –
                лепесток. По другой версии – от греч. слов Liontari –  лев и  Petalum – лист,
                намекая на сходство тройственно-рассеченных листьев с отпечатками львиных
                лап).

leonurus – пустырниковый (от названия рода травянистых растений сем.  Губоцветные –
                Leonurus – пустырник, которое образовано из греч. слов Liontari – лев и  Oyra –
                хвост, т.е. "Львиный хвост").

leptocaulis – тонкостебельный (от греч. слова Lepto – тонкий, стройный, мелкий, и лат.
                слова Caulis – стебель, стержень).

leptoclados – тонковетвистый (от греч. слов Lepto – тонкий и Kladi – ветка).

leptodictya – тонкосетчатая  (от греч. слов Lepto – тонкий и  Dixty – сеть).
 
leptopus – тонковатый? тонконогий (от греч. слов Lepto – тонкий и  Poys – нога).

leucantha – белоцветковая (от греч. слов Leykos – белый и Anthos – цветок).

leucanthemifolia – нивяниколистная  (от названия рода травянистых растений семейства
                Сложноцветные – Leucanthemum – нивяник и лат. слова Folia – листья. Лат.
                слово Leucanthemum образовано из др.- греч. слов Leykos – белый и Anthemon –
                цветок).

leucocephala – светлоголовчатая, светлоголовая (от др.-греч. слова Leykos – белый и
                Kephali – голова).

leucolaena – белошерстистая  (от др.-греч. слова Leykos – белый и лат. слова Laena –
                шерстяной плащ).

leucoxylon – хлопчатникобелый, белодревесный (от др.-греч. слова Leycos – белый и греч.
                Xylon – хлопчатник).

levanticum - левантийский, восточный (от общего названия стран на восточном побережье
                Средиземного моря – Levant – Левант, от итал. Levante – восток. (К странам
                Леванта относят Сирию, Ливан, Египет, Турцию, Грецию, Кипр и Израиль, а в
                узком смысле – Сирию и Ливан).

leyseroides – лейсеровидный  (по роду африканских цветущих растений сем. Астровых
                Leysera – Лейсера, названного в честь немецкого ботаника, миколога и
                натуралиста Фридриха Вильгельма фон Ляссера (Leyser, 1731-1815). Суффикс
                - oides, от греч. –eidos -  вид, наружность).

libanotica – ливанская  (от лат. слова Libanus – Ливан – названия государства между
                Сирией и Средиземным морем и горной цепи, отделяющей  Финикию от
                Келесирии. (площадь Ливана 10,5 тыс.кв.км. (примерно половина Ивановской
                области), население 4,5 млн.чел. в 2015г. Столица - Бейрут). Келесирия – (греч.
                Kolin Syria, лат. – Coelesyria) – античное название долины между хребтами
                Ливан и Антиливан, совр. – Либнан-аш-Шаркия). 

liberica - либерийская (по названию государства Западной Африки на побережье
                Атлантического океана – Liberia – Либерия. (Площадь -111,4 тыс.кв.км., (прим.
                как Волгоградская обл.), население – 4,7млн.чел., столица – Монровия).

linariifolia – льнянколистная (по названию рода цветковых травянистых  растений сем.
                Подорожниковые – Linaria – Льнянка и лат. слова Folia – лист).

linearis – линейный (от лат. слова Linea – линия, черта, граница, нить,  и суффикса  -aris,
                указывающего на свойство).

linguiforme – языковидный  (от лат. слов Lingua – язык и Forma – форма, вид).

lippii - Липпи (в честь Августа Липпи (Lippi, 1678-1705) – французского  натуралиста  и
               ботаника итальянского происхождения, убитого в Абиссинии).

litoralis – береговой, прибрежный (от лат. слова Litus – морской берег, побережье).

livida – синеватая (от  лат. глагола  Livere – быть синеватым, отливать синевой).

lobatum – лопастный (от лат. слова Lobus, означающего выпуклость или удлиненный
                выступ на больших боковых лопастях Labellum – модифицированных лепестках
                или чашелистиках некоторых видов орхидей, отличающихся большими
                размерами и, часто, неправильной формой).

longesiliquosus – длинностручковый (от лат. слов Longus – длинный и Siliqua – сручок).

longiflorus – длинноцветковый  (от лат. слов Longus – длинный, долгий, далёкий, и Florus –
                цветущий, роскошный, от глагола Florere – цвести, процветать).

longipes – длинноногий, голенастый, длинноцветоножковая  (от лат. слов Longus –
                длинный и Pes – нога).

longipetala – длиннолепестковая  (от лат. слов Longus – длинный и  Petalum – лепесток).

longirostris – длинноносиковый (от лат. слов Longus - длинный и  Rostrum – нос (корабля),
                клюв, морда).

longistyla – длинностолбиковая (от лат. слов Longus – длинный и Stilus – заостренный кол,
                остроконечная палка).

look – хермонский, ливанский   (от арабского Lok ?)
lortetii - Лорте (в честь  Луи Шарля Эмиля  Лорте (Lortet, 1836-1909) – французского
                врача, ботаника, зоолога и Египтолога.  Он работал в Сирии, Ливане и Египте).
 
 lotoides – лядвенцевидный  (от от лат. названия рода травянистых растений сем. Бобовые
                – Lotus – лядвенец  и суффикса  -oides, от греч. –eidos – вид, наружность).

lotus – лотосовый (от греч. слова Lotos = Lotus – эпитет  нескольких растений, в т.ч.
                Кувшинки лотосовой – Nymphaea lotus, Хурмы лотосовой – Diospyros lotus и
                Зизифус лотосовый – Ziziphus lotus. Последние два дерева получили эпитеты в
                связи с мифом о поедании их плодов лотофагами, жившими в Ливии, для
                вызывания состояния мирной апатии. Спутники Одиссея, отведав плодов этих
                деревьев, отказались возвращаться на родину).

lownei – Лоуни (этимология эпитета не известна. Вероятно, он дан в честь ботаника с
                такой фамилией: при переписи населения в США в 2010г. эта фамилия
                встречалась у 1108 человек,  92,33% которых были белыми (европеоидами).

lucida – яркая, светлая, белая, прозрачная (от лат. слова Lux – свет, блеск, сверкание).

lunaria – лунниковая  (по названию рода реликтовых многолетних травянистых цветковых
                растений сем. Крестоцветные Lunaria – Лунник. Название дано, по-видимому, в
                связи с округлыми плоскими белыми семенами Лунника, напоминающими
                серебряные рубли в миниатюре).

lupulina – хмелевидная  (от лат. слова Lupulin – лупулин, хмелевина – горькое клейкое
                вещество, выделяемое соплодиями Хмеля обыкновенного (вьющегося) –
                Humulus lupulus и используемое в пивоварении).

lusitanica – португальская (от лат. названия юго-западной части Пиренейского
                полуострова – Lusitania – Лузитания, приблизительно соответствующей
                нынешней Португалии).

lutea – желтая, желтоватая, золотисто-желтая, шафрановая, алая (от названия Желтой
                резеды, из которой получали желтую краску –  Lutum (совр. Reseda luteola).

luteola – желтоватая (от лат. слова Lutum – старое название Желтой резеды – Reseda luteola
                и суффикса  -ol со значением уменьшения).

lycioides – дерезовидный (от лат. названия колючих растений сем. Пасленовые – Lycium –
                дереза и суффикса  -oides – от греч.  –eidos – вид, наружность).

lyonii - Лайона (возможно, в честь американцев: натуралиста Маркуса Вард Лайона (Lyon,
                1875-1942) или ботаника Гарольда Ллойда Лайона (Lyon, 1879-1957).
 
lyrata – лировидная  (от греч. слова Lyra – лира (музыкальный инструмент) и окончания 
                -ata, указывающего на обладание признаком, намекая на форму листьев,
                напоминающую контуры музыкального инструмента).

lysimachioides – лисимаховый, вербейниковый (по названию рода травянистых растений
                сем. Первоцветных Lysimachia – Вербейник и суффикса  -oides,  от греч.  –eidos
                – вид, наружность. Латинское название рода дано в честь воен Александра
                Македонского, впоследствии  правителя Фракии  Лисимаха (род. около 360г. до
                н.э.). По утверждению Плиния, Лисимах первым нашел и описал это растение).
 
lysistemon – свободнотычинковый (от др.-греч. слова Lysis – развязывание, освобождение,
                развязка, и лат. слова Stamen – тычинка).

maackii – Маака ( в честь Ричарда Карловича Маака (Maack, 1825-86) – русского
                натуралиста эстонского происхождения, исследовател Сибири и Дальнего
                Востока. Он служил директором и главным инспектором училищ Восточной
                Сибири).

macranthera – крупнопыльниковая  (из др.- греч. слова Makros – крупный, большой и лат.
                слова Anther – пыльник).

macrocarpa – крупноплодная  (от др.-греч. Makros – большой, высокий,длинный, и греч.
                слова  Karpos – плод).

macrolepis – крупночешуйчатый  (от др.-греч. слова Makros – большой и греч. Lepis –
                чешуйка).

macropterus – крупнокрылый (от др.-греч. слова Makros – большой и греч. Pteriya – крыло).

macrorrhizus – крупнокорневой  (от др.-греч. слова Makros – большой и греч. Riza –
                корень).

macrostachya – крупноколосковая  (от др.-греч. слова Makros – большой и греч. слова
                Staxy – колос).

maculata – пятнистая  (от лат. слова Macula – пятно и окончания  -ata, указывающего на
                обладание признаком).

mahaleb – антипка (Mahaleb – название вишни в сочинениях средневековых арабских
               авторов Аль-Рази (умер в 925 или 932гг.), Ибн аль-Байтар (умер в 1248г.) и Ибн
               аль-Аввам. Prunus mahalab – Вишня антипка – вид кустарников или небольших
               деревьев подрода Вишня, рода Слива, сем. Розовые, с мелкими горькими, но
               съедобными плодами).

majus – больший, старший  (сравнит. степень прилагательного от Magnus – большой,
               крупный).

malabaricum – малабарский (по названию исторической области Malabar – Малабар в
               Южной Индии, сейчас входит в штаты Керала и Карнатака).

malacoides – мягковатый  (от греч. слова Malakus – мягкий, нежный, гибкий, и суффикса   
                -oides, от греч.  –eidos – вид, наружность).

marginata – окаймленная (от лат. слова Margo – край, межа, граница, и окончания  -ata,
               указывающего на обладание признаком).

mariae – Марии (вид орхидеи Фаленопсис назван в честь Марии – жены Фредерика
                Уильяма Бербиджа (Burbidge, 1847-1905) – британского путешественника и
                собирателя растений, директора ботанического сада при колледже Троицы в
                Дублине, который привез в Европу около 1000 видов растений).

marianae – Марианы (в честь Мари Марлот (Marloth) - жены немецкого и южно-
                африканского ботаника, химика и фармацевта Германа Вильгельма  Рудольфа
                Марлота (Marloth, 1855-1931).

marianum – Марии (в честь Девы Марии – Богоматери).

marina - морская, приморская ( от лат. слова Mare – море).

maris-mortui - Мертвого моря  (от лат. названия Мертвого моря – Mare Mortuum).

maritimum – морской, приморский (от лат. слова Mare – море).

marlothii - Марлота (в честь Германа Вильгельма Рудольфа Марлота (Marloth, 1855-1931) –
                немецкого и южно-африканского ботаника, химика и фармацевта, автора            
                6-томного труда "Флора Южной Африки").

marmoratus – мраморный, сделанный из толченого мрамора (от лат. слова Marmor –
                мрамор и окончания  -atus, указывающего на обладание признаком).

mascula – мужская, мужественная, могучая  (от лат. слов Mas, Maris – мужчина, самец,
                мужской, мужественный).

maurorum – мавританский, африканский, пунический  (от лат. слов Mauri – мавры,
                Maurusia - Mauritania - Мавритания – государство в северо-западной Африке).

maxima – крупнейшая, наибольшая  (превосходная степень от прилагательного  Magnus –
                большой, крупный).

mays – маисовая, кукурузная  (от слова Mahiz - названия кукурузы на языке "таино" –
            языке индейцев Антильских островов).

media – средняя, срединная, центральная (от лат. слова Medium – середина, центр).

melanopodina – черноногая  (от греч. слов Melas – чернота и  Podi – нога. Окончание  -ina
                указывает на обладание признаком).

melanoxylon – чернодревесный (от греч. слов Melas – чернота и  Xylo – древесина).

membranacea – кожистая, перепончатая (от лат. слова Membrana – кожица, перепонка,
                оболочка).

meronense - меронский (вероятно, от названия коммуны в Италии в регионе Ломбардия –
                Merone – Мероне. (Население 3,6 тыс.чел.).

mesopotamica – месопотамская (от названия области между реками Тигр и Евфрат –
                Mesopotamia - Месопотамия (Двуречье).

meyeri – Мейера  (эпитет дан в честь немецкого профессора ботаники и врача Эрнста
                Генриха Фридриха Майера (Meyer, 1791-1858), работавшего в Геттингенском
                университете и описавшего множество видов растений).

micrantha – мелкоцветковая (от греч. слов Mikro – мелкий и Anthos – цветок).

microcarpa – мелкоплодная  (от греч. слов Mikro – мелкий и  Karpos – плод ).

microdasys – мелковолосистый (от греч. слов Mikro – мелкий и др.-греч. Dasys -
                волосатый, мохнатый).

microstegia – мелкочешуйчатая  (от др.-греч. слов Mikron – мелко, мало, и Stegi – крыша,
                кровля).

miliaceum – просовидный (от лат. слова Milium – просо, пшено, и окончания   - aceum,
                указывающего на обладание признаком).

millefolius  - тысячелистный  (от лат. слов  Mille – тысяча и Folium – лист).

milleri - Миллера (в честь Филиппа Миллера (Miller, 1691-1771) – английского ботаника
                шотландского происхождения, главного садовника Аптекарского ботанического
                сада Челси. Он акклиматизировал в Англии много растений, присланных из
                других стран).

mimosifolia – мимозолистная  (от лат. названия рода цветковых растений с
                двоякоперистыми листьями, складывающимися при прикосновении у некоторых
                видов, – Mimosa – Мимоза) и  лат. слова Folia – лист).

miniata – киноварная, красная  (от лат. названия минеральной красной краски – Minium –
                киноварь (сурик). Окончание  -ata указывает на обладание признаком).
 
minor – меньший (сравнит. степень от Parvus – маленький).

mitis - мягкий, спелый, нежный (лат.)

mitissima – нежнейшая, мягчайшая (от лат. слова Mitis – мягкий, нежный, спелый.
                Суффикс  -issim указывает на превосходную степень качества).

mixtus – смешанный  (от лат. слова Miscere – мешать, смешивать).

mocanera - моканера (по названию ботанического рода из сем. Pentaphylaceae
                (Пентафилаксовые) - Mocan, содержащего 1 вид – Visnea mocanera (Виснея
                моканера) – лекарственное растение, эндемик  Канарских островов и Мадейры.
                Слово Mocan от островного Moqqan означает "гроздь, скопление").

modesta – скромная, умеренная (от лат. слов Moderari – умерять, - от Modus – мера,
                умеренность).

mollis - мягкий, вялый, гибкий (лат.).

monadelphous – однобратственный, имеющий сросшиеся нити тычинок (от греч. слов
                Monas – монада, один, единица, Adelphos – брат и окончания  -ous,
                указывающего на обладание признаком).
 
monantha – одноцветковая  (от греч. слов  Monas – один и  Anthos – цветок).

monogyna – однопестичная (от греч. слов Monas – один и Gynaika – женщина, намекая ни
                женский орган цветка – пестик).

monoica – однодомная ( от греч. слов Monas – один и суффикс  -ica, указывающий на
                происхождение. т.е. растение имеет оба пола (гермафродиты): либо органы
                обоих полов в одном цветке – моноклино-моноические; либо цветы обоих полов
                – диклино-моноические; либо имеются цветы как гермафродитные, так и
                однополые – растения-полигамы).

monosperma – односемянная (от греч. слов Monas – один и Sperma – семя).

monspeliensis - монпельенский (от названия административного центра французского
                департамента Эро – Montpellier – Монпелье. Название города переводят как
                "гора пелье" или "гора пастели", т.к. здесь в средние века выращивали траву
                Пастель - Isanis tinctoria (Вайда красильная) для получения голубой краски
                Индиго).

monspessulanum – монпелийский  (от названия города Montpellier – Монпелье на юге
                Франции, административного центра департамента Эро, расположенного в
                долине реки Лез в 10 км от побережья Средиземного моря. Город был основан
                в 985г. С 10 века там торговали пряностями. В этой торговле большое участие
                принимала местная еврейская община. В 1220г. здесь был основан
                университет, в 1593г. - открыт первый во Франции ботанический сад. В 1777г.
                на местных водах лечился знаменитый русский писатель немецкого
                происхождения Денис Иванович Фонвизин (ок.1744-92), описавший свои
                впечатления в "Письмах из Франции". С 1983г. Монпелье – город-побратим с
                Тверией. Сейчас население города около 285 тыс. чел. (2017г). Название
                города происходит от римского названия Montepestelarius, где Mont – гора  и
                Pestelarius – пастель – растение Isatis tinctoria – Вайда красильная, которое
                выращивали в окрестностях города для получения голубого пигмента).

monstrosus – уродливый, чудовищный (от лат. слова Monstrum – чудовище и суффикса
                –osus, указывающего на обладание признаком).

montanum – горный  (от лат. слова Mons – гора, горный хребет. Окончание  -anum
                указывает на обладание признаком).

monticola – горная (от лат. слов Mons – гора и Colere – жить).

moschatum - мускатный, мускусный (от франц. слова Muscat (мускат), от лат. Muscus
                (мускус) – пахучий продукт животного или растительного происхождения,
                обладающий специфическим запахом. Растительный – находится в корне
                аптечного дягиля (Angelica archangelica), семенах гибискуса (Hibiscus) и др.
                Животный – в выделениях мускусных желез кабарги, бобра и др.).

mucronata – остроконечная (от лат. слова Mucro – острие, лезвие, меч, и окончания  -ata,
                указывающего на обладание признаком).

multifida – ветвистая, разнообразная, разделенная на много частей (от лат. слов Multus –
                многочисленный и  Findere – колоть, раскалывать, разделяться).

multiflorus – многоцветковый, покрытый множеством цветов  (от лат. слов Multus –
                многочисленный и Flores – цветы).

multijuga – соединенная, разнообразная (от лат. слов Multus – многочисленный и Jugum –
                пара, парная запряжка, иго).

multilineata – многолинейчатая, многополосая, полосатая  (от лат. слов Multus –
                многочисленный и Lineatus – полосатый, от  Lineo – выпрямлять).

multipartitum – многораздельный (от лат. слов Multus – многочисленный и Partitum –
                разделенный, от  Partire – делить, разделять).

multiscapa - многостебельная (от лат. слов Multus – многочисленный и  Scapus – стебель).

multisiliquosa – многостручковая, многорожковая  (от лат. слов Multus – многочисленный
                и Siliqua – стручок, рожок).

murale - стенной, постенный (от лат. слова Murus – стена, вал)

muricata – улиткообразная, коническая, остроконечная (от лат слова Murex – пурпуровая
                улитка, багрянка, употреблявшаяся в пищу и дававшая пурпурную краску; шип,
                остриё).

mutabilis – изменчивый, непостоянный (от лат. слова Mutare – удалять, менять, изменять,
                превращать).

mutelii - Мутеля (в честь Пьера Огюста Виктора Мутеля (Mutel, 1795-1847) –французского
                ботаника, систематика живой природы. Он специализировался на папоротниках
                и семенных растениях).

nana – карликовый, карлица, низкий  (от греч. слова  Nanos – карлик).
narbonense – нарбоннский  (от названия французского города Narbonne – Нарбонна,
                расположенного в южной Франции в 12км от Средиземного моря. Впервые он
                упомянут в  V веке до н.э. греческим путешественником и историком  Гекатеем
                Милетским (ок.550-490гг. до н.э.) как гавань индо-европейского племени
                кельтов. В 118г. до н.э. там была основана первая римская колония  в Галлии
                Narbon.  В 436г. н.э. город захватило германское племя вестготов, в 719-759гг.
                им владело кочующее племя  сарацин, а в 17 веке он стал столицей
                самостоятельного графства. Сейчас в городе живет 54,7 тыс. чел. (2017г.).

napiformis – рапсовидный, реповидный, брюквовидный, горчицевидный (от лат. слова
                Napus, которое переводится как рапс (Brassica napus), репа (Brassica rapa),
                турнепс (кормовая репа) или брюква (Brassica napobrassica),  и Forma – форма).

narbonensis - нарбонский (по названию города в Южной Галлии (теперь во Франции)
                Narbo - Narbona - Narbonne – Нарбонна и окончания  -ensis, указывающего на
               место).
 
natrix –  змеевидный, ужовый (от лат слова Natrix – водяная змея, уж).

neapolitanum – неаполитанский (эпитет образован из названия итальянского города,
                расположенного на западном склоне вулкана Везувий - Neapolis (Napoli (итал.),
                Неаполь). Город основан греч. поселенцами в VIII веке до н.э. под названием
                Partenopa (имя мифической сирены). В IV в. до н.э. город был разрушен
                местными племенами италиков, которые основали свой город Neapolis. В 476г.
                н.э. в городской крепости Кастель дель Ово был заключен Ромул Августул
                (Флавий Ромул Август, ок. 460 – после 507г.) – последний император Западной
                Римской империи, который правил (под руководством отца – военачальника
                Ореста) в 475-476гг. В VI веке Неаполь был завоёван византийским
                императором сербского происхождения Юстинианом I (483-527-565), в
                638-1137гг. был столицей независимого герцогства, а в 1139г. захвачен королем
                Сицилии Роджером II (1095-1130-1154). В 1266г. Неаполь вместе с Сицилийским
                королевством  передан папой Римским Анаклетом II (Пьетро Пьерлеони,    
                1090-1138), который был признан антипапой, т.е. избранным незаконно), Карлу I
                Анжуйскому (1226-85). С 1504г. Неаполь принадлежал Испании, а в 1647г. в
                течение 9 дней находился под властью предводителя восставшего народа
                рыбака Мазаньелло (Томазо Аньелло ди Амальфи, 1620-47). После отречения
                от власти он был зверски убит, а затем с почестями похоронен в городском
                соборе. В настоящее время население Неаполя составляет около 1 млн. чел.
                (2019г.). Название города образовано из др.- греч. слов Neo – новый и Polis –
                город, т.е. Новый город).

negevensis – негевский  (эпитет образован из названия пустыни на территории Израиля –
                Negev – Негев, занимающей около 60% его территории  - 12,5 тыс. кв. км.
                Пустыня по форме напоминает треугольник с вершинами в городах Эйлате,
                Беэр-шеве и Содоме. Негев образован осадочными горными породами
                (известняки, доломиты) и более твёрдыми (гранит, доломит, кварцит и др.).
                Климат пустынный континентальный. Растительность и животный мир скудные,
                кроме впадины Беэр-шевы. В Негеве более 160 населенных пунктов с
                населением более 700 тыс. чел.).

nematophylla – нителистная, тонколистная, узколистная (от др.-греч. слов Nema – нить и
                Phyllon – лист).

nemophila – тенелюбивая, лесолюбивая (от лат. слова Nemus – лес, роща, и др.-греч. Philos
                – любящий).

neocuneatus – новозаостренный (по-видимому, от др.-греч. слова Neos – новый и лат.
                Cuneatus – клинообразный, остроконечный, заостренный, от Cuneus – клин,
                сектор).

neriifolia – олеандролистная  (от лат. слов Nerium (Олеандр) – родовое название ядовитых
                кустарников и небольших деревьев сем. Кутровых, и Folia – лист).
 
nervosa – жилковатая, жилистая, крепкая, сильная (от лат. слова Nervus – жила, струна,
                сухожилие, нить, ремень, и  суффикса  -osa, указывающего на сильную степень
                качества).

nesophila – островная (от др.-греч. слова Nesos – остров и Philos – дорогой, любимый,
                намекая на то, что впервые Melaleuca nesophila была обнаружена на островах в
                заливе Бремера в Австралии).

neurocalycina - жильчато-чашечковый (от греч. слова Nevro – нерв и лат. Calyx – чашечка
                цветка).

neurostegium – жилкостебельный (от греч. слова Nevro – нерв и др.-греч. Stigi – столб).

nicaensis – никейский  (эпитет произведен из названия города Nicaea – Никея. Под этим
                именем известны 4 древних города:
            1) Укреплённый город древне-греч. племён локров к востоку от Фемопил.
                (Фермопилы – единственный проход между горой Этой и берегом залива
                Малиакоса, который соединял Фессалию и Центральную Грецию).  В переводе с
                греч. Фермопилы значат "Тёплые ворота" – от греч. слов Thermos – тёплый и
                Pyli – ворота, по двум горячим серным источникам, находившимися рядом с
                этим проходом. В 346г. до н.э. город взят Филиппом II (382-336гг. до н.э.) –
                отцом Александра Македонского (356-323гг.до н.э.).
            2) Город в Вифинии (на южном берегу Черного моря, около Мраморного моря).
                Основан в 315г. до н.э. одним из преемников Александра Македонского       
                диадохом Антигоном I Монофтальмом (Одноглазым, 382-301гг. до н.э.) и назвал
                его Антигония. Другой сподвижник Александра, став правителем Фракии,
                переименовал город в Никею по имени  своей умершей жены. В этом городе в
                325г. н.э. происходил 1-ый Никейский Вселенский  собор христианской церкви,
                после 4-го Крестового похода город стал столицей Никейской империи
                (1204-61). Сейчас это турецкий город  Iznik с населением 43,3 тыс. человек.
             3) Город в Индии, основанный А. Македонским на притоке Инда Гидаспе, где
                Александр в 326г. до н.э. разбил войско раджи Пора, использовавшего  боевых
                слонов.
             4) Город Ницца в Лигурии – ранее - итальянской провинции, сейчас – на Лазурном
                берегу Франции на Средиземном море. Основан греками в 4 веке до н.э. под
                названием Nikeia, в честь богини победы Ники. Потом были вторжения
                Лангобардов – древне-германского племени "длиннобородых", нападения
                кочующих племен Сарацин (8-10 века), вхождение в Савойское герцогство
                (1388-1860), захваты турецкими корсарами Хайр-ад-Дина Барбароссы
                (1475-1546), Людовиком 14-м (1638-1715) и Наполеоном (1769-1821). В 1942г.
                город заняли итальянцы, которые создали концлагерь для 560 еврейских
                жителей. В Ницце родился нац. герой Италии Джузеппе Гарибальди (1807-82) и
                похоронен русский публицист Александр Иванович Герцен (1812-70).
nigra – черная (от лат. слова Niger – черный, темный, густой).

nigrescens – чернеющий (от лат. глагола Nigrescere – чернеть. Окончание  -ens указывает
               на причастие несовершенного вида).

nigricans – черноватый, чернеющий (от лат. глагола Nigricare – быть черноватым.
                Окончание  -ans указывает на причастие несовершенного вида).
 
nitens – блестящий, тучный, красивый, славный (от лат. глагола Nitere – блестеть,
              лосниться, отличаться. Окончание  -ens указывает на обладание признаком).

nivalis – снежный, белоснежный, холодный (от лат. слова Nix – снег, снегопад, седина).

nobilis – благородный, известный, знаменитый (от лат. глагола Noscere – знакомиться,
               узнавать).

nocturnum – ночной (от лат. слова Nox – ночь, тьма, мрак).

nodiflorum – узлоцветковый, узловатоцветковый  (эпитет произведен из лат. слов Nodus –
                узел, шишка, бугор и Florum – цветущий, от Flos – цветок, намекая на
                расположение цветков на растении).

notata – замечательная, отмеченная, заметная (от лат. слова Notare – обозначать, отмечать).

novopokrovskyanum – Новопокровского (в честь Ивана Васильевича Новопокровского
               (1880-1951) – российского ботаника, специалиста в области ботанической
               географии, систематики высших растений и палеоботаники).

nucifera – орехоносная, орехоплодная (от лат. слов Nux – орех  и Ferre – носить).

nuda – голая, нагая, обнаженная (от лат. слова Nudare – обнажать, оголять).
 
nudatum – обнаженный (от лат. слова Nudatio – обнажение. Окончание  -atum указывает на
                обладание признаком).

nudicaulis – голостебельный (от лат. глагола Nudare – обнажать и слова Caulis – стебель).

nutans – поникающий  (от лат. глагола Nutare – качать, качаться, колебаться.  Окончание
                -ans указывает на причастие несовершенного вида).

obesum – тучный, толстый, грубый (от лат. слова Obedere – разъедать. Окончание  -um
                указывает на обладание признаком).

obliqua – косая, боковая, косвенная, наклонная, кривая, побочная (от лат. глагола Obliquare
                – поворачивать вбок, косить, смягчать).

oblonga – продолговатая, довольно длинная (лат.).

oblongifolia – длиннолистная, продолговатолистная (от лат. слов  Oblongus  -
                продолговатый, довольно длинный и Folia – лист).

obovata – обратнояйцевая  (от лат. слова Ovatum – овальный, яйцевидный, от Ovum –
                яйцо, овальная форма. Приставка  Ob- указывает на противопоставление).

obsoletus – обветшалый, старинный (от лат. слова Obsolere – стареть, ветшать).

obtusa – тупая, притупленная, затупленная (от лат. слова Obtundere – притуплять,
                ослаблять, смягчать).

obtusiflora – тупочешуйная, тупоцветковая  (от лат. слов Obtusa – тупая и Flora – цветущая,
                от Flores – цветы).
obtusifolia – туполистная (от лат. слов Obtusa – тупая и  Folia – листья).

occidentalis – западный (от лат. слова Occidens – запад и суффикса  -alis, указывающего на
                обладание признаком).

occulata – скрытая, тайная (от лат. глагола Occulere – прикрывать, скрывать, таить).

occulta – скрытая, тайная (от лат.слова Occulta – тайна).

occultans – скрытый (от лат. глагола Occulere – прикрывать, скрывать, прятать; из
                приставки  Oc- к, против, перед, и глагола  Celare – скрывать, утаивать, от
                праиндоевропейского  Kel – скрывать, прятать).

ochroleucus - желто-белый  (от греч. слов Ochra – минеральная желтая краска и Leukos =
                Lefko – белый).

ochrus – охряный, желтый (от греч. слова Ochra – минеральная желтая краска).

officinalis – лекарственный, аптечный, целебный (средневековый латинский эпитет,
                обозначающий вещества и растения, использовавшиеся в медицине, от Officina –
                кладовая монастыря, где хранились лекарства).

officinarum – аптечный, целебный (от лат. слова Officina – кладовая монастыря, где
                хранились лекарства).

oleander – олеандровый (этимология этого эпитета точно не установлена. Ещё в 1-ом веке
                н.э. Диоскорид (ок.40-90гг.) сообщал, что термин Oleandr уже использовался
                римлянами для этого вида растений. В Британской энциклопедии предполагают,
                что слово Oleandr – искаженные латинские названия  Arodandrum или Lorandrum,
                либо Rododendron, с добавлением слова Olea из-за сходства с оливковым
                деревом. По другой версии, название Oleandr  это латинизированная форма греч.
                слов Ollyo – я убью и Aner – от Andros – человек, намекая на токсичность
                олеандра для людей. По третьей версии, название Олеандр образованго из лат.
                слов Olea – олива или от Oleo – пахучий и Andros - самый северный из греческих
                Кикландских островов, где жили мифические Нереиды – 50 дочерей морского
                бога Нерея (возможно, отсюда название Nerium oleander), намекая на любовь
                олеандра к влаге).

oleifera – масличная (от лат. слов Oleum – оливковое масло и Ferre – носить).

oleifolius – оливолистный (от лат. слов Olea – олива и Folium – лист).

oleraceus – огородный, травянистый, овощной (от лат. слова Olus – зелень, овощи, и
                окончания  -aceus, указывающего на обладание признаком).

oliganthum – малоцветковый  (эпитет произведен из греч. слов Oligos – малый и Anthos –
                цветок, намекая на малое количество цветков в соцветии).

olivacea – оливковая  (от лат. слова Oliva – оливковое  (масличное) дерево, оливка
                (маслина), и окончания  -acea, указывающего на обладание признаком).

olusatrum – петрушковидный, тёмный овощ (от лат. названия разновидности петрушки
                Smyrnium olusatrum – Olus atrum, где Olus – зелень, овощ, и Atrum – тёмный).

opalus – опал, опаловый (лат.).

oppositifolia – супротивнолистная, противоположнолистная (от лат. слов Oppositio –
                противопоставление, возражение, и Folia – лист, листья).

opulus – кленовый, клён (лат.).

orbicularis – округлый (от лат. слова Orbiculus – кружок, шарик, и суффикса  -aris,
                указывающего на обладание признаком).

orgyalis - священный, тайный (от греч. слова Orgio – оргия, тайна, ночные тайные
                празднества в честь греч. бога вина и веселья Вакха (он же Дионис и Бахус).

orientalis – восточный  (от лат. слова Oriens – восток, восходящее солнце, и суффикса       
                -alis, указывающего на обладание признаком).

ornithopodioides – птиценожковый, птиценогий, орнитопусовидный (от др.-греч. слов
                Ornis – птица,  Podos – ноги, и окончания  -oides, от греч. Eidos – вид).

ornus – ясеневый, ясень (лат.).

orontium – оронтовый (от лат. названия монотипного рода однодольных водных цветущих
                растений сем. Ароидные – Orontium. На др.-греч. языке так называли какое-то
                растение, произраставшее на сирийской реке Orontes – Оронт (современное
                название Эль-Аси).

orthorryncha – прямоклювая  (от др.-греч. слов Orthos – прямой, прямолинейный, и
                Rhynchos – нос, клюв, намекая на прямые заостренные концы семенных капсул).

ovata - яйцевидная, овальная (от лат. слова Ovum – яйцо и овальная форма).

oxyodonta – острозубчатая, острозубая (от греч. слов Oxys – острый и Donti – зуб).

oxyrhynchum – остроносый (от др.-греч. слов Oxys – острый и Rhynchos – нос).

pachyceras – толсторогий (от греч. слов Paxis – толстый и Keras – рог, намекая на толстые
                шипы Acacia pachyceras).

padus – падовый, с реки По (по др.-лат. названию главной реки в сев. Италии – Padus –
                Пад, совр. По).

paecilantha – пестроцветковая (Эпитет образован  из греч. слов Poikilos – пятнистый и
                Anthos – цветок, намекая на тёмно-фиолетовые пятна на жёлтом фоне цветов).

pallasii – Палласа  (эпитет дан в честь немецкого и российского ученого-энциклопедиста,
                ботаника, зоолога, геолога, географа, минеролога и медика Петера Симона
                Палласа (Pallas, 1741-1811). Он родился и умер в Берлине, учился в Германии,
                а работал 43 года в России, где был избран членом АН в 1766г. Во время
                путешествий описал 425 видов птиц, 240 – рыб, 151 – млекопитающих, 21 –
                гельминтов, много видов растений).

pallens – бледный, блёклый (от лат. глагола Pallere – бледнеть, выцветать).

pallescens – бледнеющий, желтеющий (от лат. глагола Pallescare – бледнеть, желтеть,
                блёкнуть. Окончание  -ens говорит о причастии несовершенного вида и
                становлении качества).

pallidus – бледный, побледневший (от лат. глагола Pallere – бледнеть).

palmata – пальмовая, пальчатая (от греч. слова Palma – пальма, кисть руки, ладонь).

palmeri – Пальмера (в честь Эдуарда  Пальмера (Palmer, 1829-1911) – американского врача
                британского происхождения, ботаника-самоучки, археолога и коллекционера
                растений. В его честь названы 2 рода и около 200 видов растений и животных).

palmetto – карликовая пальма, пальмочка (модификация испанского слова Palmito, от греч.
                слова Palma – пальма. Уменьшительный суффикс  -to впоследствии стал
                итальянским).

paludosus – болотистый  (от лат. слова Palus – болото. Окончание  -osus указывает на
                обладание качеством).

palustris – болотный, болотистый (от лат. слова Palus – болото. Окончание  -tris, указывает
                на наличие признака).

pandorana – Пандоры (от греческого имени Pandora – "всем одаренная" – из др.-греч. слов
                Pan (Pantos) – всё, всякий, и  Doron – дар, подарок.  В греч. мифологии Пандора
                – прекрасная женщина, созданная Гефестом, чтобы отомстить людям за
                похищение огня. Придя к людям, открыла ящик, наполненный бедствиями).

panduriformis – пандуровидный (от греч. слова Pandura - пандура – трехструнный
                музыкальный инструмент, и лат. Forma – форма, вид).

paniculata – метельчатая  (от лат. слова Panicula – метелка, кисть, пучок, и окончания  -ata,
                указывающего на обладание признаком).

pannosus – увядший, пленчатый, ветхий  (от лат. слова Pannus – лоскут, лохмотья). 

papilionacea – мотыльковая (от лат. слова Papilio – бабочка, мотылёк, и окончания  -acea,
                указывающего на обладание признаком).

papposa - крупнохохолковая (от греч. слова Pappus – старик, пушистое семя, летучка, и
                суффикса  -osa, указывающего на сильную степень качества).

papyraceus – папирусный, бумаговидный (от греч. слова Papyrus – папирус, бумага из
                папируса, и окончания  -aceus, указывающего на обладание признаком).

papyrus – папирусовый, папирус (греч.).

paradise - райский  (от перс. слова Paradisus – рай, райский сад, большой сад).
 
paradoxa – странная, неожиданная, парадоксальная (от греч. слова Paradoxa – парадокс,
                странное мнение, противоречащее общепринятому, от  др.-греч. Paradoksos –
                неожиданный, от Para – возле, вопреки, против, и  Doksa – мнение,
                представление, от Dokeo – казаться, от праиндоевропейского Dek – брать,
                принимать).

paralias – прибрежный, пляжный (от греч. слова Paralia – пляж).

parqui – парковый (по-видимому, от испанского или португальского Parque – парк).

parviflora – мелкоцветковая  (от лат. слов Parvus – малый, маленький, мелкий, и Flores –
                цветы).

parvifolia – мелколистная (от лат. слов Parvus – малый, мелкий, и Folia – листья).

passerinoides – воробьиный  (от лат. слова Passer – воробей и окончания –oides, от греч.
                Eidos – вид, наружность).

patens – раскрытый, отклоненный, открытый (от лат. слова Patere – зиять, быть открытым).

pauciflora – малоцветковая, мелкоцветковая (от лат. слов Paucus – малый, мелкий, и Flores
                – цветы).
 
pauciloba – малолопастная, мелколопастная  (от лат. слов Paucus – малый, мелкий и др.-
                греч. Lobos – доля).

pectin - veneris – гребень Венеры (от лат. слов Pecten – гребень, расчёска, и имени римской
                богини любви Венеры – Venera).

pedunculiflora – ножкоцветный, черешчатый (от лат. слов Pedunculus – ножка, от греч.
                слова Podi – нога и суффикса  -ulus, с уменьшительно-ласкательным значением,
                и лат. слова Flores – цветы).

pelecinus – секироплодный (от греч. названия топора: Pelekus или Tsekouri – т.е. секира,
                намекая на форму плода Двупилки секироплодной – Biserrula pelecinus).

pelisseriana – Пеллисье  (эпитет дан в честь епископа Монпелье Гийома Пелиссера
                (Pelisser, 1490-1568), ученого ботаника, упоминаемого Джозефом Питтоном де
                Турнефором (1656-1708) как первооткрывателя Дубровника чесночного –
                Teucrium scordium).

peltata – пелтовидная, серповидная, вооруженная пелтой (от греч. слова Pelta – небольшой
                серповидный щит).

penduliflorus – повислоцветковый (от лат. слов Pendulus – висящий, свисающий, от Pendere
                – висеть, свисать, повиснуть; и Flores – цветы).

pendulus – повислый, свисающий (от лат. глагола Pendere – висеть, свисать, повиснуть).

pentagona – пятиугольная, пятигранная  (от греч. слов Penta – пять и Gonia – угол).

pentandra – пятитычинковая  (от греч. слова Penta – пять и др.-греч. Andros – муж, намекая
                на количество тычинок – мужских органов цветка).

pentapetaloides – пятилепестковый (от греч. слов Penta – пять и Petalo – лепесток.
                Окончание  -oides от греч.  –eidos - вид).

pentheri – Пентера (в честь Арнольда Пентера (Penther, 1865-1931) – австрийского
                натуралиста. Он проводил зоологические и ботанические исследования в Южной
                Африке и Родезии, позже – в Малой Азии, Месопотамии, на Балканах).

peplus – покрытый,обернутый (лат. слово Peplus - плащ, мантия, от др.-греч. Peplos –
                покров, покрывало, обертывание).

peregrinus – иноземный (от лат. слов Peregre – вне дома, вне отечества, от Per – приставка,
                говорящая об усилении качества, и Ager – земля, область).

perfoliata – пронзеннолистная (от лат. слова Folia – листья и приставки Per – через, сквозь).

persicum – персидский  (от старого названия Ирана – Персия, страна Парсов. Государство
                в Передней Азии, к югу от Армении и Азербайджана , со столицей в Тегеране.
                После 1935г. стало называться Исламская республика Иран. Площадь – 1,65
                млн. кв. км. (Примерно как Северо-Западный Федеральный округ России).
                Население – 81 млн. чел. (2017г.). В древности Персией называлась область
                Парс (Фарс) – центр политической власти в империях Ахменидов (VI-IVвв. до
                н.э.) и Сасанидов (224-651гг. н.э.). После завоеваний Александра Македонского
                (356-323гг. до н.э.) греки распространили название Парс на всю страну).

pes-capre - козья ножка (от лат. слов Pes – нога, ступня, копыто, и Capra – коза).

petasitis – белокопытниковый (от родового названия цветущих растений семейства
                Сложноцветных - Petasites – Белокопытник, от греч. Petasos – широкополая
                шляпа путешественников, намекая на широкие прикорневые листья. Это   
                название встречается уже у Диоскорида. Русское название указывает на форму
                прикорневых листьев, напоминающих след копыта, и беловатое опушение их с
                нижней стороны).

petiolaris – черешковый (от лат. слов  Petiolus – ножка, черешок, от  Pes – нога, стебель, и
                окончания  -olus со значением уменьшения. Окончание (точнее –
                грамматическая категория основы)  -olaris  указывает на обладание признаком и
                уменьшительное значение).
 
petraea – скальная, каменная, скалистая (от греч. слова Petra –скала, камень).
petrana – города Петры (от иорданского города Петра, бывшей столицы Идумеи  (Эдома),
               затем –  Набатейского царства).

peyronii – Пейрона, растопыренный (по-видимому, в честь французского хирурга, ученого,
                педагога, директора хирургической Академии, лейб-медика Людовика 15-го,
                мецената Франсуа Жиго-де-ля Пейрони (Peyronie, 1678-1747).

phaeostoma – фаеостома, тёмноротая  (эпитет произведен, по-видимому, из греч. слов 
                Phaios – тёмный, чёрный и Stoma – рот, намекая на цвет цветков - "собачек").

phanerantherum – поникающий, наклонный?   (этимология эпитета не установлена.
                Слово Phaner в переводе с английского – фанера, Anther на лат. – пыльник).

philistaeum – филистимский (от названия страны филистимлян в юго-восточной части
                Средиземноморского побережья – Philistaea - Филистея).
 
phillyraeoides – филлириевидный (от названия рода деревянистых растений семейства
                Маслиновые Phillyrea – Филлирея, по-видимому, от греч. слова Phyllon – лист, и
                окончания  -oides, от греч.  –eidos – видный, подобный).

phoenica - финикийская (от названия страны в восточной части Средиземноморья –
                Phoenica - Финикия).

phoeniceus - пунцовый, пурпурно-красный, финикийский (от лат. слов Phoenicius –
                пурпурный или финикийский, от  Phoenicium – пурпур и  Phoenica – Финикия
                (страна на вост. побережья Средиземного моря от горы Кармель до Арада).

phyllocephalum – листоголовый (от греч. слов  Phyllo – лист и Kephali – голова).

physocarpus – пузыреплодный (от др.-греч. слова Physe – пузырь и греч. Karpos – плод).

physodes – вздутый, вспухлый  (эпитет произведен от др.-греч. слова Physodes –
                вспучивающий).

picroides – латуковидный, горлюховидный (от греч. слова Picris – горький латук,
                горлюха, и окончания  -oides, от греч. Eidos – вид, наружность).

picta – расписная, разукрашенная, пёстрая, красивая (от  лат. глагола Pingere – писать
                красками, рисовать, раскрашивать, украшать).

pilosus – волосистый, пушистый (от лат. слова Pilus – волос, волосы).

pilulare – клубочковый, шариковый (от лат. слова Pilula – шарик, мячик, пилюля; от Pila –
                мяч, клубок, шар. Суффикс –ul, -ula имеет уменьшительное значение. Окончание
                -are говорит об обладании признаком).

pilulifera – шариконосная (от лат. слов Pilula – шарик и Ferre – носить).

pinaster – сосновый (от лат. слов Pinus silvestris – лесная сосна).

pinea – сосновая, пихтовая (от лат. слова Pinus – сосна, пихта; от кельтского слова Pin –
                скала или от  лат. Pix – смола).

pinetorum – сосняковый (от лат. слова Pinetum – сосновый лес, бор, сосняк; от Pinus –
                сосна. Окончание  -orum указывает на отношение к чему-либо).

pinnata – перистая, оперённая, окрылённая, крылатая (от  лат. слова Pinna = Penna – перо,
                крыло, оперение. Окончание  --ata указывает на обладание признаком).

pisiferum – горохоносный (от греч. слова Pisum – горох и лат. Ferre – носить).

planiflora – плоскоцветковая (от лат. слов Planus – плоскость, плоский и  Flores – цветы).

plantagineum – подорожниковый  (эпитет произведен от названия большого рода
                травянистых растений (153 вида) сем. Подорожниковые - Plantago –
                подорожник. Его название происходит от лат. слов Planta – стопа, подошва, и
                глагола Agere – водить, топтать, что можно перевести как  "След стопы",
                намекая на сходство формы листьев некоторых видов с отпечатком стопы).

plantago-aquatica – водно-подорожниковая (от лат. слов Plantago – подорожник,
                от Planta – стопа, подошва; и Aquatica – водяная, влажная, болотистая, от Aqua –
                вода и окончания  -ica, указывающего на обладание признаком).

platycarpa – широкоплодная, плоскоплодная (от греч. слов Platys – широкий, плоский; и
                Karpos – плод).

platyphyllos – широколистный, плосколистный (от греч. слов Platys – широкий, плоский и
                Phyllo – лист).

platystegia – широкочешуйчатая, плоскочешуйная  (от греч. слов Platys – широкий,
                плоский и Stegi – кров, крыша, потолок).

pleniflora – махровая (от лат. слов Plenus – полный, наполненный, толстый, и Flora –
                цветущая, намекая на цветы Керрии японской (Kerria japonica) единственной в
                роде из сем. Розовых, с пышными махровыми цветами).

plicata – складчатая (от лат. слова Plica – складка и окончания  -ata, указывающего на
                обладание признаком).

plumbaginoides – свинчатковидный (от лат. слова Plumbago – свинчатка, от Plumbum –
                свинец, и окончания  -oides, от греч. Eidos – вид, наружность).

plumosa – оперенная (от лат. слова Pluma – пух, оперение, и окончания  -osa,
                указывающего на обладание признаком).

podagrica – подагрическая (от греч. слов Podos – нога и Agra – приступ, намекая на
                раздутый ствол растения).

polita – глянцевая, изящная, тонкая (от лат. слова Polire – полировать, шлифовать,
                отделывать).

polyanthum – многоцветковый (от греч. слов Poly – много и Anthos – цветок).
polyceras – многорогий (от греч. слов Poly – много и Keras – рог).
 
polygamus – многодомный, многобрачный (от греч. слов Poly – много и Gamos –
                женитьба, брак, свадьба).

polygonoides – горецовидный (от лат. слова Polygonum – горец, от греч. слов Poly – много
                и Gonia – угол, т.е. "многоугольник", и окончания  -oides, от греч. Eidos – вид,
                наружность).

polymorpha – многообразная (от греч. слов Poly – много и  Morphi – вид, наружность,
                форма).
 
polytrichum – многощетинковый, многоволосый, волосатый ( от греч. слов Poly – много и 
                Trichas – волос).

pomifera – плодоносная, урожайная (от лат. слов Pomum – плод (преимущественно
                древесный), и Ferre – носить).

pontica – понтийская (от греч. слова Pont – северо-восточная часть Малой Азии на южном
                берегу Понта Эвксинского  - "Гостеприимного моря" – совр. Черного моря).
 
populneus – тополевый (от лат. названия рода деревьев Populus – тополь, сем. Ивовые.
                Суффикс  -neus указывает на обладание признаком).

porosa – пористая,ячеистая (от лат. слова Porus – пора и окончания  -osa, указывающего на
                обладание признаком).

porphyroneura – пурпурножилковая, фиолетовожильчатая, пурпурная (от греч. слов
                Porphyro – фиолетовый и Nevro – нерв, от др.-греч. Neiron – волокно, нерв).

portulacastrum – портулаковидный, портулаковый, портулакозвездный (от лат. названия
                рода растений Portulaca (Портулак) и греч. слова Astrum – звезда, намекая на   
                5-конечные розовые цветы растения). 

praemorsa – обгрызенная, обглоданная (от лат. слов Prae – впереди и Mordere –  кусать,
                грызть, обгладывать).

pratensis – луговой, травянисто-зеленый (от лат. слова Pratum – луг, луговая трава).

pravissima – искривленная, наиболее кривая (от лат. слова Pravus – кривой, неровный,
                искривленный, и суффикса  -issim, указывающего на превосходную степень
                качества).

precatorius – молитвенный, просительный  (от лат. слова Precator – проситель, ходатай,
                заступник, от Precor – просить, молить, умолять, молиться, и суффикса  -ius,
                указывающего на принадлежность или происхождение).

preisseii – Прайса (в честь Иоганна (Джонанна) Августа Людвига Прайса (Preiss,1811-83) –
                британский ботаник и зоолог немецкого происхождения. Он исследовал флору и
                фауну Западной Австралии. Его имя сохранено в названиях около 100 видов
                растений).

primulinum – первоцветный, примуловый  (от лат. названия рода травянистых растений
                Primula (Примула, Первоцвет) от лат. слова Primus – первый, в связи с ранним
                цветением некоторых видов. Окончание  -inum указывает на обладание
                признаком).

procera – высокая, рослая, длинная, стройная (от пра-индоевропейского Pro – латинская
                приставка Pro- говорит о содействии, и глагола Erer - расти).

procumbens - лежачий, простертый (от лат. глагола Procumbere – нагибаться, гнуться,
                склоняться, ложиться, от глагола Cumbere = Cubare – лежать, простираться, и
                приставки Pro-, указывающей на содействие и движение вперед).

procurrens – простирающийся, выдающийся (от лат. глагола Procurrere – выступать,
                спешить, выдаваться, возрастать, от Currere – бежать, спешить,
                распространяться, и приставки Pro- , указывающей на движение вперед).

prophetarum – пророческий, магический (от греч. слова Propheta – прорицатель, жрец, маг,
                пророк, и окончания  -arum, указывающего на наличие признака).

prolifera – прорастающая, отпрысконосная, отпрысковая, побегоносная (от лат. слова
                Proles – отпрыск, потомство, и Ferro – носить).

prostrata – распростертая, лежащая, плоская (от лат. глагола Prosternere – срубать,
                опрокидывать, от Sternere – расстилать, ложиться, устилать, и приставки Pro-,
                говорящей о содействии).

pruinosum – инееватый, покрытый инеем, холодный  (от лат. слова Pruina – иней, снег,
                изморозь, и окончания –osum, указывающем на обладание признаком).

pseudacorus – ложноаировый (от лат. названия рода многолетних вечнозеленых
                травянистых растений из монотипного семейства Аировые – Acorus (Аир) и греч.
                приставки  Pseudo- со значением "ложный, мнимый, кажущийся").

pseudebenus – ложноэбеновый  (от лат. названия вида черного (Эбенового) дерева
                Diospyros ebenus (род – Хурма) и греч. приставки Pseudo- со значением "ложный,
                мнимый, кажущийся").

pseudocicera – ложногороховая (от лат. слова Cicera – нут, бараний или грецкий горох,
                Lathyrus cicera – Чина красная. Приставка Pseudo- значит "ложный, мнимый или
                кажущийся").

pseudacorus – ложноаировый (от названия рода многолетних вечнозеленых травянистых
                растений из монотипного  сем. Аировые – Acorus, от греч. Akoros (Аир), возм.,
                от пра-индоевропейского Aker от корня  Ak, Ok – острый или некрасивый,
                намекая на невзрачность зеленовато-желтых соцветий. Научное название дано
                К.Линнеем, который обратил внимание на сходство листьев этого ириса и аира.
                Приставка Pseud- значит "ложный, мнимый).

pseudocotula – ложнокотула, ложноладонниковая (от лат. названия рода цветущих
                почвопокровных растений сем. Сложноцветных – Cotula (Котула – сосуд
                ёмкостью полсекстария. Секстарий = 0,55л).  Отличается желтыми цветами с
                дискообразными венчиками без лучевых цветков. Про другой версии – от греч.
                слова Kotule – маленькая чашка, намекая на форму стеблеобъемлющих листьев
                растений. Приставка Pseudo значит ложный, мнимый, кажущийся).

pseudocytisus – ложноракитниковый (от лат.названия рода кустарников и деревев сем.
                Бобовые – Cytisus – Ракитник. Приставка Pseudo значит "ложный, мнимый,
                кажущийся").

pseudoplatanus – ложноплатановый, явор (от лат. названия рода деревьев, единственного
                представителя монотипного сем. Платановых – Platanus – Платан, от греч.
                Platano, и приставки Pseudo –  ложный, мнимый).

ptolemaica - Птолемея (в честь Клавдия Птолемея (Ptolemaeus, ок. 100 - ок. 170гг.н.э.) –
                греческого ученого, римского гражданина, жившего в Александрии Египетской,
                астролога, астронома, математика, механика, оптика, географа и теоретика
                музыки, создателя геоцентрической системы мира).

pubescens – пушистый, опушенный, волосатый (от лат. слова Pubes – возмужалость,
                зрелость, и окончания –escens, указывающего на становление качества).

pudica – стыдливая, скромная (от лат. слова Pudor – стыд, стыдливость).

pulchella – хорошенькая (от лат. слова Pulcher – красивый, прекрасный, благородный.
                Окончание  -ella имеет уменьшительное значение).

pulegium – блошиный (от лат. слова Pulex – блоха, из-за традиционного использования
                растения в качестве репеллента блох).

pulverulenta – припудренная, пыльная, запыленная (от лат. слова  Pulvis – пыль, мелкий
                песок, порошок, и окончания  -lenta, указывающем на обладание качеством).

pumila – низкая, карликовая (от лат. слова Pumilio – карлик, карлица).

punctulata – мелкоточечная (от лат. слова Punctulum – легкий укол, от Punctum – укол,
               точка, очко, момент, и окончания  -ulata, указывающего на обладание признаком
               и уменьшительное значение).

pungens – колючий (от лат. глагола Pungere – колоть, жалить, жечь).

purpurea – пурпурная, багряная, алая (от лат. слова Purpura – пурпуровый цвет, ткань,
                пурпурная улитка багрянка).

pyrami – пирамидальный (от лат. слова Pyramis, от др.-греч. Piramis – пирамида
                (структура, внешние поверхности которой имеют треугольную форму и сходятся
                в одной точке наверху. Основание может быть многоугольником любой формы).
 
pyramidalis – пирамидальный  (от др.-греч. слова Pyramis – пирамида – многогранник,
                имеющий в основании многоугольник, а остальные грани – треугольники,
                имеющие общую вершину. Суффикс  -alis указывает на обладание признаком.
                Эпитет намекает на форму кроны или соцветия).

quadrifidus – четырехраздельный, четвертованный (от лат. слов Quattuor – четыре и Findere
                – раскалывать, разделяться, разветвляться).

quinquefolia – пятилистная, пятилисточковая  (от лат. слов Quinque – пять и Folia – лист).

racemosa - гроздевидная, кистистая, обильно покрытая ягодами (от лат. слова Racemus –
                виноградная гроздь, кисть, лоза, ветвь, ягода, вино).

raddiana - Радди (в честь Джузеппе Радди (Raddi, 1770-1829) – итальянского ботаника и
                врача. Он работал в ботаническом саду Флоренции, участвовал в экспедициях  в
                Бразилию и Египет. Скончался от дизентерии на острове Родос).

radicans – укореняющийся, ползучий (от лат. слова Radix – корень, корнеплод, основание,
                источник, намекая на способность стеблей укореняться).

raetam – ретамовый, обыкновенный, ретийский? (эпитет взят шведским ботаником Пером
                Форсскалем (Forsskal, 1732-63) для растения, названного им Genista (Дрок)
                raetam в 1775г. Этот эпитет он позаимствовал от арабского названия  растения
                Beham raetaem. В 1842г. Филипп Баркер Уэбб (Webb) и Сабен Бертло (Berthel)
                Перенесли этот вид в род Retama.  По другой версии, эпитет происходит от
                названия рода цветущих кустарников сем. Бобовых Retama. Это название на
                иврите и арабском означает связь, соединение, веревка, намекая на арабский
                обычай связывать ветви этого куста перед путешествием. Вернувшись, по
                положению ленты они судили о верности своих любимых. По третьей версии,
                эпитет происходит от названия Ретия (Raetia) – области Римской империи между
                реками Дунай, Рейн, Пад и Лех, на территории современных Германии и
                Швейцарии).

ramonensis – рамонский (по-видимому, по названию горы или эрозийного кратера Рамон  в
                пустыне Негев, где профессор еврейского университета Иерусалима Авиноам
                Данин (Danin, 1939-2015) нашел группу деревьев дикого миндаля, которому дал
                название Amygdalus ramonensis).

ramosissima - наиболее ветвистая (от лат. слова Ramus – ветвь, сук. Суффикс  -issima
                говорит о превосходной степени качества).

ramosus – ветвистый, сильно разветвленный  (от лат. слова Ramus – ветвь, сук. Суффикс  -
                osus говорит о сильной степени качества).

rantonnetii – Рантоннета (в честь Бартелеми Виктора Рантонне (Rantonnet, 1797-1871) –
                французского садовника и ботаника, пионера в акклиматизации экзотических
                растений на Лазурном берегу  Франции).

ranunculoides – лютиковый, лютиковидный  (от лат. слова Ranunculus – лютик и окончания
                -oides от греч. Eidos – вид, наружность).

raphanistrum - редьковый, редисковый  (эпитет образован, по-видимому, от лат. названия
                рода Raphanus – редька (сем. Капустные), от греч. слов Rapanaki – редька, редис,
                и Aster – звезда).

rapunculus – рапунцель, репчатый (лат. эпитет образован из лат. слова Rapa – репа и
                окончания  -ulus с уменьшительным значением, т.е. репка. Рапунцель (Rapunzel)
                – имя девушки из сказки братьев Гримм, которую мать отдала колдунье в обмен
                на листья Колокольчика репчатого (Campanula rapuncel) из которых готовила
                салат во время беременности).

rascheyana – рашейяна (этимология эпитета не установлена).
rebaudiana – Ребауди (в честь химика доктора Овидия Ребауди (Rebaudi, 1860-1931). В
                начале 20-го века он работал в столице Парагвая Асунсьоне и помогал
                натуралисту Мойзесу Сантьяго Бертони (Bertoni, 1857-1929) получить экстракт
                Стевии – заменителя сахара).

 reclinata – изогнутая, отогнутая (от лат. слов Reclinatio – наклон назад, откидывание, от
                Clinamen – отклонение, уклонение, и приставки  Re-, выражающей
                повторяемость и противодействие).

recurves – отогнутый, оттянутый (от лат. глагола Recurvare – загибать назад, оттягивать, от
                Curvare – искривлять, сгибать, склонять, и приставки Re-, говорящей о
                повторности и противодействии).

recutita – пораженная, обрезанная, иудейская, израненная (от лат. слова Cutis – кожа,
                шкура, кора, и приставки Re-, указывающей на повторяемость и
                противодействие).
 
redolens – пахучий, пахнущий (от лат. глагола Redolere – пахнуть, от Olere – пахнуть,
                издавать запах, и приставки Red-, указывающей на повторность действия).

reflexa – отогнутая, загнутая (от лат. глагола Reflexere – загибать, запрокидывать,
                поворачивать, от Flexare – изгибать, искривлять, иприставки Re-, указывающей
                на повторность и противодействие).

regia – царская, королевская, дворцовая, столичная (от лат. слова Rex – царь, царевич,
                принц).

regis-uzziae – царя Озии (в честь израильского царя Озии (9-ый – 8-ой века до н.э.) - 10-ого
                царя из дома Давидова, царствовавшего 52 года. По преданию, возгордившись,
                он пожелал самостоятельно воскурить фимиам в Храме на алтаре кадильном, что
                подобало только священникам. За это Озия был наказан -  на челе его явилась
                проказа, приведшая его к смерти в возрасте 68 лет).

reinwardtii – Рейнвардта (в честь Каспара Георга Карла Рейнвардта (Reinwardt,1773-1854)
                – нидерландского натуралиста немецкого происхождения, профессора ботаники
                и физики, основателя Богорского ботанического сада на острове Ява в 1817г.).

repandra – репандра, распространенный (этимология эпитета точно не известна.
               Возможно, он произведен от лат. глагола Repandere – распахивать, или от
               французского глагола Repandre – распространять, рассыпать, сеять).

repens – ползучий (от лат. глагола Repere – ползти, ползать, пробираться, проникать).
                Другие значения слова Repens - внезапный, неожиданный, новый (от Repente –
                внезапно, неожиданно, вдруг), в качестве ботанических эпитетов практически не
                встречаются).

resupinatum – опрокинутый (от лат. глагола Resupinare – запрокидывать, опрокидывать, от
                Supinare – переворачивать, откидывать, и приставки Re-, указывающей на
                повторность и противодействие).

reticulata – сетчатая, сетеобразная, решетчатая (от лат. слов Reticulum – сетка, корзинка,
                решётка; от Rete – сеть, невод).

retroflexus – запрокинутый, загнутый, повёрнутый (от лат. слов Retro – назад, обратно,
                сзади, прежде,  и  Flexus – изгиб, поворот, переход).

retusa – притупленная, тупая, ослабевшая, потускневшая (лат.).

revoluta – поникающая, отвернутая, завёрнутая (от лат. глагола Revolvere – катиться назад,
                разворачиваться, возвращаться, от Volvere – катить, вращать, кружить, и
                приставки Re-, указывающей на повторение).

rhagadioloides – рагадиолюсный, рагадиолюсовидный, растрескавшийся (от названия рода
                цветковых растений сем. Сложноцветных Rhagadiolus – рагадиолюс, от греч.
                слова Rhagas – трещина, и окончания –oides от греч. –eidos – вид, наружность).

ricasoliana - Рикасоли (в честь Беттино Рикасоли (Ricasoli, 1809-80) – барона, итальянского
                политика и премьер-министра Италии в 1861-62гг. и 1866-67гг.).

riedlei – Ридли (в честь Генри Николаса Ридли (Ridley, 1855-1956) – английского ботаника
                и геолога. Он руководил Сингапурским ботаническим садом в 1888-1911гг., где
                занимался адаптацией растений-каучуконосов).

rigidum – жесткий, твердый, грубый (от лат. глагола Rigere – быть застывшим, твердым,
                торчать).

ritchiei - Ричи (в честь Джеймса Ричи (Ritchie, 1882-1958) – шотландского натуралиста и
                археолога, профессора естествознания (1936-52) и президента Королевского
                общества Эдинбурга (1952-58гг.).

robur – дубовый, твердый (от лат. слова Robustus – дубовый, твердый, крепкий, сильный,
                от Ruber – красный, от пра-индо-европейского Rendh – красный).
 
robusta - крепкая, мощная (женский род  лат. прилагательного Robustus – дубовый,
                твердый, крепкий, сильный).

romanzoffianum – Румянцева (в честь Николая Петровича Румянцева (1754-1826) –
                государственного канцлера Российской империи в 1809-13гг., мецената,
                коллекционера, участника спонсирования первого русского кругосветного
                плавания в 1803-6гг.).

rombifolium – ромболистный (от греч. слова Rhombos – параллелограмм с равными
                сторонами, и лат. слова Folium - лист. (Параллелограмм – четырехугольник, у
                которого стороны попарно параллельны – от греч. слов Parallelos – параллельный
                и Gramme – линия).

roseus – розовый, из роз, розового цвета, румяный (от лат. слова Rosa – роза, розовый куст,
                розовое масло).

rostratus – носатый, снабженный ростром, клювом (от лат. слова Rostrum – клюв, морда,
                корабельный клюв, ростральная трибуна).

rothii - Рота (в честь Альбрехта Вильгельма Рота (Roth, 1757-1834) – немецкого врача и
                ботаника, изучавшего флору Германии и Индии).

rotundifolium – круглолистный (эпитет образован из лат. слов Rotundus – круглый,
                закруглённый, от Rota – колесо, круг, и Folium – лист, листва).

rubens – краснеющий, красноватый, красный, румяный, яркий (от лат. глагола Rubere –
                краснеть, окрашиваться в красный цвет, быть красным).

rubiginosa – ржавокрасная, ржавая, заржавленная (от лат. слова Robigo=Rubigo –ржавчина,
                и окончания  -osa, указывающего на обладание признаком и усиление качества).

rubra – красная (одного корня с Rutilus – изжелта-красный, золотисто-красный, ярко-
                красный, русый, рыжий; и с Rufus – ярко-красный, рыжий, рыжеволосый).

rubricaulis – красностебельный (от лат. слов Ruber – красный и  Caulis – стебель).

rubrotinctum – красноокрашенный  (от лат. слов Rubrus = Ruber – красный и Tinctum от
                Tingere – смачивать, смазывать, красить, окрашивать).

rudis – грубый, необработанный, дикорастущий, жёсткий, молодой, незрелый (лат.).

rugosum – морщинистый, сморщенный (от лат. слова Ruga – морщина, складка, и
                окончания  -osum, указывающем на обладание признаком).

rugulosum – мелкоморщинистый, мелкоскладчатый (от лат. слова Ruga – морщина,
                складка; суффикса  -ul с уменьшительным значением (Rugula – мелкая морщина,
                морщинка) и окончания  -osum, указывающего на обладание признаком, намекая
                на мелкие складки на поверхности листочков).

rupestris – скальный (от лат. слова Rupes – скала, утёс, расселина, ущелье. Окончание       
                -estris  указывает на местоположение).

rupicola – каменистая, скальная, наскальная (от лат. слов Rupes – скала, утёс,расселина,
                ущелье, и  Cola от Colere – жить, обитать).

sabatius - сабатийский (Sabatius = Sabatinus, по-видимому, от Sabate –  болотистого района
                в южной Этрурии с городом того же названия. Этрурия – область на северо-
                западе древней Италии, заселенная этрусками).

sabina – сабинская (по-видимому, от лат. названия Sabini - Сабины – скалистая страна
                племени сабинян, живших к северо-востоку от Рима).

sagittata – стреловидная (от лат. слова Sagitta – стрела, ланцет).
salicaria – ивовая, иволистная (от лат. названия рода растений Salix – ива, верба, ветла,
                лоза, ракита, сем. Ивовые, и суффикса  -aria, указывающего на обладание
                признаком, намекая на сходство листьев). 

salicifolium – иволистный  (от лат. названия рода растений Salix – ива и слова Folium –
                лист).

salicina - ивовая (от лат. названия рода растений Salix – ива и окончания  -ina, 
                указывающего на обладание признаком).

salicornica – солеросная  (от лат. названия рода однолетних суккулентных травянистых
                растений сем. Амарантовые Solicornia – Солерос, которое в свою очередь
                образовано из лат. слов Sal – соль и Cornu – рог, рожок, намекая на излюбленные
                места произростания – берега солёных водоёмов и форму стебля).

saligna – ивовая (от лат. названия рода растений из сем. Ивовых – Salix – ива).

salmoneum – лососевый (от лат. слова Salmo – лосось, намекая на желто-розовый
                (лососевый) цвет цветов растений некоторых видов).

salsa – соленая, солончаковая  (от лат. слов Salsus – солёный, от Sal – соль, от
                праиндоевропейского Sal – соль).

salvifolius – шалфеелистный (от лат. названия рода растений сем. Яснотковые – Salvia –
                шалфей  и Folium – лист).

sancta – священная, святая, освященная, благочестивая (от лат. глагола Sancire – освящать,
                посвящать).

sancti-antonii - святого Антония (в честь  христианского подвижника, основателя
                отшельнического монашества, преподобного Антония (Antonius, 251-356),
                причисленного к лику святых (Sanctus – святой (лат.).

sanguineum – кровавокрасный, кровяной, окровавленный (от лат. слова Sanguis – кровь,
                кровопролитие, и окончания  -eum, указывающего на обладание признаком).

santolina – сантолиновая, кипарисовидная (от лат. названия рода вечнозеленых
                кустарников и полукустарников сем. Сложноцветных – Santolina – сантолина,
                произведенного из лат. слов Sanctus – священный и Linum – лён, по древнему
                названию этого рода).

saponaria – мыльная (от лат. названия рода цветущих растений сем. Розовые – Saponaria –
                мыльнянка, от лат. слова Sapo – мыло и окончания  -aria – относящийся к…).

sarcophylla – мясистолистная  (от др.-греч. слова Sarx – мясо и греч. Phyllo – лист).

sativa – посевная, культурная (от лат. глагола Satare – сеять, засевать, сажать).

saxatilis – скальный, каменный (от лат. слова Saxum – скала, камень, и суффикса  -ilis,
                указывающего на обладание признаком).

scabra – шершавая, шероховатая (от лат. глагола Scabere – чесать, скоблить, скрести).

scammonia – смолоносная (эпитет образован от названия смолы из корней Вьюнка
                смолоносного – Scammonium, которая использовалась как слабительное).

scandicinus – скандиксовый, скандиксовидный, купыревидный (от лат. названия рода
                растений сем. Зонтичных - Scandix – скандикс, Купырь, от др.-греч. Skandix –
                скандикс, и окончания  -inus, указывающего на обладание признаком).

schimperi – Шимпера (в честь одного из натуралистов Шимперов (Schimper):
                1. Карла Фридриха (1803-67) – немецкого философа, поэта и морфолога,
                создавшего учение о спиральном расположении листьев, одного из
                основоположников ледниковой теории;      
                2. Георга Вильгельма (1804-78) – его брата, ботаника и исследователя флоры
                Алжира, Египта, Синайского полуострова и Абиссинии. Он собрал сотни видов
                растений Синайского полуострова и тысячи – Абиссинии;               
                3. Вильгельма Филиппа (1808-80) – их двоюродного брата, французского
                натуралиста, профессора Страсбургского университета, члена Парижской АН,
                изучавшего мхи Европы и ископаемые растения;         
                4. Андреаса Франца Вильгельма (1856-1901) – его сына, ботаника, профессора
                Боннского университета, директора ботанического сада в Базеле, изучавшего
                анатомию, физиологию, систематику, биологию и географию растений).

schirwanica – ширванская (от названия исторической области и феодального государства
                на территории современного Азербайджана – Schirwan - Ширван).

schizopetalus – рассечённо-лепестковый (от греч. слов Schistos – расщеплённый, 
                расколотый, и Petalo – лепесток).

schoenoides – камышевидный, тростниковидный (от греч. слова Schoenus – схенус – так
                греки называли ароматический злак "Верблюжье сено". Окончание  -oides от
                греч. –eidos – вид, наружность).

schweinfurthii – Швайнфурта (в честь Георга Августа Швейнфурта (Schweinfurth,
               1836-1925) – немецкого натуралиста и путешественника. Он изучал флору
               Египта, Судана, Нубии, Ливийской и  аравийской пустынь, острова Сокотра и
               Йемена, открыл реку Уэлле и  племя акка,  описал народность каннибалов азанде
               в стране Ньям-Ньям).

scindicus - разорванный, растрепанный (от лат. глагола Scindere – разрывать, раскалывать,
               и суффикса  -icus, указывающего на обладание признаком).

sclerosperma – твердоплодная, твердосемянная (от греч. слов Skleros – твердый и Sperma –
                семя).

scolymus – артишоковый, артишоковидный (от др.-греч. Sxolymos – артишок).

scoparia – метельчатая, веничная, веникоподобная (от лат. слова Scopa – прут, лоза, розга,
                метла, веник, и окончания  -aria, указывающего на обладание признаком).

scordium – чесночный (от греч. слов  Skordion – уменьшительное от Skordon, Skordo –
                чеснок).

scorpioides – скорпионовый, скорпионовидный (от греч. слова Scorpio – скорпион и
                окончания  -oides, от греч. Eidos – вид, наружность, намекая на изгибы частей
                растения в виде хвоста скорпиона).

scutellaria – шлемниковая, чашкообразная, блюдцевидная (от лат. названия рода трав и
                кустарников сем. Губоцветных – Scutellaria – шлемник, от Scutella – чашка,
                блюдце, и окончания  -aria, указывающего на обладание признаком).

scutellata – щитковидная, щитовидная (от лат. слова Scutella – чашка, блюдце, щит, щиток,
                и окончания  -ata, указывающего на обладание признаком).

sebiferum - салоносный (от лат. слов Sebum – сало и Ferre – носить).

secundatum – второстепенный, однобокий  (от лат. слова Secundum – второй, следующий,
                другой, и окончания  -atum, указывающего на обладание признаком).

secundiflora – дваждыцветковая, дваждыцветущая, бокоцветная, бокоцветковая (от лат.
                слов Secunda -  вторая, следующая, другая, и Flora – цветущая).

secundus - следующий, второй, другой ( от лат. слова Sequor – идти вслед, следовать,
                преследовать).

securidaca – мечевидная  (от лат. слова Securis – секира, топор, от глагола Secare  –
                рассекать, разрезать, срезать).

sedifolia – очитколистная (от лат. названия рода суккулентных растений сем.Толстянковых
                – Sedum – очиток и лат. слова Folia – лист).

sediforme - очитковидный  (от рода растений Sedum – очиток и лат. слова Forma – вид,
                форма).

sedoides – очитковый (от названия рода растений Sedum – очиток и окончания  -oides от
                греч. –eidos – вид, наружность).

segetum – посевной  (от лат. слова Seges – посев, нива, почва).

selloana - Селло ( эпитет дан в честь Фридриха Селло (Селлов, Зелло, Sello, 1789-1831) –
                немецкого ботаника и натуралиста. Он изучал флору Южной Америки, первым
                описал растение фейхоа, названное им в честь директора Лиссабонского музея
                естественной истории Жоана да Сильва Фейхо (Feijo, 1760-1824). В 1818г. в
                честь Ф. Селло знаменитый немецкий географ и натуралист, "Аристотель 19-го
                века" Фридрих Вильгельм Генрих Александр фон Гумбольдт (Humboldt,
                1769-1859) назвал Пампасную траву – Cortaderia selloana).

semibaccata – полуягодная (от лат. слова Bacca = Baca – ягода, жемчужина; приставки
                Semi- наполовину, полу- ; и окончания  -ata, указывающего на обладание
                признаком).

sempervirens – вечнозеленый (от лат. слов Semper – всегда, постоянно; и Virens – зеленый,
                цветущий, молодой).

senegalensis – сенегальский  (эпитет образован от названия африканского государства
                Республика Сенегал – Senegal, расположенного на берегу Атлантического
                океана, площадью 196,7тыс.кв.км. (примерно, как две Ростовских области), и
                населением 15,4 млн. чел.(2016г.). Столица Сенегала Дакар. Название страны
                произведено от названия африканской реки Senegal, протекающей по северной
                границы страны).

sepium – заборный (от лат. слова Sepes = Saepes – забор, ограда, изгородь).

sericifera – шелковистая, шелконосная  (от лат. слов Serico – шёлк и Ferre – носить,
                намекая на шелковистые волоски, окружающие семена внутри плодов Araujia
                sericifera).

serotinus – поздний, запоздалый (от лат. слова Serus – поздний, старый, затяжной).

serrata – пильчатая, зазубренная, пилообразная, зубчатая (от лат. слова Serra – пила и
                окончания  -ata, указывающего на обладание признаком).

serriola – мелкая пилка, пильчатая, компасная (от лат. слова Serra – пила и суффикса  -ol  с
                уменьшительным значением - Пилка, намекая на зубчики по краям листьев).

serrulata – мелкопильчатая, пильчатая (от лат. слова Serra – пила и суффикса  -ul с
                уменьшительным значением. Окончание  -ata  указывает на обладание
                признаком).

serpens – ползучий, ползающий, пресмыкающийся  (от лат. глагола Serpere – ползать,
                пресмыкаться).
 
sesban – сесбановый (от лат. названия рода растений сем. Бобовых – Sesbania, от франц.
                Sesban, от арабского Saysaban, от персидского Sisaban).

seselifolium – жабрицелистный  (от лат. названия рода многолетних травянистых растений
                сем. Зонтичных – Sesili – жабрица и слова Folium – лист).

setaceum – щетинистый (от лат. слова Seta = Saeta – грива, щетина, и окончания
                -aceum, указывающего  на обладание признаком).

setifera – щетинконосная  (от лат. слова Seta = Saeta – грива, щетина, и глагола Ferre –
                носить).

setosa – щетинистая, волосатая  (от лат. слова Seta = Saeta – щетина, грива, и окончания   
                -osa, указывающего на обладание признаком и усиление значения).

sharonensis - шаронский (от названия долины в северной прибрежной  части Израиля –
                Sharon – Шарон и окончания  -ensis, указывающего на место).

shawii - Шоу (в честь Джорджа Шоу (Show, 1751-1813) – английского врача, ботаника и
                зоолога. Служил хранителем отдела натуральной истории Британского музея с
                1807г. Соучредитель Линнеевского общества).

sherardiana – Шерарда (в честь Уильяма Шерарда (Sherard, 1659-1728) – британского
                ботаника, доктора гражданского права, английского консула в Смирне (Измире)
                в 1702-16гг.).

sickenbergeri - Зикенбергера (эпитет в честь германского ботаника Эрнста Зикенбергера
                (Sickenberger, 1831-95) дан немецкими ботаниками, описавшими  вид  Pancratium
                sickenbergeri– Павлом Фридрихом Августом Ашерсоном (Ascherson, 1834-1913)
                и Георгом Августом Швайнфуртом (Schweinfurth, 1836-1925) в 1882г.) 

sicula – сицилийская  (от лат. названия острова Sicilia – Сицилия и его жителей –Siculi –
               сикулы – народа индо-европейского происхождения, заселившего остров с конца
               2-го тысячелетия до н.э. До этого на Сицилии жили сиканы).
            
sideroxylon – железнодревесный (от лат. названия рода вечнозеленых деревьев семейства
               Сапотовых – Sideroxylon – железное дерево, от греч. слова Sideros – железо и 
                др.-греч. слова Xylon – дерево).

sidoniensis – сидонский (от лат. названия древнего города - государства в Финикии -  Sidon
                – Сидон (соврем. город Сайда (в переводе с арабского – "Рыбный промысел", в
                Ливане. Население около 200 000 чел.), и окончания  -ensis, указывающего на               
                место).
               
sieversii – Сиверса (в честь Иоганна Августа Карла Сиверса (Sievers, 1762-95) – ботаника,
                аптекаря, натуралиста, путешественника по Сибири  в 1790-94гг., члена- кор.
                Петербургской АН. В 1795г. перед командировкой в Бухару и Тибет покончил с
                жизнью самоубийством).

siliqua – стручковая, рожковая (от лат. слова Siliqua – стручок).

simplex – простой, постоянный, прямой, обыкновенный (лат.).

sinaicum – синайский (эпитет образован от названия Синайского полуострова в Красном
                море между Средиземным морем на севере, Суэцким заливом на западе и
                заливом Акаба на востоке. Полуостров принадлежит Египту, имеет треугольную
                форму, территория пустынная, с горами и плоскогорьями на юге. Самая высокая
                точка – гора Св. Екатерины (2637м.). Эту гору отождествляют с библейской
                горой Синай, на которой Моисей получил от Бога скрижали с 10 заповедями.
                Климат Синайского полуострова тропический пустынный. Этимология названия
                Sinai - Синай не известна. Возможно, оно произведено из семитского слова Sen
                – зуб, намекая на форму гранитных глыб синайского горного массива. По другой
                версии – от др.-еврейского слова Senen – терновник. По третьей версии Sinai –
                гора с несколькими вершинами).

sindicus – синдийский, скифский, азовский (от лат. названия скифского племени на
                берегах Азовского моря – Sindi - синды).

sinensis – китайский (по-видимому, от лат. слова Sina – Китай, от греч. Kina – Китай, и
                окончания  -ensis, указывающего на место).

sinica – китайская (от лат. слова Sina – Китай и окончания  -ica, указывающего на
                обладание признаком).

sinuatum – выемчатый, изогнутый (от лат. глагола Sinuare – сгибать, изгибать, извиваться,
                и окончания  -atum, указывающего на обладание признаком).

sisyrinchium – голубоглазковый (от лат. названия рода многолетних травянистых растений
                сем. Ирисовые – Sisyrinchium – Голубоглазка. Это название роду дал К. Линней
                (1707-78) в 1753г. от греч. слова Sisyrinchion, которое использовали Плиний
                Старший (23-79гг. н.э.) и Теофраст (ок.370-288гг. до н.э.) для именования
                берберского растения Iris sisyrinchium, намекая на лохматую тунику его клубне-
                луковицы, напоминающую козью шерсть, называвшуюся Sisyra. По другой
                версии, еще в 1666г. некоторые авторы производили слово Sisyrinchium от лат.
                слова Sus – свинья и греч. Rhynchos – нос, намекая на свиней, вырывавших
                своим носом луковицы этих растений).   

somnifera – снотворная, усыпляющая, наводящая сон, смертоносная (от лат. слов Somnus –
                сон, дремота, сонливость, спячка, и Ferre – носить).

songarica – джунгарская (по названию области Songaria - Джунгария – Джунгарская
                равнина на Западе Китая, между горами Алтая и Восточного Тянь-Шаня, часть
                провинции Ганьсу, где впервые был найден Iris songarica).

sparsus - рассеянный, растрёпанный, пестрый, забрызганный (от лат. глагола Spargere –
                рассыпать, разбрызгивать, рассеивать, разделять).

spartea – метельниковая, эспартовая, альфовая, подошвенная (от  лат. названия рода
                многолетних травянистых растений сем. Злаки - Spartium – метельник, от греч.
                Spartos – ковыль, др.-греч. дрок – трава, употреблявшаяся для плетения. Это же
                растение называлось Esparto – эспарто или Alfa – альфа (современное название –
                Stipa tenacissima – Ковыль тянущийся). Так же – Alfa – называлась подошва
                сандалии, сплетенная из этой травы).

spathacea – покрывальчатая, мечевидная (от греч. Spatha – лезвие, меч, от др.- греч. Spathi
                – широкий клинок. и окончания  -acea, указывающего на обладание признаком,
                намекая на форму листьев).

spathulata - лопатчатая, изысканная (от лат. слова Spathula – пальмовая ветвь, от Spatha –
                лопатка, черешок пальмового листа, и окончания  -ata, указывающего на
                обладание признаком, намекая на форму листьев).

speciosa - миловидная, прелестная, прекрасная, красивая, великолепная (от лат. слова
                Species – красота, прелесть, и окончания  -osa, указывающего на обладание
                признаком и усиление значения).

spectabilis – заметный, замечательный, великолепный, представительный, прекрасный (от
                лат. глагола Spectare – смотреть, созерцать, рассматривать, оценивать, и
                суффикса  -bilis, указывающего на пассивное качество).

sphaerocarpa – круглоплодная (от греч. слов Sphaera – шар, орбита, мяч, и Karpos – плод).

spicata – колосистая (от лат. слова Spica – колос и окончания  -ata, указывающего на
                обладание признаком).

spicigera – колосоносная (от лат. слов Spica – колос и глагола Gerere – нести, носить).

spiculatum – заостренный (от лат. глагола Spiculare – заострять, оттачивать, от Spiculum –
                остриё, стрела, от Spica – колос, стрела, дротик. Окончание  -atum указывает на
                обладание признаком).
spina-christi – тернии Христовы  (эпитет образован из лат. слова Spina – терновник,
                колючка, шип, и греч. слова Christus – Христос, "помазанник", намекая на
                библейский рассказ об увенчании Иисуса Христа перед распятием "Терновым
                венцом").

spinescens – колючий (от лат. слова Spina – шип, игла, колючка, и окончания  -escens,
                указывающего на становление качества).

spinocarpos – колючеплодный  (от лат. слова Spina – шип, колючка, и греч. слова Karpos –
                плод).

spinosa – колючая (от лат. слова Spina – шип, колючка, и окончания  -osa, указывающего
                на обладание признаком и усиление значения).

spinosissimum - наиболее колючий (от лат. слова Spinosa – колючая и суффикса  -issim,
                указывающего на превосходную степень качества. Окончание -um соответствует
                среднему роду в единственном числе).

spinulosum – колючий  (от лат. слова Spinula – маленький шип, колючка, от Spina – шип,
                игла, и суффикса  -ula со значением уменьшения. Окончание  -osum  указывает
                на обладание признаком и усиление значения).

splendens – блестящий  (от лат. глагола Splendere – блестеть, сиять, сверкать, и окончания
                причастия несовершенного вида  -ens, указывающего на становление качества).

spongiosa – губчатая, пористая (от лат. слова Spongia – губка и окончания  -osa,
                указывающего на обладание признаком и усиление качества).

spontaneum – дикий, произвольный (от лат. слов Spons, Sponte – добровольно,
                самостоятельно, и окончания  -eum, указывающего на обладание признаком).

spumosum – пенистый, напыщенный (от лат. слова Spuma – пена и окончания  -osum,
                указывающем на обладание признаком и усиление значения).

squalida - шероховатая, шершавая, грубая, грязная, блошиная (от лат. глагола Squalere –
                быть шершавым, жестким, чешуйчатым, сухим, грязным, и окончания  -ida,
                указывающего на обладание признаком).

squamatus – чешуйчатый  (= Squameus – от лат. слова Squama – чешуя, шелуха, плёнка, и
                окончания  -atus, указывающего на обладание признаком).

squarrosa – покрытая паршой, паршистая, шероховатая, чешуйчатая, растопыренная,
                ворсистая, лохматая  (от лат. слова Sqarra – шероховатость и окончания  -osa,
                указывающего на усиление значения).

stachyophyllum – чистецелистный  (от лат. названия рода трав и полукустарников сем.
                Яснотковые – Stachys – чистец и греч. слова Phyllon – лист).

stamineum – тычиночный, волокнистый (от лат. слова Stamen – тычинка, нить, струна,
                волокно, и окончания  -eum, указывающего на обладание признаком).

stans – стоящий, прямостоячий  (от лат. глагола Stare – стоять, продолжаться, застывать).

stapeliiformis – стапелиевидный (от лат. названия рода многолетних дурнопахнущих
                суккулентных растений сем. Кутровых – Stapelia – стапелия и слова Forma – вид,
                форма, намекая на сходство внешнего вида стеблей).

stellatus – звездчатый, усеянный звездами, блистающий, сверкающий (от лат. глагола
                Stellare – усеивать звездами).

stellipilis  – звездный, звёздчатый, волосисто-звездный  (от лат. слов Stella – звезда и Pilus
                – волосы, т.е. волосистая звезда, намекая на ворсистые  цветы, с омерзительным
                запахом, похожим на запах разлагающегося трупа  животного, привлекающий
                мух-опылителей).

stenoclada – узковеточная  (от греч. слов Steno – узкий и Klados – ветвь).
 
stenopetala – узколепестная  (от греч. слов Steno – узкий и Petalo – лепесток).

stenostachya – узкоколосая  (от греч. слов Steno – узкий и Staxi – колос ).

sterilis – бесплодный, неплодородный, пустой (лат.).

stevenii – Стевена  (эпитет дан в честь российского ботаника шведского происхождения
                Христиана Христиановича Стевена (Steven, 1781-1863), доктора медицины,
                садовода и энтомолога, основателя и 1-го директора Никитского ботанического
                сада в Крыму).

stipulatum – прилистниковый  (от лат. слова Stipule – прилистник  и окончания  -atum,
                указывающего на обладание признаком).

stoechas – стэходская, французская, йерская ( от старого названия группы французских
                островов в Средиземном море  к югу от Тулона – Stoichades – Стэходские,
                современное название – d'Hyares – Йерские острова).

stramonium – дурманящий  (от лат. названия рода травянистых растений сем. Паслёновые
                – Stramonium – дурман, вызывающее при употреблении внутрь "явное и
                длительное расстройство психики").

strangulatus – перетянутый, задушенный (от лат. слова Strangulatio – удушье, судорога, и
                окончания  -atus, указывающего на обладание признаком).

stratiotes – телорезовый, телорезовидный (эпитет происходит от названия рода водных
                растений с узкими длинными листьями с пильчатыми краями, семейства
                Водокрасовые, - Stratiotes – Телорез. Это название произведено от греч. слова
                Stratiotes – солдат, по-видимому, намекая на сходство листьев с оружием
                солдата).

striata – полосатая, складчатая, морщинистая (от лат. глагола Striare – покрывать
                складками, морщинами, и окончания  -ata,  говорящего об обладании признаком).

stricklandii – Стрикленда (в честь Хью Эдвина Стрикленда (Strickland, 1811-53) –
                английского натуралиста, геолога и орнитолога.  Он  участвовал в разработке
                номенклатурных правил образования названий растений и животных в 1842г.  и
                собрал коллекцию из 6 000 птиц. Погиб под колесами поезда в результате
                несчастного случая).

strictus – прямой,  узкий, суровый,  обнаженный (от лат. глагола Stringere – натягивать,
                сжимать, обрывать, косить, обнажать, оцарапать).

strigosa – щетинистая, тощая, сухая, бесцветная (возможно, от лат. слова Striga – полоса
                скошенного хлеба или травы, и окончания  -osa, указывающего на обладание
                признаком и усиление значения).

strumarium – опухающий (от лат. слова Struma – опухоль желёз, преимущественно
                шейных, от глагола Struere – громоздить, накапливать. Окончание  -arium
                указывает на обладание признаком).

sturtianum – Стёрта (в честь Чарльза Стёрта (Sturt, 1795-1869) – исследователя внутренних
                областей Австралии (с 1826г.). Он родился в Индии, служил в армии, участвовал
                в походах Наполеона,  жил в Канаде и Ирландии).
 
styraciflua – смолоносная, выделяющая смолу  (от лат. названия рода деревьев и
                кустарников сем. Стираксовые, некоторые виды которых производят бензойные
                смолы, - Styrax – стиракс. Смола этих растений также называется Styrax, Storax
                или бензоин, от   др.-греч. Styrakos – благовонная смола для курений и растение,
                дающее эту смолу. Вторая часть слова произведена от лат. глагола  Fluere – течь,
                литься, стекать, струиться).

suaveolens – душистый, приятно пахнущий (от лат. слов Suave = Suaviter – приятно,
                вкусно, и Olens – пахучий, душистый, от глагола Olere – пахнуть, издавать
                запах).

subaxillaris – подпазушный  (от лат. слова Axilla – пазуха, подмышка (т.е. под мышцей),
                от  Ala – крыло, плечо, пазуха; и приставки  Sub-  - под- или внутри- ).

suber – пробковый  (лат. suber – пробковое дерево и его кора).

submersum – погруженный, притопленный (от лат. глагола Mergere – погружать, окунать,
                топить, и приставки Sub– под, внутри, немного).

subovatum – полуовальный  (от лат. слов Ovatum – овальный, яйцевидный, от Ovum –
                яйцо, овальная форма, и окончания  -atum, указывающим на обладание
                признаком. Приставка  Sub-  говорит о неполноте и приблизительности).

subpiriforme – грушевидный  (от лат. слов Pirum – груша (плод) и Forma – форма, вид.
                Приставка  Sub-  может означать "несколько, немного", т.е. "несколько похожий
                на грушу").

subulatum – шиловидный  (от лат. слова Subula – шило и окончания  -atum, указывающего
                на обладание признаком).

succedaneum – сочный, дающий сок, следующий, заменяющий  (от лат. слова Succus =
                Sucus – сок, влага, жидкость, и глагола Danere = Dare – давать, порождать. По
                другой версии – от глагола Succedere – следовать после, заменять, и окончания   
                -eum, указывающем на обладание признаком).

sulcatus – морщинистый, бороздчатый  (от лат. глагола  Sulcare – бороздить, взрыхлять,
                морщить, и окончания  -atus, указывающего на обладание признаком).

sulphurea – серная, сернистая, серножелтая (от лат. слова  Sulphur – сера,  и окончания  -ea,
                указывающего на обладание признаком).

supinus – лежащий, обращенный вверх, запрокинутый, наклонный (от лат. глагола
                Supinare – опрокидывать, переворачивать. Окончание  -inus, указывает на
                обладание признаком).

sur – южный (в переводе с испанского), или кислый (в переводе с датского, шведского,
                норвежского и валлийского).

suspensus – свешивающийся, висящий (от лат. глагола  Suspendere – подвешивать,
                поднимать, вешать. Окончание  -sus говорит об усилении значения).

sycomorus - арабская смоковница, ослиный инжир, шелковица (возможно, от арабского
                слова Sycaminos – платаны, от др.-греч. Sykazo – собирать фиги, от греч. Syko –
                смоква, инжир и Mouria – шелковица, намекая на сходство листьев).

sylvestris – лесной, лесистый, дикий (от лат. слова Silva – лес, парк).

syriaca – сирийская  (от названия страны на Ближнем Востоке, на восточном берегу
                Средиземного моря - Сирия (арабская республика). Цивилизация в этом регионе
                зародилась около 4 тыс. лет до н.э. Площадь страны 185,2 тыс.кв. км. (несколько
                больше Карелии). Население18,5 млн. чел. (на 2015г.). Столица – Дамаск – самая
                древняя столица в мире. Название "Сирия" произведено от семитского слова
                "Сирион" – название клонии Ассирии. С 2011г. в стране идёт гражданская
                война).

systola – систола  (от др.-греч. слова Systoli – сокращение, сжатие, возможно, намекая на
                уменьшение клубней в засушливые годы, когда они либо не прорастают, либо
                дают только листья).

szovitsii – Совича, Шовица (в честь словацкого или венгерского натуралиста Иоганна
                Непомука  - Ивана Осиповича Совича (Szovits, 1782-1830). Он работал
                фармацевтом в Одессе, изучал растения Северного побережья Черного моря.
                В  1828г. участвовал в экспедиции по Ирану, Армении и Азербайджану. Умер от
                холеры  около города Кутаиси).
                               
tardiflorum – поздноцветущий  (от лат. слов Tarde – медленно, поздно, от  Tardus –
                медленный, вялый, и Flora – цветущая).

tazetta – тацетта (в переводе с итальянского – чашечка, от слова Tazza – чашка).
tectorum – кровельный  (от лат. слова Tectorium – кровельный, отделочный, от глагола
                Tegere – крыть, покрывать, укрывать).

tel-avivense – тель-авивский (по названию второго по величине израильского города - Tel-
                Aviv – Тель-Авив (население 444 тыс. чел. в 2018г.) на восточном берегу
                Средиземного моря, в 65км от Иерусалима, на месте древнего филистимского
                поселения Тель-Касила. Город был основан в 1909г. как еврейский квартал
                старинного города Яффа под названием Ахузат-Баит. В 1950г. произошло
                слияние этих городов. В переводе с иврита Тель-Авив означает "Холм весны").

telephioides - телефиевидный (от лат. названия рода одно- и многолетних растений сем.
                Гвоздичных – Telephium – Телефиум, и окончания  -oides, от греч. –eidos – вид,
                наружность).

tenacissima - наиболее плетистая  (от лат. слов Tenaces – стебли, черенки, плети, от  Tenax
                – цепкий, крепкий, липкий, прочный, и суффикса  -issima, указывающего на
                превосходную степень качества).

tenella – нежная, тонкая, очень нежная  (от лат. прилагательного Tener – нежный, мягкий,
                изнеженный. Окончание  -ella имеет уменьшительное значение).

tenuiflora – тонкоцветковая, мелкоцветковая (от лат. слов Tenui, от Tenuis – тонкий, узкий,
                слабый, мелкий, и Flos – цветок).

tenuifolius – тонколистный, мелколистный (от лат. слов Tenui, от Tenuis – тонкий, мелкий,
                и Folium – лист).

tenuior – тонкий, более тонкий, худосочный (от лат. слова Tenuis – тонкий, узкий, слабый,
                и суффикса  -ior, указывающего на сравнительную степень качества).

tenuis – тонкий, узкий, слабый, мелкий (лат.).

tenuissima – тончайшая ( от лат. слова Tenuis – тонкий, узкий, и суффикса  -issim,
                указывающего на превосходную степень качества).

terebinthifolius - фисташколистный (от старого лат. названия деревьев сем. Сумаховых –
                Terebinthus – теребинт, терпентинное дерево,  от др.-греч. Terebinthos,  возм.,  от
                минойского корня. Из сока некоторых видов деревьев этого рода, напр., Pistacea
                atlantica – Фисташка атлантическая, получают эфирные масла, сходные со
                скипидаром, - терпентин. Folius – от лат. слова Folium – лист).

terebinthus – теребинтовый, терпентинный, фисташковый (лат).
 
tergemina – трехпарная, тройная (от лат. слова Tergeminus = Trigeminus – тройной).

terracina – террацинский, таррацинский (от названия города вольсков в южной Латии –
                Terracina (Террацина) = Tarracina (Таррацина) .  Вольски – италийское племя в
                Центральной Италии. Покорены римлянами в 338г. до н.э.).

terrestris – земной, наземный, стелющийся, сухопутный (от лат. слова Terra – земля).

testiculata – яйцевидная, двойчатая  (от лат. слова Testiculus – мужское яичко. Окончание
                -ata указывает на обладание признаком. Эпитет намекает на парные округлые
                плоды растений).
tetragonoides – четырехугольный  (от греч. слов  Tetragonum – четырехугольник, где Tetra
                – от  др.-греч. Tetrasi – четыре, четверо, а Gonia – угол).

tetragyna – четырехстолбиковая, четырехпестичная (от греч. слов Tetra – от др.- греч.
                Tetrasi – четыре, и Gyna –  от Gynaika – женщина, жена, намекая на строение
                цветка, имеющего 4 пестика – женских репродуктивных органов цветка).

tetrandra – четырехтычинковая (от греч. слов Tetra – четыре, четверо,  и  Andros – муж, от
                др.-греч. Anir –муж, намекая на строение цветка, имеющего 4 тычинки –
                мужских репродуктивных органов цветка).

tetraphylla – четырехлистная (от греч. слов Tetra – четыре и Phyllo – лист, от др.- греч.
                Phyllon – лист).

thebaica – фивийская, фиванская (от названия области вокруг города Фивы ("Стовратные"
                Фивы Гомера) в Верхнем Египте – Thebais – Фиваида. Фивы – были столицей
                Египта в 22-20 вв. до н. э. Сейчас в этой области расположены города Карнак и
                Луксор).

thomasii – Томаса (в честь Дэвида Томаса (Thomas) – американского инженера-строителя,
                который в 1831г. первым описал дерево, названное им Ulmus racemosa – Вяз
                кистистый. В 1902г. дерево было переименовано в его честь – Ulmus thomasii –
                Вяз Томаса).
 
thouarsii - Туара (в честь Луи Мари Обер Дю Пети-Туара (Petit-Thouar, 1758-1831) –
                французского ботаника и натуралиста, систематика живой природы.  Он
                работал на Маврикии и Мадагаскаре, изучал орхидеи и папоротники, дал
                названия ряду ботанических таксонов).

thraskii – Траск  (в честь Луэллы Бланш Траск (Trask, 1865-1916) – поэтессы и ботаника из
                Калифорнии. Она исследовала острова архипелага Чаннел и Южно-
                Нормандские острова, где собрала большие коллекции растений).
 
thymbra – фимбровая, чаберниковая, тимьяновая (от старинного названия рода душистых
                трав  Thymbra -  Фимбра, Чаберник, который арабы называли  Zaatar – Заатар.
                Позже этот род был разрелен на 2 рода:  Satureja – Чабер и Thymus – Тимьян или
                Чабрец. Thymbra – также название города и равнины в Троаде – полуострове
                Малой Азии в Эгейском  море. Современное название полуострова – Бига.
                Название Satureja  дано в честь Сатурна – бога времени и плодородия, а Thymus
                – по греч. значит сила, мужество или дух, его производят от греч. слова Thyo –
                жертвоприношение, т.к. это растение, обладающее приятным запахом,
                использовалось при богослужениях. Ещё по одной версии слово Thymus
                происходит от греч. слова Thymiama – фимиам, благовоние).

thymbrifolia – чаберниколистная, фимбролистная  (от лат. названия рода трав Thymbra –
                Фимбра, Чаберник, и слова Folia – лист).

thymifolium – тимьянолистный  (от лат. названия рода трав Thymus – Тимьян, Чабер, и
                слова Folia – лист). 

tiliaceus – липовый, липовидный  (от лат. названия рода деревьев сем. Мальвовых  Tilia –
                липа и окончания  -aceus, указывающего на обладание признаком).
timorense – тиморийский, тиморский (от названия  острова  в южной части Малайского
                архипелага - Timor – Тимор и окончания  -ense, указывающего на место.
                Площадь острова  30,8 тыс.кв.км. (почти как Курская область), население – 2,73
                млн.чел. в 2010г. С 1859г. остров разделен почти пополам на Западный Тимор
                (он же голландский или индонезийский, и Восточный Тимор (или
                португальский). В 1975г. Индонезия аннексировала Восточный Тимор, который
                в 2002г. получил независимость).

tinctoria – красильная, кровожадная (от лат. слова Tinctura – окрашивание, от глагола
                Tingere – смачивать, красить, окрашивать).

tingitana - тингитанская, марокканская (от лат. названия римской провинции на
                территории современного Марокко – Tingitana - Тингитана).

tinifolia – тиниелистный, лавролистный  (возм., от лат. названия одной из разновидностей
                лавра – Tin - Тин и слова Folia – лист).

tinus – тиновый, лавровый (возм. от лат. названия одной из разновидностей лавра – Tin –
                Тин).

tipu - изящная?  прекрасная?  типуановая?  (от местного южно-американского названия
                дерева – Tipu – типу (Tipuana tipu,  синоним – Жакаранда желтая)  из семейства
                Бобовых, являясь единственным представителем этого рода).

tithymaloides – титималоидный, молочайный, молочаевидный (от др.-греч. названия
                молочая – Tithymallos - Титималос, и окончания  -oides, от греч.  –eidos – вид,
                наружность).

tobira – тобира  (эпитет "tobira" – японское название Смолосемянника).

tomentosa – войлочная, опушенная  (от лат слова Tomentum – набивка (шерстяная,
                волосяная, соломенная или др.). Окончание  –osa  указывает на обладание
                признаком).

torelliana – Торелла  (в честь Отто Мартина Торелла  (Torell, 1828-1900) – шведского
                натуралиста, геолога, ботаника, зоолога и полярного исследователя.  Он изучал
                ледники в Швейцарии и Исландии, работал на Шпицбергене и в Гренландии).

torquata – закрученный, украшенный ожерельем, ожерельевый  (от лат. слова Torquis –
                ожерелье, хомут, ярмо, венок, гирлянда, водоворот).

torreyana – Торри (в честь Джона Торри (Тоrrey, 1796-1873) – американского врача,
                ботаника и химика. Он работал ассистентом военного хирурга, преподавал
                химию и геологию в Вест-Пойнте, химию в Принстоне, изучал флору в
                окрестностях Нью-Йорка, Мексиканской границы и Тихоокеанской железной
                дороги, обработал свыше 50 000 гербарных образцов. Его имя дано роду
                растений сем. Тиссовых, виду сосны и пику на плато Колорадо).

tortilis – крученый, витой, изогнутый, гибкий, вьющийся (от лат. глагола Torquere –
                поворачивать, заворачивать, обёртывать, вращать, крутить, сгибать).

tortuosa – извилистая, изогнутая, извивающаяся, запутанная  (от лат. слова Tortus –
                извилистый, витой, кручёный, изогнутый, запутанный, от глагола  Torquere –
                поворачивать, сгибать).

torulosa – бугорчатая  (от лат. слова Tortula – пирожок, лепёшка, от  Torta – плетёный или
                круглый хлеб. Окончание  -osa указывает на обладание признаком и усиление
                значения).
 
tournefortii – Турнефора (в честь Жозефа Питтона де Турнефора (Tournefort, 1656-1708) –
                профессора ботаники Коллеж де Франс, члена Парижской АН.  Он первым
                распределил известные растения по 22 классам, 600 родам  и 6 000 видам).

touchyanum – чувствительный, недотрога (эпитет образован, по-видимому, из английского
                слова Touchy – обидчивый, раздражительный, чувствительный, щекотливый,
                деликатный, больной, недотрога, и окончания  -anum, указывающего на
                обладание признаком).
 
trachycarpum – шероховатоплодный  (от лат. названия рода деревьев семейства Пальмовые
                -  Trachycarpus – Трахикарпус,  от греч. слов Trachys – грубый, шероховатый, и
                Karpos – плод).

tragus – козлиный, сорный, козельцовый  (от лат. названия рода травянистых растений
                сем. Злаки – Tragus – Трагус - Козелец,  от греч. слова Tragos – козёл. Род назван
                в честь немецкого ботаника Иеронимуса Бока (Bock, 1498-1554),
                латинизированное имя Tragus).

transhyrcana – трансгирканская, закаспийская (от лат. названия северо-восточной части
                Иранского плоскогорья Hyrcania – Гиркания, и слова Trans, означающего "за,
                через" ).

triacanthos – трехшиповый  (от греч. слова Tria – три и др.-греч. Akantha – шип, колючка,
                терновник, иглы).

tribracteatum – трехприцветниковый  (от греч. слова Tria – три и лат. слова Bract –
                прицветник. Окончание  -atum говорит об обладании признаком).

tribuloides – якорцевый, якорцевидный  (от лат. названия рода травянистых растений сем.
                Парнолистниковых – Tribulus – Якорцы и окончания  -oides, от греч.  –eidos –
                вид, наружность).

trichophyllum – волосистолистный, волосолистный  (от др.-греч. слов Trichos – волос и
                Phyllon –  лист).

trichosperma – волосистосемянная, волосатосемянная  (от др.-греч. слов Trichon – волос и
                Sperma – семя).

tricoccon – трехорешковый  (от др.-греч. слов Tria – три и Kokkos – косточка, семячко,
                зерно, яичко).

tricuspidata – трезубая  (от лат. слов Tria – трое и Cuspis – остриё, кончик, жало, копьё.
               Окончание  -ata указывыает на обладание признаком).

tridactylites – трёхпалый, трёхлопастной, трёхпальчатый  (от греч. слов Tria – три и Dactylo
                – палец, намекая на строение листьев, разделенных на три доли).

tridentata – трёхзубая, трезубец  (от лат. слов Tres – три и Dens – зуб. Окончание  -ata
                указывает на обладание признаком).

trifolia – трехлистная  (от лат. слов Tria – трое  и Folia – лист).

triloba – трехлопастная, трёхдолевая  (от др.- греч. слов  Tria – три  и  Lobos – доля).

trimestris – трёхмесячный  (от лат. слов  Tres – три, и Mensis – месяц, намекая на то, что
                Lavatera trimestris зацветает в первые три месяца после посева семян). 
 
tripartita– трехраздельная, трёхсторонняя, тройственная, трёхдольная  (от лат. слов Tres –
               три и глагола Partire – делить, разделять).

triphylla – трехлистная  ( от греч. слов Tria – три  и Phyllo – лист).

tripolium – трипольский, триполитанский  (от лат. названия рода цветущих травянистых
                растений сем. Сложноцветных - Tripolium – Триполиум, распростаненного в
                Евразии и Сев. Африке. Название образовано из греч. слов Tria – три и Poli –
                город, от др.-греч. Polis, т.е. Трёхградье, Триполь – название нескольких
                областей и городов в Древнем мире, в т.ч. современного Триполи – столицы
                Ливии).

tripterocarpa – трёхкрылоплодная, крылатая  (эпитет образован из греч. слов: Tria – три,
                Phtero – крыло и Karpos – плод, намекая на наличие трёх крылышек на каждом
                плоде растения).

triquetrifolium -  трехграннолистный, треугольнолистный  (от лат. слов Triquetrum –
                треугольник, от  Tria – трое,  Quetrum – угол  и Folium – лист).

triradiata – трехлучевая  (от лат. слов  Tria – трое и  Radiata – лучезарная, сияющая,
                озаренная, от  Radius – радиус, луч, шип).

triumfettii – Триумфетта (в честь Джованни Баттиста Трионфетти (?-1708) – итальянского
                ботаника, чьим именем назван большой род тропических трав и кустарников,
                покрытых звездчатыми  волосками,  сем. Мальвовых).

troodi - Трооди  (от лат. названия горного массива на юго-западной половине остова Кипр
                – Troodos – Тоодос. Массив является фрагментом океанической коры океана
                Тетис. Растения с этим эпитетом, как правило, эндемики Кипра).

truncatum – усеченный, обрубленный, обрезанный  (от лат. слова Truncus – ствол, сук,
                обрубок;  урезанный, сломанный. Окончание  -atum  указывает на обладание
                признаком).

tubaeforme – трубковидный  (от лат. слов  Tuba – труба  и  Forma – форма, вид).

tuberculatum – бугорчатый  (от лат. слов Tuberculum – бугорок, от  Tuber – бугор, шишка,
                опухоль, клубень, нарост. Суффикс  -ulatum указывает на обладание признаком и
                уменьшительное значение).

tuberosus - клубневый, бугристый  (от лат. слова Tuber – бугор, клубень, нарост, и
                окончания  -osus, указывающего на обладание признаком и усиление значения).

tubulosa – трубчатая  (эпитет образован из лат. слова  Tubulus – небольшая труба, от
                Tubus – труба, суффикс  -ul с уменьшительным значением и окончание  -osa со
                значением усиления).

turbinata – коническая  (от лат. слова  Turbo – конус,  вихрь, смерч, кружение, вращение.
                Окончание  -ata  указывает на обладание признаком). 

turcomanica – туркменская  (от названия бывшей средне-азиатской республики СССР  –
                Туркмении – Turcomania, сейчас –республика Туркменистан, расположена на
                восточном берегу Каспийского моря, площадь – 491,2 тыс. кв.км. (примерно как
                Южный федеральный округ России с Астраханской областью. Население около
                6,2 млн. чел. (2020г). Столица Ашхабад (828 тыс.чел.).

turgidum – вздутый, набухший, толстый  (от лат. глагола  Turgere – быть набухшим,
                опухшим, наполненным. Окончание  -idum указывает на обладание признаком).

turrita – башенная, башневидная (от лат. слова Turris – башня и окончания  -ita,
                указывающего на обладание качеством).

tuviae – Тувия (в честь студента Еврейского Университета Тувии Кушнира (Kushnir,         
                ? – 1948), который идентифицировал виды Ириса и Крокуса, получившие его
                имя. С 1947г. он был  солдатом Хаганы, а  15-го января 1948г.  погиб вместе с 35
                товарищами в бою с арабами).
 
typhina – оленерогая, рогозовая  (латинский эпитет дан Карлом Линнеем (Linne, 1707-78)
                и Эриком Тернером, которые  при описании этого растения использовали
                латинское выражение "Ramus hirtis uti typhi cervini" – "ветви грубые, как рога в
                бархате", намекая на весенние побеги Rhus thyphina – Сумаха оленерогого,
                напоминающие мягкие панты оленей. По другой версии, этот эпитет происходит
                от родового названия болотных трав сем. Рогозовые – Typha – рогоз,
                использованное  Теофрастом  (~ 370- ~ 285гг. до н.э.), от слова Typhos – дым,
                чад, намекая на цвет колосовидного соплодия). 

uhdei - Удэ (в честь немецкого натуралиста Карла Адольфа Удэ (Uhde, 1795-1856),
                изучавшего природу Мексики и Техаса).
 
ulmifolia – вязолистная, ильмолистная  (от лат. названия рода деревьев и кустарников сем.
                Вязовые – Ulmus – вяз и слова Folia – лист).

umbellata – зонтичная  (от лат. слова Umbella – зонтик от солнца, от Umbo – щит и
                суффикса  -ella с уменьшительным значением. Окончание  -ata указывает на
                обладание признаком).

umbilicata – пупочная, пупковидная  (от лат. слова Umbilicus – пуп, пупок, шишка, от
               Umbo – выступ, щит, кулак. Окончание  -ata  указывает на обладание признаком).

umbonatum – выпуклый, горбатый  (от лат. слова Umbo – выступ, мыс. Окончание  -atum
               указывает на обладание признаком).

uncinatum – крючковатый, крючковидный  (от лат. слов Uncinus – крючок, кривой, от
                Uncus – крюк, якорь; загнутый, изогнутый, цепкий. Окончание  -atum указывает
                на обладание признаком).

undata – волнистая, волнообразная, переливчатая  (от лат. слова Unda – волна, поток,
                волнение. Окончание  -ata указывает на обладание признаком).

undulata – волнистая, волнообразная, ундулирующая  (от лат. слов Undulatis – волнистый,
                от Unda – волна и суффикса  -ula с уменьшительным и ласкательным значением.
                Окончание  -ata указывает на обладание признаком).

unedo - арбутовый, земляничниковый  (от лат. выражения "Unum Tantum edo" –"съедаю
                один плод", намекая на одуряющее действие при поедании большого количества
                плодов Земляничника – Arbutus unedo – небольших деревьев сем. Вересковых).

unguicularis – ноготковый (от лат. слова Unguiculus – ноготок, от Unguis – ноготь, коготь,
                копыто, и суффикса  -cul с уменьшительным значением. Окончание  -aris
                указывает на обладание признаком).

unguis-cati - коготь кошки, когтеносная, коготковая  (от лат. слов Unguis – коготь и  Catta –
                кошка).

uniflorum – одноцветковый  (от лат. слов Unus – один и Flores – цветы).

unisiliquosa – одностручковая  (от лат. слов Unus – один и Siliqua – стручок, рожок.
                Окончание  -osa указывает на обладание признаком и усиление значения).

urens – жгучий, настоятельный, неотложный  (от лат. глагола  Urere – жечь, палить,
                прижигать).

urnigera – урноносная, коробочконосная  (от лат. слов Urna – урна, сосуд, ваза, и глагола
                Gerere – носить, намекая на форму бутонов).

usitatissimum – наиболее употребительный (от лат. слов Usitata – обыденное, от Usio –
                обычай, и  -issim – суффикс превосходной степени качества).

usneoides – уснеевидный, губовидный (возможно, от славянского корня Usne – губы
                (хорватский, боснийский, сербский; Ustnice – словенский, Устна – болгарский и
                Усните - македонский, Вусны – белорусский. По-русски "Уста" - рот).
                Окончание  -oides от  греч. Eidos – вид, наружность).

utilis – полезный, годный (от лат. глагола  Uti – употреблять, пользоваться).

utriculatus – маточный, вздутый  (от лат. слов Utriculus – живот, матка, чашечка цветка, от
                Uter – кожаный мех, бурдюк. Окончание  -atus указывает на обладание
                признаком).

uvifera – ягодоносная, покрытая гроздями  (от лат. слов Uva – гроздь  и  Ferre –носить).

valerandi – Валеранда (в честь ботаника 16-го века Douvez Valerand ).

vanhouttei – Вангутта (в честь Луи Ван-Гутта (Houtte, 1810-76) – бельгийский ботаник,
                садовод и мэр города Гендбрюгге. В 1840г. после возвращения из Бразилии
                основал Школу садоводства, журнал и питомник растений).

variegata – пёстрая  (от лат. глагола Variegare – делать разноцветным, пёстрым,
                расцвечивать, от Varius – разноцветный, пестрый, разный. Окончание  -ata
                указывает на обладание признаком).

vartanii – Вартана (в честь Калуста Вартана (Vartan, 1835-1908) – армянского врача из
                Назарета. Он обнаружил в пригороде Назарета светло-лиловый ирис и отправил
                его знакомому физиологу и натуралисту Майклу Фостеру (Foster, 1836-1907) для
                определения вида. Фостер назвал ирис именем Вартана).

vavilovii – Вавилова (в честь Николая Ивановича Вавилова (1887-1943) – советского
                ботаника, селекционера, генетика и географа, Президента ВАСХНИЛ (1935-40),
                члена ЦИК СССР (1926-35). Он был заключен в тюрьму по сфабрикованным
                обвинениям, где и умер).

veitchii - Вейча (в честь сэра Джеймса Гарри  Вейча (Вич, Veitch, 1840-1924) –английского
                натуралиста  и садовода, родом из Нигерии, главы садоводческой компании
                "Челси", собиравшей образцы растений по всему миру).
 
vellea – шерстистая  (от лат. слова  Vellus – снятая шерсть, овчина).

velutina – пушистая, бархатистая (от лат. слова Velutum – бархат.  Окончание  -ina
                указывает на обладание признаком).

venetum – голубой, лазоревый (лат.), или венетийский (от лат. названия племени Венетов –
                Veneti  - галльское племя в районе нынешней Венеции).

ventosum – ветреный, вздутый  (от лат. слова Ventus – ветер, буря. Окончание   -osum
                указывает на обладание признаком и усиление значения).

venusta - красивая, прелестная, привлекательная, изящная  (от лат. слова Venus – прелесть,
                красота, любовь, Венера. Окончание – ta указывает на обладание признаком).

vera - истинная, настоящая, подлинная, законная (лат,).

verbenaca – вербеновая  (от лат. названия рода травянистых растений и полукустарников
                рода Вербеновых – Verbena – Вербена).

vermiculata – червеобразная, лентообразная, мозаичная  (от лат. слов Vermiculor –
                источенный червями, червивый, от Vermis – червь, гусеница).

verna – весенняя  (от лат. слова Ver – весна).

vesicaria – пузырчатая  (от лат. названия рода травянистых растений сем. Крестоцветных –
                Vesicaria – Везикария, намекая на вздутые шаровидные или овоидные плоды-
                коробочки;  от Vesica – мочевой пузырь, волдырь,  и окончания  -aria,
                указывающего на обладание признаком).
victoriae – Виктории (эпитет Акации Виктории дан по названию австралийской реки, в
                бассейне которой был описан этот вид. Река протекает по северной Австралии,
                в длину достигает 780км, впадает в залив Жозефа Бонапарта  Тиморского
                моря. Реку исследовал в 1839г. британский капитан Джон Уикем (Wickham),
                который назвал реку в честь британской королевы Виктории (1819-1901).

villosa - мохнатая, ворсистая, волосистая, кудрявая  (от лат. слов Villus – шерсть, ворс,
                борода, руно. Окончание  -osa указывает на обладание признаком и  усиление
                значения).

viminalis – сплетенный, прутовидный, лозный, корзиночный  (от лат. слова Vimen –
                гибкий прут, лоза, плетёнка, корзина; от глагола  Viere – плести, вить. Суффикс
                -alis указывает на обладание признаком).

viminea – прутяная, плетёная, ивовая (от лат. слова Vimen – гибкий прут, лоза, корзина; от
                Viere – плести, вить. Окончание  -ea указывает на обладание признаком).

vinifera – виноградная  (эпитет образован из лат. слов Vinum – вино, виноград,
                виноградник, и глагола Fero – нести, приносить).

virgatum – прутовидный, сплетённый, полосатый, лозный (от лат. слова Virga – ветка,
                побег, черенок, прут, розга, трость. Окончание  -atum указывает на обладание
                признаком).

virgineus – девичий  (от лат. слова Virgo – дева, девушка, девственная, целомудренная.
                Окончание  -eus указывает на обладание признаком).

virginiana – виргинская, вирджинская  (от названия штата на востоке США – Virginia –
                Виргиния, Вирджиния. Окончание   -ana указывает на обладание признаком).

viridiflorum – зеленоцветковый (от лат. слов Viridis – зеленый и Flores – цветы. Viridis от
                глагола Virere – зеленеть, развиваться, расти.  Flores от Flos – цветок).

viridis – зеленый (от лат. глагола Virere – зеленеть, развиваться, расти).

viscidehirta – клейкая, липкая, щетинистолипкая  (вероятно, от лат. слов  Viscere –
                склеивать, приклеивать, слипаться, и Hirta – щетинистая, жесткая, грубая,
                намекая на особенность единственного вида из рода Heteranthemum viscidehirta
                сем. Сложноцветных, стебли и листья которого покрыты ворсинками и
                железками, выделяющими липкий экссудат).

viscosa – липкая, клейкая (от лат. названия рода вечнозеленых полупаразитических
                кустарников сем. Омеловых – Viscum – омела. Липкая мякоть плодов омелы
                способствует её распространению с помощью птиц. Окончание  -osa указывает
                на обладание признаком и усиление значения).

visnaga – зубная  (этимология не установлена. Возможно, Visnaga – искаженные
                итальянские слова Bisnago или Busnaga – дикий укроп. Название  дано по
                внешнему сходству).

vitalba – виноградолистная, виноградная, винограднобелая  (возможно, от лат. слов Vitis –
                виноградная лоза, дикий виноград, вино,  и  Alba – белая).

viticina – витексовая, прутняковая (от лат. названия рода древовидных кустарников и
                деревьев сем. Вербеновых - Vitex – Витекс, Прутняк, Авраамово дерево. Это
                название использовалось ещё Плинием Старшим для Vitex agnus-castus.
                Название  Vitex произведено от глагола Viere – плести, сплетать, вить, намекая
                на использование ветвей этого растения для плетения корзин).

vittata – полосатая, ленточная, украшенная лентами и повязками  (от лат. слова Vitta –
                священная повязка или лента. Окончание  -ata указывает на обладание
                признаком).

volubilis – вьющийся, крутящийся, изменчивый  (от лат. глагола Volvere – вращать,
                крутить, кружить. Суффикс  -ilis указывает на способность или пассивное
                качество).

vulgaris – обыкновенный, обычный, простой (от слова Vulgus – народ, масса, толпа, чернь.
                Окончание  -aris указывает на обладание признаком).

warburgii – Варбурга (в честь Отто Варбурга (Warburg, 1859-1938) – немецко-израильского
                ботаника, профессора тропического сельского хозяйства. Он изучал флору
                Южной и Восточной Азии, описал множество видов растений. В 1911-20гг.
                возглавлял Всемирную Сионистскую организацию. В 1931г. вместе с ботаником
                Александром  Эйгом основал Национальный ботанический сад Израиля на горе
                Скопус. Умер в Берлине).

watsonii - Уотсона (в честь Уильяма Уотсона (Watson, 1858-1925) – британского  ботаника
                и садовода, садовника Королевских ботанических садов Кью с 1879г., был
                помощником куратора с 1886г. и куратором в 1901-22гг.).

weldenii – Вельдена (в честь Франца Людвига фон Вельдена  (Welden, 1782-1853гг. –
                барона, фельдцейхмейстера, генерал-губернатора Вены (1848-1851). Участвовал
                в многочисленных войнах на стороне Австро-Венгрии, награжден высшими
                орденами империи, Военный писатель).
 
wheeleri - Уилера (в честь Джоржа Монтегю Уилера (Wheeler, 1842-1905) – американского
                офицера, геодезиста, картографа и коллекционера растений).

wilhelmsii – Вильгельмса (в честь Х. Вильгельмса (Wilhelms),  в 1811г. составившего
                список растений Кавказских минеральных вод из 720 видов).

willmottianum - Уилмотт (в честь мисс Эллен Энн Уилмотт (Willmott, 1858-1934) –
                английского ботаника, садовода из Уорли Плейс, Эссекс, писательницы и
                спонсора ботанических экспедиций).

winteri - Винтера (в честь Джона Винтера (Winter) – капитана английского королевского
                флота, участника экспедиции Френсиса Дрейка в 1578г. После шторма у берегов
                Южной Америки экспедиция разделилась:  Винтер решил, что другие корабли
                погибли, и вернулся в Англию. Во время экспедиции были открыты новые
                растения, получившие имя Винтера).

wislizeni - Вислицена (в честь Фридриха  Адольфа  Вислиценуса (Wislizenus,1810-89) –
                американского врача, путешественника и ботаника немецкого происхождения.
                Он путешествовал по США и Мексике).

wrightii – Райта (в честь американского ботаника и путешественника Чарльза Райта
                (Wright, 1811-85). Он изучал флору США, Мексики, Мадейры, островов
                Зеленого Мыса, мыса Доброй Надежды, Сиднея, Кейптауна, Гонконга,
                Австралии, Японии, Никарагуа и Кубы).

xalapensis - халапский (от названия мексиканского города – Xalapa -Халапа (Jalapa),  штат
                Веракруз).

xanthoglossa – желтоязычковая (от греч. слов Xanthos – золотисто-желтый и Glossa –язык).

xanthophloea – желтокорая  (от греч. слов Xanthos – золотисто- жёлтый и Phloios – кора
                дерева).

xanti - Ксантуша (в честь венгерского зоолога и натуралиста Яноша Ксантуша (Xantus,
                1825-94) . Он работал директором Зоологического сада и Этнографического
                музея в Будапеште, участвовал во многих экспедициях в США и Азии. В честь
                него названы многие виды животных и растений).

xylorrhiza – древеснокорневой  (от греч. слов Xylon – древесина и Rhiza – корень).

zerumbet – зерумбет  (от средневеково-латинского Zurumbet, от арабского Zurunbad –
                Зарунбад – род растений из Тропической Азии с ароматным корневищем,
                родственный имбирю - Zingiber).

zeylanica – цейлонская (от английского названия острова Шри-Ланка – Ceilon (до 1972г.),
                от голландского Zeilan, от португальского Ceilao (с 16-го века), от арабского
                "Серендиб",  от сингальского "Сингаладвипа" – земля сингалов, от "Сингал" –
                львиная кровь).

zoharyi - Зохари (в честь Даниэль Зохари (Zohary, 1926-2016) – профессора Еврейского
                университета, натуралиста, генетика, эволюциониста и специалиста по
                одомашниванию диких растений, дочь профессора ботаники Майкла Зохари).























































    
                Часть III:

                РОДЫ
                КУЛЬТУРНЫХ  РАСТЕНИЙ
                ИЗРАИЛЯ
































































ABELIA  - ;;;;;   (Абелиа) - Абелия  (род полувечнозеленых кустарников, около 30 видов,
                сем. Жимолостных. Научное название дано в честь британского врача, ботаника
                и натуралиста доктора Кларка Абеля (Abel, 1789-1826), работавшего в Китае и на
                Суматре). 

ABUTILON – ;;;;;;;; (Абутилон) – Абутилон, Комнатный клён, канатник (род
                многолетних  вечнозеленых растений семейства Мальвовые, более 200 видов.
                Научное название производят от его арабского названия Abutilun, данного ему
                Авиценной – гениальным персидским ученым, философом и врачом Абу Али
                Хусейн ибн Абдуллах ибн аль-Хасан ибн Али ибн Сина (980-1037). Авиценна
                был придворным врачом эмиров и султанов, визирем, написал более 450
                трудов в 29 областях науки. В переводе Abutilun означает "Дающий тень").               
   
ACALYPHA - ;;;;;; (Акалифа) – Акалифа, Лисохвост (большой род трав, кустарников и
                небольших деревьев, около 450 видов, сем. Молочайные. Научное название
                произведено от др.-греч. названия крапивы – Akaliphi, намекая на сходство
                листьев этих растений. Русское название "Лисохвост" связано с  пышными
                хвостообразными соцветиями красного цвета).

ACANTHOCEREUS - ;;;;;;;;;;  (Акантоцереус) – Акантоцереус  (род кактусов из трибы
                Пахицереусов, 6 видов. Научное название происходит от др.- греч. слова
                "Akanta" – колючка и лат. слова "Cereus" – восковая свеча, намекая на
                вертикально стоящие стебли некоторых видов).

ACHIMENES - ;;;;;;  (Ахименес) - Ахименес   (многолетние травянистые обильно
                цветущие корневищные растения  сем. Геспериевых, 26 видов. Научное название
                происходитот греч. слов  "Kheimaino" – переносить холод, и приставки "а" со
                значением отрицания, т.е. "непереносящий холод", "теплолюбивый").               
 
ACOKANTHERA – ;;- ;;;;  (Хад- маавак  - "Острая борьба") – Акокантера (род ядовитых 
                кустарников и небольших деревьев  с соцветиями, источающими аромат
                жасмина, сем. Кутровые, 15 видов. Сердечные гликозиды, содержащиеся в соке
                растений, при передозировке вызывают остановку сердца, что позволяло
                некоторым племенам использовать сок для смачивания наконечников стрел.
                Научное название образовано из греч. слов "Akakhmenos" – заостренный и
                "Anthera" – пыльник, намекая на особенности строения растения).

ACONITUM – ;;;;;;;;  (Аконитон) – Аконит, Борец  (многолетние травянистые ядовитые
                корневищные растения сем. Лютиковые, более 330 видов. Научное название
                производят от греч. слов Akonae – скала, утес или от Akontion – стрелы.  По
                легенде, название происходит от греч. города Akoni, куда Геракл после 12-го
                подвига привел  из подземного царства Аида трёхглавого пса Цербера. Там, куда
                падала ядовитая  слюна Цербера, вырастали стебли Аконита).

ACORUS - ;;;;;;   (Акорус) – Акорус, Аир  (род многолетних корневищных водных и
                болотных трав сем. Аирные, 2-6 видов. Научное название производят от         
                др.- греч. слова Akoros, от пра-индо-европейского  Aker, от Ak – острый,
                некрасивый, намекая на внешний вид растения.  Русское название Аир – от
                турецкого названия этого растения Agir).

ACTINIDIA  - ;;;;;;;;; (Актинидиа) – Актинидия  (род деревянистых кустарниковых лиан
                сем. Актинидиевые, около 75 видов, в том числе культурные сорта: Киви и
                Актинидия деликатесная. Научное название произведено от греч. слова
                Aktinidion – лучик, намекая на лучистое расположение столбиков завязи).

ADANSONIA  - ;;;;;;;; (Адансониа) – Адансония, Баобаб, "Обезьянье хлебное дерево",
                "Лимонадное дерево"  (род деревьев сем. Мальвовые, 8 видов, 6 из которых
                растут на Мадагаскаре. Считается одним из старейших деревьев на Земле (живет
                до 6 тыс. лет). Научное название дано в честь французского ботаника,
                натуралиста и путешественника Мишеля Адансона (Adanson, 1727-1806),
                академика. Он описал один из видов баобаба в Сенегале, где работал в течение 5
                лет).

ADHATODA – ;;;;;;  (Адатода) – Адатода, Юстиция  (монотипный род небольших
                вечнозеленых кустарников сем. Акантовые. Научное название образовано из
                слов тамильского языка (язык дравидов южной Индии и Шри-Ланки):  Adu –
                коза и  Thodathu – не прикоснется, намекая на неприятный запах растения,
                отпугивающий коз).

ADENIUM  - ;;;;;  (Криса) - Адениум  (род африканских ядовитых кустарниковых и
                древесных суккулентов, с утолщенным в основании стволом, сем. Кутровых, 5
                видов. Научное название в переводе с местных языков означает "Роза пустыни").            
               
ADROMISHUS  - ;;;;;;;;; )Адромишус) - Адромискус  (род ползучих суккулентных
                растений, листья которых образуют розетки на коротких толстых стволиках, сем.
                Толстянковые, 28 видов. Научное название образовано из греч. слов Adros –
                толстый и Mischos – ствол).               

AGAPANTHUS – ;;;;;;; (Агапантус) – Агапантус, Африканская лилия (род многолетних
                травянистых корневищных растений, сем. Агапантовые, 9 видов. Научное
                название образовано от греч. слов Agapi – любовь и Anthos – цветок).

AGAVE –  ) ;;;; Агава) – Агава (род крупных суккулентных растений, цветущих один раз
                в жизни, с розеткой колючих листьев, сем. Агавовые, свыше 300 видов. Научное
                латинское название произведено от др.- греч. имени Agavi – дочери Кадма,
                мифического основателя Фив, и матери Пенфея – царя Фив, разорванного
                вакханками-менадами, одной из  которых была его мать).

AGERATUM – ;;;;;; (Агератон) – Агератум  (род многолетних травянистых и
                полукустарниковых растений сем. Астровые, около 50 видов. Научное название
                происходит от греч. слова Ageratos – нестареющий, от Geros – старый и
                приставки "а" со значением отрицания, намекая на способность сорванного
                растения долго сохранять свежий вид).

AGLAONEMA  - ;;;;;;;; (Аглаонема) – Аглаонема  (род вечнозеленых трав и
                полукустарников сем. Ароидные, 25-50 видов. Научное название производят от
                греч. слов Aglaia – блеск и Nema – тычинка).

AGONIS – ;;;; (Агон) – Агонис  (маленький род вечнозеленых цветковых кустарников и
                небольших деревьев сем. Миртовые, 5 видов.  Научное название произведено из
                др.- греч. слова Agon – сбор, коллекция, букет, намекая на плотное
                расположение цветков на ветвях растения).

AGROSTIS  - ;;;;;  (Нахлит) - Полевица  (большой род кормовых трав сем. Злаки, около
                230 видов. Научное название произведено от др.- греч. слова Agrostis – кормовая
                трава).
         
AECHMEA  - ;;;;;  (Эхмеа) - Эхмея  (род многолетних травянистых растений семейства
                Бромелиевых, около 280-300 видов. Научное название произведено от греческого
                слова Aechme – наконечник пики, намекая на заостренные прицветники
                растения).             

AEONIUM  - ;;;; (Ницха) – Эониум  (род кустарников, полукустарников и многолетних
                травянистых растений сем. Толстянковые, около 40 видов. Научное название
                произведено от др.- греч. слова Aion – живой, вечный, намекая на выносливость
                растения в неблагоприятных условиях).

AESCULUS –   ;;;;;;;(Армонит) – Конский каштан  (род деревьев и кустарников сем.
                Сапиндовые,  23 вида. Старое название рода Hippocastanus – Конский каштан –
                было дано в отличие от Съедобного каштана – Castanea. Научное название
                происходит от древне-римского названия Дуба съедобного – Aesculus (син.
                Quercus robur), от Aesca – еда).               

ALBICIA – ;;;;;;;  (Альбициа) – Альбиция  (род тропических деревьев и кустарников сем.
                Бобовых, более 30 видов. Научное название дано в честь флорентийского
                ботаника Филиппо Альбицци (Albizzi), который в 1740-х годах завёз Альбицию в
                Ференцу из Константинополя).

ALECTRYON – ;;;; (Карбаль) – Алектрион  (род деревьев и кустарников семейства
                Сапиндовые, около 40 видов. Научное название происходит от др.- греч. слова
                Alektriskos – петушок, намекая на ярко-красные придатки в виде петушиного
                гребня (ариллусы), появляющиеся на плодах).

ALEURITES – ;;;;;  (Кимхит) – Тунг, Масляное дерево  (небольшой род деревьев сем.
                Молочайные, 5 – 10 видов. Масляным деревом его называют благодаря маслу,
                которое получают из семян и используют для изготовления лаков, красок и для
                лечения кожных заболеваний. Научное название произведено из др.-греч. слова
                Aleuron – пшеничная мука,  и суффикса  -item, указывающего на
                принадлежность, намекая на опушение молодых листьев).

ALLAMANDA - ;;;;;;  (Аламанда) – Алламанда  (род вечнозеленых цветковых
                кустарников и лиан сем. Кутровые, 15-30 видов. Научное название дано в честь
                швейцарского врача и ботаника, профессора Лейденского университета
                Фредерика-Луи Алламанда (Allamand, ок.1736-после 1803). Он служил судовым
                врачом на Датском флоте, посетил Суринам и  Гайану, работал врачом при
                царском дворе в Петербурге).

ALLOCASUARINA – ;;;;;;;;;;;; – Аллоказуарина  (род деревьев из Южной Австралии,
                сем. Казуариновые, близкий роду Казуарина, 61 вид (в Израиле 2 вида).
                Этимология эпитета установлена не полностью. Часть названия "Allo",
                возможно, произведена от лат. слова Alius – другой, иной. Происхождение
                названия Casuarina – Казуарина см. в первой части книги).

ALLUAUDIA – ;;;;;;;; – Аллюаудия  (род колючих суккулентных кустов и деревьев с
                Мадагаскара, сем. Дидиереевые, 6 видов  (в Израиле – 1) . Название рода дано
                в честь французского дипломата XIX века Франсуа Аллюода).
ALNUS - ;;;;; (Алнус) - Ольха (род деревьев и кустарников сем. Берёзовых, 23-40 видов.
                Научное название встречается у римских писателей Плиния и др. Оно восходит к
                индо-европ. названию ольхи  Hgeliso – elsno. Русское название Ольха производят
                из праславянского Оlьха/Elьха – от пра-индо-европ. Elisos, от корня el/ol,
                обозначающего светлый или красно-бурый цвет). 
 
ALOCASIA  -  ;;;;;;; (Алокасиа) - Алоказия   (род многолетних вечнозеленых растений,
                обычно с крупными листьями, сем. Ароидные, около 70 видов. Научное название
                производят от назвния близкого рода Colocasia, из которого Алоказия была
                выделена. Приставка "a-" имеет  значение отрицания).

ALONSOA – ;;;;;;;; (Алонсоа) – (род вечнозеленых кустарников, полукустарников и трав
                сем. Норичниковые, около 14 видов. Научное название дано испанскими
                ботаниками и фармацевтами Руисом Лопесом Иполито (H.R.Lopez, 1754-1816) и
                Хосе Антонио Павоном (J.A.Pavon Jimenez, 1754-1844), исследовавшими флору
                Чили, Перу и Колумбии в 1777-88гг. Название Алонсоа дано ими в честь Алонсо
                Занони (Z.Alonso Acosta) – испанского чиновника, служившего в столице
                Колумбии Боготе и отвечавшего за публикацию научных исследований).

ALOYSIA – ;;;;;; (Луиза) – Алоизия (род южно-американских цветковых растений сем.
                Вербеновых, 30 видов (в Израиле -1). Близка роду Липпия. Научное название
                дано в честь королевы Испании Марии Луизы Пармской (1751-1819), жены
                короля Карла IV Испанского (1748-1819), родившей 14 детей, 7 из которых
                достигли совершеннолетия, а 6 – получили престолы разных государств).

ALPINIA– ;;;;;;;  (Алпиниа) – Альпиния  (род травянистых растений сем. Имбирные,
                около 240 видов. Научное название дано К. Линнеем в честь итальянского врача
                и ботаника Просперо Альпини (Alpini, 1553-1617), который окончил Падуанский
                университет, служил личным врачом венецианского консула в Каире, потом
                профессором ботаники и фармакологии в том же университете. Описал 57
                растений Египта, в  т. ч. кофе, банан и баобаб).

ALTERNANTHERA – ;;; (Бицан) – Альтернантера, Очереднопыльник  (род трав и
                полукустарников  сем. Амарантовые, от 80 до 200 видов. Научное название
                образовано от лат. слов Alternus – очередной или  Alternans – изменчивый  и
                Anthera – пыльник  от др.- греч. Antiros – цветущий).

ALYOGYNE – ;;;;;;;;; (Алиогина) – Алиогина  (маленький род цветущих кустарников
                сем. Мальвовые, родственный Гибискусу, 1-3 вида. Научное название
                производят от др.- греч. слов Alytos – неразделённый и  Gyne – женский, намекая
                на отсутствие разветвления стиля (столбика пестика) ниже рыльца, в отличие от
                Гибискуса).

AMARYLLIS – ;;;;;;;  (Амарилис) – Амариллис  (олиготипный род однодольных
                луковичных  растений сем.  Амариллисовых, 2-4 вида. Научное название
                производят от имени прекрасной пастушки Amaryllis, описанной др,- греч.
                поэтом Теокритом (Pheokritos, ок.300 – ок.260г. до н.э.) или  прекрасной нимфы с
                таким же именем, воспетой лучшим римским поэтом Вергилием (Vergilius,         
                70  - 19гг. до н.э.).

ANACARDIUM  – ;;;;;;;;   (Анакардион) – Анакардиум, Орех кешью  (род деревьев сем.
                Сумаховые, 20 видов. Научное название в переводе с греч. означает "без сердца",
                от слова Kardia – сердце, намекая на отсутствие семени в мякоти плода, вместо
                которого орех вырастает снаружи плода).

ANANAS – ;;;;  (Ананас) – Ананас  (род многолетних тропических травянистых растений
                сем. Бромелиевые, 8 видов. Научное название происходит от португальского
                Ananas, которое происходит от названия этого растения на языке бразильских
                индейцев племени Тупи – Anana).

ANETHUM -  ;;;  (Шенет) – Укроп  (монотипный род однолетних травянистых растений
                сем. Зонтичные. Научное название производят  от греч. слова Anetho – укроп, от
                Anison – Анис, или от Anothein – бежать вверх, намекая на быстрый рост, или от
                Aemi – веять, дуть, намекая на сильный запах, или от Anaito – зажигать, намекая
                на жгучий вкус семян).

ANGOPHORA – ;;;;;;;; – Ангофора (род деревьев и кустарников из восточной
                Австралии, сем. Миртовые, 16 видов (в Израиле – 1). Научное название
                образовано из греч. слов  Angos – коробка, сосуд и Phora – несёт, намекая на
                внешний вид плодов – своеобразных коробочек).

ANIGOZANTHOS -  ;;-;;;;;;;  (Каф-ха-кенгуру – лапка кенгуру) – Анигозантос
                (австралийский род многолетних травянистых растений сем.Коммелиноцветные,
                11 видов. Научное название произведено от греч. слов Anises – неровный и
                Anthos – цветок, намекая на способность загнутых кончиков цветка делиться на
                6 неравных частей, напоминая лапки кенгуру).

ANISODONTEA – ;;;;;;  (Шнуит) – Анизодонтея, Комнатная мальва (род кустарников
                сем. Мальвовые, около 20 видов. Научное название происходит от греч. слов
                Aniso – неравный и  Donti – зуб, намекая на строение листьев).               

ANNONA –  ;;;;;(Анона) – Аннона (род двудольных цветковых растений сем. Анноновые,
                около 170 видов. Научное название производят  от лат. слов Annona – запас
                продовольствия (в Риме), Annosus – многолетний;  от валлийского слова Anon –
                мифическая страна яблок, дающих вечную молодость, и, наиболее вероятно, 
                Annona – название этих плодов на языках Taino (исчезнувшие языки индейцев
                Больших Антильских островов во времена их первых контактов с европейцами) .

ANOGEISSUS – ;;;;;;;; – Аногейссус  (род деревьев из Азии и тропической Африки сем.
                Комбретовые, до 12 видов (в Израиле – 1). Этимология научного названия не
                известна. Возможно, оно произведено от др.-греч. слова Anoigo – открывать,
                вскрывать, намекая на вскрытие плодов).

ANTHURIUM -  ;;;;;;;;  (Антурион) – Антуриум, Мужское счастье  (род вечнозеленых
                растений сем. Ароидные, свыше 900 видов. Научное название образовано из
                др.- греч. слов Anthos – цветок и  Oira – хвост, намекая на строение цветка). 
               
ANTIGONON -  ;;;;;;;  (Антигон) – Антигонон,  (маленький род многолетних
                быстрорастущих вечнозеленых  лиан сем. Гречишные, 1-8 видов. Научное
                название образовано из греч. слов Antikri – против и Gonia – угол, намекая на
                расположение цветочных кистей).   

APTENIA - ;;;;;;  (Аптениа) – Аптения, Мезембриантемум  (небольшой род многолетних
               суккулентных растений сем. Аизовые, 4 вида. Научное название образовано из
               греч. слов Phteros – крыло и приставки "А-" со значением отрицания, т.е.
               "Бескрыльник", намекая на отсутствие крылышек на семенных коробочках).

APHELANDRA - ;;;;;;; (Афеландра) – Афеландра  (род цветковых растений семейства
               Акантовые, около 200 видов. Научное название произведено из греч. слов Aphelis
               – простой и Andros – мужчина, намекая на простые одногнездные пыльники).

AQUILEGIA – ;;;;;;;;  (Аквилегиа) – Аквилегия  (род многолетних травянистых растений
               сем. Лютиковые, 75-100 видов. Научное название образуют из лат. слов Aqua –
               вода и  Legere – собирать, намекая на водосборный эффект ("Эффект лотоса") –
               листьев растения).

ARACHIS - ;;;;; (Арахис) – Арахис  (род травянистых растений сем. Бобовые, 6 видов.
               Научное название дано К. Линнеем в 1753г. и образовано из др.- греч. слова
               Arakos – горох).
               
ARALIA - ;;;;;  (Аралиа) – Аралия, Чёртово дерево (род цветковых растений семейства
               Аралиевые, около 70 видов. Научное название считают происходящим от
               индейского названия североамериканских видов растения).               

ARAUCARIA – ;;;;;;;;  (Араукариа) – Араукария  (род вечнозеленых хвойных деревьев,
               с  возрастом могущих изменять свой пол, сем. Араукариевые, около 20 видов.
               Научное название происходит от имени чилийского племени индейцев
               Арауканов).

ARCHONTOPHOENIX – ;;;;-;;;  (Архи-тамар  - древняя финиковая пальма) –
               Архонтофеникс,  род пальм сем. Арековые, 6 видов. Научное название
               произведено из греч. слов Archon – архонт, правитель  и Foinikas – пальма.
               Израильское название "Кольцевая пальма" объясняется наличием
               многочисленных колец, образуемых корой дерева).

ARCTOTIS – ;;;-;;  (Озен Дов – Медвежье ухо) – Арктотис  (род травянистых растений и
               полукустарников сем. Астровые, 30-70 видов. Научное название произведено из
               греческих слов Arktos – медведь и Otos – ухо, т.е. Медвежье ухо, намекая на
               опушенные побеги и листья).

ARDISIA  - ;;;;;;;  (Ардисиа) – Ардизия  (род деревянистых тропических растений сем.
                Первоцветные, 400-800 видов. Научное название произведено от греч. слова
                Ardis – стрела, намекая на заостренные лепестки цветов).

ARGYREIA – ;;;;;;;  (Аргириа) – Аргирея  (род многолетних цветковых растений сем.
                Вьюнковые, 28 видов. Научное название происходит от др.- греч. слова Argiros –
                серебряный, намекая на серебристую окраску краёв листьев некоторых видов).

ARMENIACA – ;;;; ;;;;  (Мишмэш мацуи – Абрикос обыкновенный) – Абрикосовое
                дерево, урюк (деревья из рода Слива (Prunus) сем. Розовые. В роду Слива около
                250 видов, из них  8 видов абрикоса. Научное название Armeniaca дано
                французским ботаником Жозефом де Турнефором (Tournefort,1656-1708гг.) в
                1700г. по названию страны, которая считалась родиной абрикосов – Армения.  В
                1737г. К. Линней  (1707-78) изменил название на  Prunus filiis ovato-cordatis –
                Слива с яйцевидно-сердечными листьями. Русское название Абрикос
                происходит от испанского Abricoque, от арабского Al-birquq, заимствовано через
                голландское Abricoos, немецкое Aprikose (в 17 веке – Abrikose) или через
                французское Abricot).

ARMERYA – ;;;;;;  (Армериа) – Армерия  (род многолетних травянистых и
                кустарниковых  цветковых растений сем. Свинчатковые, около 95 видов.
                Научное название производят от испанского слова Mar – море и приставки Ar - 
                со значением "вблизи, около", намекая на излюбленные места произрастания
                большинства видов Армерии).
               
ASCLEPIAS - ;;;;;;; (Асклепиас) – Асклепиас, Ваточник  (род многолетних трав,
                кустарников и полукустарников сем. Кутровые, более 200 видов. Научное
                название дано в честь бога врачевания Асклепия, сына Аполлона, убитого дедом
                – Зевсом за попытку оживления умерших. Русское название Ваточник
                объясняется шелковистыми волосками на семенах, способствующими
                распространению семян с помощью ветра).

ASPIDISTRA – ;;;;; (Магнит) – Аспидистра, Указатель змей  (род многолетних
                бесстебельных корневищных травянистых растений с крупными листьями сем.
                Спаржевые, около 100 видов. Научное название образуют из греч. слов Aspida –
                щит и  Astro – звезда, намекая на форму рыльца, или от лат. слов  Aspidis –
                аспиды, ядовитые змеи и Traho – полоса, след, намекая на шевеление листьев
                при движении  змей).

ASPLENIUM  - ;;;;;;;;  (Аспленион) – Асплениум  (род папоротников сем. Костенцовые,
                до 800 видов. Научное название образовано из греч. слов Splen – селезенка и
                приставки "А-" со значением отрицания, намекая на предполагавшиеся
                лечебные свойства  этих растений).               

ASTROPHYTUM – ;;;;;;;;;; (Астрофитум) – Астрофитум  (род шаровидных и
                цилиндрических кактусов со светлыми крапинками – пучками волосков на
                стеблях, сем. Кактусовые, 6 видов. Научное название образовано из др.- греч.
                слов Aster – звезда и  Phyto – растение, намекая на форму стебля некоторых
                видов, имеющих 4-8 ребер).

AUBRIETA  - ;;;;;;;  (Обриэта) - Обриета  (род стелющихся многолетних вечнозеленых
                цветущих травянистых растений сем. Капустные, около 17 видов. Научное
                название дано франц. натуралистом Мишелем Адансоном (Adanson, 1727-1806)
                в честь франц. художника Клода Обрие (Aubriet,1665-1742), создававшего
                ботанические  иллюстрации, в  т. ч.  для ботаникаТурнефора).

AUCUBA - ;;;;;  (Окуба) – Аукуба, "Золотое дерево"  (маленький род вечнозеленых
                кустарников с крупными кожистыми листьями, покрытыми пятнами золотистого
                цвета, сем. Гарриевых, 3-10 видов. В Европу завезен из Японии в 1783г. Научное
                название образовано из  японского названия этого растения Aokiba – зеленое
                растение).               

AVERRHOA – ;;;;;;; (Карамбола) – Аверроа, Карамбола  (род кустарников со
                съедобными плодами, имеющими в сечении звездчатую форму, семейства
                Кисличные, 5 видов. Научное название дано в честь арабско-испанского
                философа, богослова, географа, математика, физика, астронома, психолога и
                политика, личного лекаря халифа Аль-Мансура,  Абу-ль-Валида Мухаммада ибн
                Ахмада аль-Куртуби (он же Ибн Рушд, Averrhoes,1126-1198).
BANKSIA - ;;;;;; (Банксиа) – Банксия  (род растений сем. Протейные, около 170 видов.
                Род назван  К. Линнеем  младшим (1741-83) в честь Джозефа Банкса (Бэнкс,
                Banks, 1743-1820), английского натуралиста, ботаника, баронета, организатора
                науки, президента Королевского общества в течение 42-х лет, почетного члена
                Московского общества  испытателей природы (1806г.). Участвовал в
                кругосветном путешествии Д. Кука в 1768-71гг. (От участия во 2-ом
                путешествии отказался, т.к. ему не позволили взять с собой двух музыкантов,
                которые должны были играть для него во время ужина). В его честь были
                названы род и около 80 видов растений, виды попугаев и кальмаров, 8
                географических объектов).

BAMBUSA - ;;;; (Хизран) – Бамбук  (большой род многолетних вечнозеленых растений
                сем. Злаки, одревесневающие стебли которых растут со скоростью до 75-120 см
                в сутки, 140-1200 видов. Научное название производят от малайского слова
                Bambu).

BARLERIA  - ;;;;;;  (Барлериа) - Барлерия  (род многолетних, обычно колючих, трав,
                кустарников и полукустарников, от 80 до 300 видов. Научное название дано в
                честь французского ботаника и путешественника  Ж. Барлерье  (J. Barlerier, умер
                в 1673г.).               
               
BAUHINIA - ;;;;;;;  (Бохиниа)  - Баугиния   (род цветковых растений сем. Бобовые, более
               360 видов. Научное название дано французским ботаником Шарлем Плюмье
               (Plumier, 1646-1704) в честь швейцарских ботаников братьев Каспара (1560-1624)
               и Иоганна Баугин (Bauhin). Стилизованный цветок Баугинии  находится на флаге
               и гербе Гонконга).
               
BEAUCARNEA – ;;;;;;;; - Бокарнея (небольшой род многолетних древесных растений с
                бутылкообразным стволом и пучком узких длинных лентовидных листьев на
                верхушке. Сем. Спаржевых, 9 видов (в Израиле – 3). Синонимы: Нолина – Nolina
                (см), Бутылочное дерево, Слоновая  нога. Научное название дано в 1861г.
                французским ботаником Шарлем Антуаном Лемером (Lemaire, 1800-71) в честь
                бельгийского нотариуса и коллекционера экзотических растений и орхидей
                Жана-Батиста Бокарна (Beaucarne), который обнаружил эти растения  во время
                экспедиции в Мексику).

BEAUFORTIA – ;;;;;;;; – Бофортия  (род вечнозеленых австралийских кустарников с
                мелкими цветами с длинными красными тычинками, в метельчатых соцветиях.
                Род описан в 1812г. английским ботаником Робертом Броуном (Brown,       
                1773-1858) и назван в честь Мэри Сомерсет, герцогини Бофор (Somerset,    
                1630-1715), владелицы ботанического сада, садовода, ботаника и
                коллекционера экзотических видов растений).
 
BEGONIA  - ;;;;;;  (Бегониа) - Бегония  (огромный род трав, кустарников и
               полукустарников сем. Бегониевые, около 1600 видов. Научное название дано
               французским ботаником Шарлем Плюмье (1646-1710) в честь французского
               интенданта колоний и флота Мишеля Бегона (Begon, 1638-1710), который
               составил каталог растений Антильских островов и содействовал поездке 
               Ш. Плюмье на Карибские острова).            

BELOPERONE  -  ;;;;  (Хицит) - Белопероне  (род многолетних вечнозеленых
               кустарников сем. Акантовые, 30 – 60 видов. Научное название образовано из
               греч. слова Belos – стрела и др.- греч. слова Peronao – прокалывать, намекая на
               стреловидную форму связника пыльника).               
 
BERBERIS – ;;;;;; (Берберит) – Барбарис  (крупный род кустарников, реже деревьев,
               сем. Барбарисовые, от 450 до 600 видов. Научное название произведено  из
               арабского слова Berbaris, что значит "Берберская раковина", намекая на сходство
               плода барбариса с такой раковиной).

BETULA – ;;; (Шадар) – Берёза  (род листопадных деревьев и кустарников семейства
               Берёзовые, около 100 видов.  Научное название заимствовано из др.-галльского
               языка (мёртвый кельтский язык, распространённый в Галлии до 6-го века), в
               который это слово пришло из праиндоевропейского: Bhergo – белый,
               сверкающий, намекая на цвет коры березы).

BIGNONIA – ;;;;;; (Акулит) – Бигнония, Кампсис (род древесных цветущих лиан с
                крупными цветами, сем. Бигнониевые, 27 видов (в Израиле – 2). Род назван
                французским ботаником Жозефом Питтоном Турнефором (Tournefort,
                1656-1708) в честь аббата Жана Поля Биньона (Bignon, 1662-1743), президента
                Французской Академии и библиотекаря короля Людовика XIV (1638-1715).

BILLBERGIA - ;;;;;;;;  (Билбергиа) - Биллбергия   (род травянистых вечнозеленых
               эпифитных растений сем. Бромелиевые, около 66 видов. Научное название дано
               в 1821г. шведским ботаником и врачом  Карлом Тунбергом (1743-1828) в честь
               другого шведского ботаника, зоолога и юриста, члена-корреспондента
               Петербургской академии наук (1820) Густава Бильберга (Billberg, 1772-1844).               

BISMARCKIA – ;;;;;;;;   (Бисмаркиа) – Бисмаркия  (монотипный род веерных пальм в
               сем. Арековые. Научное название дано в честь рейхсканцлера, объединителя
               Германии Отто Эдуарда Леопольда фон Бисмарка-Шёнхаузена (Bismarck, 
               1815-98). При выходе в отставку Бисмарк получил ненаследуемый титул герцога
               Лауэнбургского и чин прусского генерал-полковника в ранге генерал-
               фельдмаршала).

BLECHNUM – ;;;;;; (Блехнон) – Блехнум, Дербянка, Пальмовый папоротник  (род
               папоротников сем. Дербянковых, более 200 видов.  Этимология научного
               названия  неизвестна).

BOLUSANTHUS – ;;;;;;;;;  (Болусантус) – Болюсантус , Африканская глициния
                (монотипный род деревьев из сем. Бобовых. Научное название дано в честь
                южноафриканского ботаника Гарри Болуса (Bolus, 1834-1911), основателя
                старейшего гербария Южной Африки (1865) с более 350 000 образцов растений.
                Окончание  Anthus образовано от греч. слова Anthos – цветок).

BOMBAX – ;;;;;  (Бомбак)  - Бомбакс (род деревьев сем. Мальвовые, 7-9 видов. Научное
                название производят от лат. слова Bombyx – шёлк, растительный пух, от         
                др.- греч. слова Bombux – шелкопряд, намекая на шелковистые волокна,
                окружающие семена и способствующие распространению семян).

BOUGAINVILLEA - ;;;;;;;;;; (Бугенвилеиа) - Бугенвиллея  (род вечнозеленых вьющихся
                кустарников и небольших деревьев сем. Никтагиновые, 18 видов. Научное
                название дано в честь французского путешественника, члена Парижской АН,
                сенатора, Великого офицера Почетного легиона и графа Империи Луи Антуана
                де Бугенвиля (Bougainville, 1729-1811), который руководил 1-ой французской
                кругосветной экспедицией (1766-68) и исследовал Океанию. Его именем названы
                11 географических объектов, но сам Бугенвиль  писал: "Надежду на свою
                известность я возлагаю на цветок", имея в виду Бугенвиллею). 
               
BRACHYCHITON – ;;;;;;;;;  (Брахихитон) – Брахихитон  (род деревьев и кустарников
                сем. Мальвовые, более 30 видов. Научное название образовано из греч. слов
                Brachys -  короткий  и Chiton – нижняя рубашка без рукавов, намекая на
                короткую ворсистую оболочку семян).

BRACHYCOME – ;;;;;;;;  (Брахикоме) – Брахикома  (род цветущих трав и небольших
                кустов  сем. Астровые, более 50 видов. Научное название образовано
                французским ботаником Анри Кассини 5-ым (Cassini, 1781-1832) из греч. слова
                Brachys – короткий и др.-греч. Komao – обрастать, намекая на короткие хохолки
                щетинок соцветия).

BRAHEA – ;;;;;;  (Брахеа) – Брахея  (род небольших веерных пальм сем. Арековые, 11
                видов. Научное название дано в честь известного датского астронома, астролога
                и алхимика Тихо Браге (Brache, 1546-1601), который создал одну из первых в
                Европе обсерваторий, усовершенствовал астрономические инструменты, более
                20 лет производил точные наблюдения небесных светил, благодаря которым его
                коллега Иоганн Кеплер (Kepler, 1571-1630) установил законы движения планет
                Солнечной системы).

BREYNIA - ;;;;;;;  (Брейниа) – Брейния  (род многолетних кустарников семейства
                Молочайные, около 40 видов. Научное название, возможно, дано  в честь
                немецкого ботаника – любителя Якова Брейна (Breyn, 1637-97), издавшего в
                1678г. книгу "Экзотические растения").

BROWALLIA  - ;;;;;;;  (Бровалиа) -  Броваллия   (род травянистых растений и
                кустарников сем. Паслёновых, 6 -10 видов. Научное название дано в честь
                шведского ботаника, врача и епископа, друга Карла Линнея,  Йохана Бровалля
                (Browallius, 1707-55).               

BRUGMANSIA – ;;;;;;;;;  (Бругмансиа) – Бругмансия  (небольшой род кустарников и
                маленьких деревьев сем. Паслёновые, около 10 видов. Научное название дано
                ботаником-микологом Христианом Генрихом Персоном (1761-1836)  в честь
                голландского ботаника Себальда Юстинуса Брюгманса (Brugmans, 1763-1819),
                ректора Лейденского университета и лейб-медика короля Нидерландов
                Людовика-Наполеона (1808-73).               

BRUNFELSIA  - ;;;;;;;;; (Брунфелсиа) – Брунфельсия  (род кустарников и небольших
                деревьев сем. Паслёновых, более 20 видов. Научное название дано в честь
                немецкого богослова, ботаника и врача Отто Брунфельса (Brunfels, около
                1488-1534). Он изучал богословие, философию  и медицину  в  университетах
                Майнца и  Базеля, получил звание доктора медицины  и работал городским
                врачом Берна в 1532-34гг. Кроме богословских трудов, издал трактаты по
                педагогике, фармацевтике и ботанике, собрал гербарий флоры Германии. Карл
                Линней считал О. Брунфельса  одним из  "отцов ботаники").               
 
BUDDLEJA – ;;;;;;  (Будлеа) - Буддлея  (род цветковых растений сем. Норичниковые,
                около 140 видов. Научное название дано К. Линнеем в честь английского
                священнослужителя и ботаника Адама Баддла (Buddle, 1660-1715), который
                совмещал службы в церкви со сбором коллекций трав и мхов).               
               
BULBINA - ;;;;;;;  (Булбина) – Бульбина  (род трав, кустарников и полукустарников  сем.
                Лилейные, более 30 видов. Научное название произведено от лат. слова Bulbus
                (Bolbus), обозначающего луковицу  или клубень,  хотя только немногие виды
                этого рода имеют луковицы).

BUNCHOSIA – Бунхозия  (род небольших плодовых деревьев и кустарников из Америки,
                сем. Мальпигиевых, около 75 видов (в Израиле -1). Этимология научного
                названия не известна).

BURSERA  - ;;;;;;  (Бурсера) -  Бурсера  (род деревьев и кустарников сем. Бурзеровых,
                около 100 видов. Научное название дано австрийским ботаником  Николаусом
                Жакеном (Jacquin, 1727-1817) в честь немецкого врача и фармацевта Йоахима
                Бурзера (Burser, ботанические путешествия по Германии, Австрии, Богемии,
                Швейцарии, северной Италии, Южной Франции и Пиренеям).               
               
BUTIA – ;;;;;  (Бутиа) – Бутия  (род небольших перистых пальм сем. Арековые, около 20
                видов. Научное название дано в честь Джона Стюарта, графа Бьют (Stuart, 3rd
                Earl of Bute, 1713-92), шотландского дворянина, английского государственного
                деятеля, 7-го премьер-министра Великобритании (1762-63), ботаника –
                любителя. Бьют (Bute) – название острова, на котором находится графство).

BUXUS – ;;;;;; (Эшкроа) – Самшит  (род медленнорастущих вечнозеленых кустарников
                и деревьев с очень плотной токсичной древесиной сем. Самшитовые, около 100
                видов. Научное название происходит от др.- греч. слова Pixos – букс, самшит,
                возможно, от персидского Simsad).
 
CAESALPINIA  - ;;;;;;;;;  (Цесалпиниа) – Цезальпиния  (род деревьев, кустарников и
                лиан сем. Бобовые, около 160 видов.Научное название дано французским
                ботаником Шарлем Плюмье (1646-1704) в честь итальянского ботаника, врача  и
                философа Андреа Чезальпино (Caesalpini, 1524-1603). Он преподавал в
                Пизанском университете  и папской Коллегии мудрости в Риме, написал 16 книг
                о растениях, был лейб-медиком папы Климента 8-го и описал большой круг
                кровообращения раньше английского врача и ботаника Уильяма Гарвея (Harvey,
                1578-1657), опубликовавшим своё открытие в 1628г.).

CALADIUM  - ;;;;;;  (Каладион) – Каладиум  (род Южно-Американских травянистых
                растений с  крупными листьями сем. Ароидные, около 15 видов. Этимология
                научного названия точно не известна. Наиболее вероятно, это латинизированное
                местное название таких растений на одном из языков индейских племен Южной
                Америки и означает "растение, корни которого можно есть". Латинское
                окончание  - dium  свойственно  латинским существительным среднего рода
                второго склонения в падеже Nominativ).

CALATHEA  - ;;;;;;  (Калатеиа) – Калатея  (род растений часто отличающимися
                крупными продолговато-овальными узорчатыми листьями, около 300 видов.
                Научное название происходит от др.- греч. слова Kalathos – корзина, намекая на
                использование листьев растения для плетения корзин).

CALCEOLARIA – ;;;;;;  (Нааланит) – Кальцеолария  (род растений сем.Кальциоляриевые,
                отличающихся своеобразными двугубыми цветами, около 280 видов. Научное
                название  происходит от латинского слова Calceolatus – башмачёк, намекая на
                форму цветка). 
               
CALLIANDRA - ;;;;;;;;  (Калиандра) – Каллиандра  (род многолетних травянистых
                растений, кустарников и небольших деревьев сем. Бобовые, около 200 видов.
                Научное название образовано из др.- греч. слов Kallos – красота и Andros –
                мужчина, намекая на многочисленные красивые тычинки – мужские органы
                цветка).

CALLISIA  - ;;;;;;  (Калисиа) - Каллизия  (вид многолетних вечнозеленых травянистых
                растений сем. Коммелиновые, 20 видов. Научное название происходит от
                др.- греч. слова  Kallos  – красота, красавица).

CALLISTEMON – ;;;;;;;;  (Калистемон) – Каллистемон  (род вечнозеленых кустарников
                и небольших деревьев сем. Миртовые, 37 видов. Научное название происходит
                от др.- греч. слова Kallos – красота и лат. слова Stamen – тычинка, намекая на
                строение цветов).

CALLITRIS – ;;;;;;; (Калитрис) – Каллитрис  (род хвойных деревьев сем. Кипарисовые,
                15 видов. Научное название образовано из др.- греч. слова Kallos – красота и
                греч. Treis – три, намекая на расположение листьев в мутовках по три).

CALODENDRUM  - ;;;;;  (Пэрон) – Калодендрум  (род листопадных кустарников,
                маленьких деревьев и лиан сем. Яснотковые, более 300 видов. Научное название
                образовано из др.- греч. слов Kalos – красиво и  Dendron – дерево, т.е. "Красивое
                дерево").

CALOTHAMNUS – ;;;;;;;;  (Калотамнус) – Калотамнус (род кустарников и
                полукустарников сем. Миртовые, около 20 видов. Научное название образовано
                из др.-греч. слов Kalos – красиво  и Thamnos – куст, кустарник,  т.е. "Красивый
                куст").

CAMELLIA  - ;;;;;  (Камелиа) - Камеллия  (род вечнозеленых растений сем. Чайные,
                около 250 видов. Наиболее известный вид – Camellia sinensis – Камелия
                китайская  или Чайные кусты. Научное название дано  К. Линнеем в честь
                чешского ботаника Георга Йозефа Камела (Camel, 1661-1706), который был
                монахом – иезуитом, изучал медицину в монастырской больнице, работал в
                иезуитских миссиях в Мексике и на Филиппинах, где изучал местную флору).               

CAMPSIS  - ;;;;;;  (Акулит) -  Кампсис, Текома, Бигнония  (маленький род древеснеющих
                листопадных лиан с яркими трубчатыми цветами сем. Бигнониевые, 2 вида.
                Научное название образовано из  др.- греч. слова Kamptikos – изгибающийся,
                гнущийся).   

CANAVALIA - ;;;;;;  (Канавалиа) – Канавалия (род цветковых травянистых лиан со
                сложными очередными перистыми листьями и крупными белыми, розовыми
                или красными цветами в кистевидных соцветиях, сем. Бобовые, 50-75 видов.
                Научное название произведено из малабарского слова Cavavali, что означает
                "Лесной альпинист", намекая на способность лиан карабкаться вверх. (Малабар –
                историческая область на западном побережьи Индии  к югу от Гоа).               
               
CAPSICUM – ;;;;; (Пильпелет) – Капсикум, Перец овощной, Перец стручковый (род
                растений сем. Паслёновые, около 40 видов. Научное название  произведено от
                лат. слова Capsa – сумка, намекая на форму плодов, или по другим данным,  от
                др.- греч. слова Kapto – проглатывать, пожирать).

CARAGANA - ;;;;; (Карагана) – Карагана  (род листопадных кустарников или небольших
                деревьев сем. Бобовые, около 90 видов. Научное название производит от
                турецкого слова Karaan – степная лисица или от казахского Караан – дикая
                акация, в зарослях которой живут такие животные, или от киргизских слов Кара
                – чёрный и Гана – ухо, поназванию черноухих лисиц, живущих в зарослях таких
                растений).

CARDIOSPERMUM  - ;;;   (Либан) - Кардиоспермум  (род однолетних вьющихся
                цветковых  растений сем. Сапиндовые, 14 видов. Научное название дано Карлом
                Линнеем в 1737г. Оно образовано из греч. слов Kardia – сердце и  Sperma – семя,
                намекая на рисунок в виде белого сердечка на черных семенах этих растений).               
 
CARISSA  - ;;;;;  (Кариса) - Карисса  (род колючих кустарников и небольших деревьев
                сем. Кутровые, 8 -35 видов. Этимология научного названия не известна.
                Возможно, оно образовано из лат. слова Cara – дорогая, милая, прибавления
                суффикса превосходной степени  - issim  и окончания женского рода  - a. Carissa
                считается вариантом имени Charissa - Чарисса).               

CARICA – ;;;; (Папаиа) – Папайя, Дынное или Хлебное дерево  (род древесных растений
                сем. Кариковые, 9-20 видов.Научное название дано К. Линнеем в 1753г.,
                происходит от названия горной области в юго-западной части Малой Азии –
                Caria – Кария. Carica значит карийская. Название Papaya – Папайя –
                латинизированное малабарское название наиболее известного вида. Малабар –
                историческая область в Южной Индии).

CARPINUS – Граб, Белый бук (род невысоких лиственных деревьев и кустарников с
                тонкими длинными свисающими ветвями, сем. Берёзовые, около 40 видов (в
                Израиле – 1). Название рода является старинным лат. названием Граба,
                этимология которого точно не установлена. Возможно, оно происходит от лат.
                глагола Carpere – срывать, обирать, щипать, есть, объедать, намекая на
                использование молодых побегов и листьев Граба на корм скоту).

CARYA – ;;;  (Пекан) – Кария, Пекан, Гикори (род деревьев и кустарников семейства
                Ореховые, около 30 видов. Научное название происходит от  др.- греч. слова
                Karyon – орех).

CARYOTA - ;;;;;;  (Кариота) – Кариота, Пальма "Рыбий хвост"  (небольшой род дважды
                перистых пальм  сем. Арековые, 13-20 видов. Научное название происходит от
                др.- греч. слова Karyota – крупный род фиников, похожих на орех, которое
                произведено от слова Karyon - орех).

CASIMIROA – ;;;;;;;;;   (Казимироа) – Казимироа  (род деревьев и трав сем. Рутовые,
                около  10 видов. Научное название дано мексиканским ботаником  Пабло де ла
                Льяве (Llave, 1773-1833) в честь испанского фармацевта и ботаника Касимиро
                Гомес де Ортега (Ortega, 1741-1818).
 
CASSIA  - ;;;;  (Касиа) – Кассия  (род кустарников, полукустарников и трав сем. Бобовые,
                около 90 видов. Научное название происходит,  по-видимому, от др.- греч. слова
                Kasia – Касия – названия какого-то ароматического и целебного растения).

CASTANEA - ;;;;;  (Армон) – Кастанеа, Каштан  (маленький род деревьев сем. Буковые,
                10 видов. Научное название происходит от др.- греч. слова Kastanon,  которое
                произошло, по-видимому, от одного из языков Малой Азии).      

CASUARINA – ;;;;;;;; (Казуарина) – Казуарина  (небольшой род деревьев и кустарников
                сем. Казуариновые, 14-17 видов. Научное название произведено от названия
                австралийских нелетающих птиц Казуаров (Casuarius),  родственников страусов,
                т.к. тонкие  длинные свисающие "иглы" казиарин напоминают длинные и мягкие
                перья этих птиц.  Название птиц Casuarius производят от индонезийского слова
                Kasuari, происходящего от папуасского  Kasu weri – рогатая голова, намекая на
                роговой вырост на голове казуаров, называемый "шлемом").

CATALPA – ;;;;; (Каталпа) – Катальпа (небольшой род деревьев и кустарников сем.
                Бигнониевые, 11 видов. Научное название, данное роду итало-австрийским
                врачом  и натуралистом Джованни Антонио Скополи (Scopoli, 1723-88) в 1777г.,
                происходит  от названия этих деревьев на языке индейцев Маскоги – Kutuhlpa,
                что значит "Крылатые головы", по-видимому, намекая на семена этих деревьев,
                снабженные крылышками).
               
CATHA – ;; (Кат) – Ката, Кат  (монотипный род вечнозеленых кустарников семейства
                Бересклетовых. Листья этого растения широко используются жителями стран
                Аравийского полуострова и Африканского рога в качестве легкого наркотика.
                Этимология научного названия не известна. Возможно, она связана с др.- греч.
                словом Kathisychaso – успокаивать, смягчать боль).   

CATTLEYA – ;;;;; (Катлеа) – Каттлея  (род многолетних эпифитных и литофитных
                травянистых растений сем. Орхидные,187 видов. Научное название дано
                английским ботаником Джоном  Линдли (1799-1865) в честь английского
                ботаника-любителя Вильяма Каттлея (Cattley, 1788-1835), который первым
                добился цветения такой орхидеи в Англии).

CEANOTHUS – ;;;;;;;; (Цеанотус) – Цеанотус, Краснокоренник, Калифорнийская сирень 
                (род кустарников и небольших деревьев сем. Крушиновые, около 60 видов.
                Научное название производят от греч. слова Kyanos – синий, т.к. его соцветия
                напоминают сирень, или от др.- греч. слова Kenteo – колоть, жалить. Теофраст
                (371-287гг. до н.э.) использовал др.- греч. название Keanothos  для колючего
                растения Cirsium arvense – Бодяк полевой или Розовый осот с лиловыми или
                лилово-розовыми венчиками цветов).

CEIBA – ;;;;  (Цеиба) – Сейба - см CHORISIA.  (научное название этих деревьев
                считается латинизированным их названием на Таино - языке индейцев Багамских
                и Антильских островов).

CEPHALOCEREUS - ;;;;;;;;; (Цефалоцереус) – Цефалоцереус  (род суккулентов из
                Мексики, сем. Кактусовые, около 113 видов. Научное название образовано из
                греч. слова Kephali – голова и лат. слова Cereus – свеча, намекая на внешний вид
                этого рода кактусов).

CERATOSTIGMA – ;;-;;;;;  (Бат- Африт – Дочь свинчатки) – Цератостигма, Свинчатка
                китайская  (род цветковых листопадных кустарников сем. Свинчатковых, 8
                видов. Научное название произведено из греч. слов Keras – рог и Stigma – рыльце
                пестика, намекая на форму рыльца, похожего на оленьи рога). 

CERCIDIUM - ;;;;;;;;  (Церцидион) – Церцидиум  - см. Parcinsonia  (дикорастущие).
                Название  Cercidium, вероятно, образовано из лат. слова Cercis – багряник, от
                др.- греч. слова Kerkos – хвост. Суффикс  -idium  указывает на подобие).
               
CEREUS - ;;;;;  (Цереус) - Цереус  (род суккулентов, которые могут достигать в высоту
                20м, или расти в виде кустарников или стелющихся растений, сем. Кактусовые,
                около 50 видов. Научное название в переводе с латинского означает "Восковая
                свеча").               

CESTRUM  - ;;;;;;  (Цеструм) – Цеструм  (род вечнозеленых кустарников и небольших
                деревьев с трубчатыми цветками, сем. Пасленовые, 150 – 250 видов. Научное
                название производят  от др.- греч. слова Kestra – остроконечный молоток,
                намекая на форму пыльников растения, или от лат. Caedo – рубить, резать
                (родственному лат. Caelo – вырезать и Caelum – долото, родственным др.-греч.
                Kestros – острота, от прото-индо-европейского  Kehid – Kheyd – резать, рубить),
                trum (от инструментального суффикса "trom").

CHAENOMELES – ;;;;  (Париш) – Хеномелес, Айва японская  (маленький род цветковых
                кустарников и небольших деревьев сем. Розовые, 2-15 видов. Научное название
                произведено, по-видимому, от др.- греч. слов Chen – гусь  и Melon – яблоко).

CHAMAECYPARIS - ;;;;;; (Брошит) – Хамекипарис, Кипарисовик , Ложный кипарис
                (род хвойных деревьев и кустарников сем. Кипарисовые, 5 видов. Научное
                название переводят с латинского языка как  "ложный кипарис" или
                "полукипарис",  производят от др.- греч. Xamai - Chamai – земля, низко,  и
                Kyparissos – Cyparis - кипарис).               

CHAMAEDOREA – ;;;; (Хемда) – Хамедорея  (род двудомных низкорослых деревьев,
                кустов и лиан сем. Пальмовые, более 100 видов. Научное название производят от
                др.- греч. слов Xamai – Chamai – низкий и Dorea – дар, подарок, намекая на
                съедобные плоды, свисающие почти до земли).

CHAMAEROPS  - ;;;;;; (Хамеропс) – Хамеропс  (монотипный род низкорослых веерных
               пальм сем. Арековые. Научное название образовано из др.- греч. слов Xamelos –
               низкий и Ropos – куст).

CHAMELAUCIUM  - ;;;;;  (Шаавит) – Хамелауциум, Восковой мирт  (род вечнозеленых
               кустарников или небольших деревьев с игольчатыми листьями и восковым
               налётом на листьях, сем. Миртовые, 14 видов. Научное название производят от
               др.- греч. слов Xamelos – Chamelos – низкий и  Leykos – белый, намекая на
               внешний вид растений).

CHEILANTHES - ;;;;;  (Шрахрах) – Хейлантес, Краекучник  (род папоротников сем.
               Птерисовые,155 видов. Научное название произведено от греч. слов Xeilos –
               Cheilos - губы  и Anthos – цветок, намекая на форму покрывальца. Русское
               название Краекучник объясняется расположением сорусов по краю листовых
               сегментов).
      
CHEIRANTHUS – ;;;;; (Азхув) – Хейрантус, Лакфиоль, Желтушник  (род многолетних
               трав, кустарников и полукустарников с яркими ароматными цветами, сем.
               Крестоцветные, около 10 видов. Научное название происходит от арабского
               слова Itairi – ароматный и греч. слова Anthos – цветок ).

CHILOCATALPA – Хилокатальпа, син. CHITALPA – ;;;;;; - Читальпа (гибридный род,
                состоящий из одного вида, полученного при перекрёстном опылении Chilopsis
                linearis – Хилопсис линейный и Catalpa bignonioides – Катальпа бигнониевидная
                в ботаническом саду Ташкента российским ботаником Русановым Николаем
                Фёдоровичем (1938-2017). В 1977г. американский учёный Роберт Хебб получил
                в подарок от Русанова два черенка Читальпы, перевез их в Нью-Йоркский
                ботанический сад, и зарегистрировал название Chitalpa. Таким образом, название
                Chilocatalpa образовано из названий Chilopsis и Catalpa).

CHILOPSIS – ;;;;;;;;  (Хилопсис ) – Хилопсис  (монотипный род двудольных цветковых
               растений, небольших листопадных деревьев и кустов, сем. Бигнониевые.
               Научное название образовано из др.- греч. слов Xeilos – Cheilos – губа и Opsis –
               сходство, намекая на внешний вид цветов).

CHOISYA – ;;;;;;  (Шуасиа) – Хоизия, Шуазия  (род вечнозеленых кустарников сем.
               Рутовые, 5 видов. Научное название дано в честь швейцарского ботаника Жака
               Дени Шуази (Choisy,1799-1859).

CHORISIA – ;;;;;;; (Коризия) – Хоризия, Сейба  (род деревьев с бутылочными стволами,
                покрытыми шипами, и плодами, заполненными хлопкообразным волокном,
                сем. Мальвовые, 2 вида. Научное название дано в честь Дж. Л. Хориса –Людвига
                Андреевича Хориса (Choris, 1795-1828) – российского художника немецкого
                происхождения, который работал рисовальщиком в первом русском
                кругосветном плавании 1803-6гг. под командованием Ивана Фёдоровича
                Крузенштерна (1770-1846)  и Юрия Федоровича Лисянского (1837-1809), в
                Кавказской экспедиции Фридриха Биберштейна (1768-1826) в 1813г. и в
                кругосветном плавании Отто Евстафьевича Коцебу (1787-1846) в 1815 -18гг. В
                1819г. избран членом Французского географического общества. Убит
                разбойниками в Мексике во время очередного путешествия. Его именем названы
                полуостров и род деревьев, переименованный в 1998г. в Ceiba).

CHRYSALIDOCARPUS – ;;;;; (Мацъив) – Хризалидокарпус (род пальм сем. Арековые, 8
                - 20 видов. Научное название образовано из др.- греч. слов Khryseus – золотой,
                жёлтый и  Karpos – плод, намекая на внешний вид плодов).

CICER – ;;;; (Химца) – Цицер, Нут, Бараний горох  (род одно- и многолетних трав и
                полукустарников сем. Бобовых, около 45 видов. Научное название производят от
                прото-индо-европейского Kiker – горох, к старо-армянскому  Chickpea, древне-
                македонскому Kikerroi, и, возможно, к  др.- греч. Krios. По другим данным, от
                франц. Chiche – скаредный(?). По мнению греческого историка Плутарха      
                (46-127гг.) фамилия римского оратора Цицерона (106-43гг. до н.э.) происходила
                от латинского названия бараньего гороха – Cicer, вероятно потому, что нос
                одного из предков Цицерона походил на боб).

CINNAMOMUM – ;;;;;  (Кинамон) – Коричник,  (крупный род вечнозеленых деревьев и
                кустарников с ароматическими листьями и древесиной, сем Лавровые, около 340
                видов. Научное название  происходит, по-видимому, от др.- греч. слов
                Kinnamomon – корица или от  Kinnamom  – индийская птица, строящая гнездо из
                веточек корицы).

CISSUS - ;;;;;;  (Кисосан) – Циссус, Комнатный виноград   (род в основном вьющихся
                растений  сем. Виноградовые, около 325 видов. Научное название происходит от
                греч. слова Kissos– плющ).               

CITHAREXYLUM  - ;;;;;;;   (Катросит) – Цитарексилум (род двудольных цветковых
                растений сем. Вербеновых, около 120 видов. Научное название дано К. Линнеем
                в 1753г. Оно образoвано из греч. слов Kiaara – Kithara – Cithara (Гитара) и Xylon
                – дерево, намекая на древесину  для изготовления струнных музыкальных
                инструментов. По другим данным,название происходит от названия
                музыкального инструмента аборигенов Ямайки (Гитара?), изготовленного из
                древесины этого растения).

CITRUS – ;;; (Хадар) – Цитрус   (род вечнозеленых деревьев и кустарников сем. Рутовые,
                около  30 видов.  Этимология научного названия точно не установлена. Его
                производят от лат. слова Citrus, которое значит "Лимонное дерево" или
                "Африканская туя" , произошедшего из какого-то  азиатского языка или от    
                др.-греч. слова Kedros – кедр).

CLEISTOCACTUS – ;;;;;;;;;;;  (Клейстокактус) – Клейстокактус  (род
               южноамериканских Кактусов с ребристыми стеблями, сем. Кактусовые, около 50
                видов. Научное название  произведено из греч. слова Kleistos и лат. слова Cactus.
                Kleistos  значит "закрытый", намекая на строение цветов – обычно закрытых
                трубочек, в которых плод завязывается  при клейстогамии – самоопылении
                внутри цветка.  Лат. слово Cactus, Cactos – колючий артишок, чертополох,
                происходит от др.- греч. Kaktos – кактус).

CLERODENDRON – ;;;;;;;;;; (Клеродендрон) – Клеродендрон, Клеродендрум (большой
                род листопадных  кустарников, небольших деревьев и лиан сем. Яснотковые,
                300-400 видов. Научное название производят от  др.- греч. слов Kleros – судьба и
                Dendron – дерево, т.е. "Дерево судьбы". (Старое название – Volcameria –
                Невинная любовь).

CLIANTHUS – ;;;;;;;;  (Клиантус) – Клиантус  (маленький род многолетних
                полукустарников сем. Бобовых, с цветами, напоминающими клюв попугая или
                клешню лобстера, 2 вида. Научное название произведено, возможно,  из 
                др.- греч. слова  Klizo – славить, восхвалять, и  греч. Anthos – цветок, т.е.
                славный цветок).

CLIVIA – ;;;;;;  (Кливиа) – Кливия  (род многолетних вечнозеленых травянистых
                растений сем. Амариллисовых, около 7 видов. Научное название дано
                английским ботаником Джоном Линдли (1799-1865) в честь Шарлотты
                Флоренции Клайв (Clive, 1787-1866) герцогини Нортумберлендской, у которой
                впервые в Англии зацвела Кливия).

CLUSIA – ;;;;;;  (Клузиа) – Клузия  (род двудольных деревьев и кустарников семейство
                Клузиевых, около 300 видов. Научное название дано французским ботаником
                Шарлем Плюмье (1646-1704) в честь франко-нидерландского ботаника, врача и
                "отца микологии". Карла Клузиуса (Clusius, 1526-1609).

COCCOLOBA – ;;;;;;;;  (Коколоба) – Кокколоба  (род вечнозеленых деревьев,
                кустарников и лиан сем. Гречишные, около 180 видов. Научное название
                произведено, по-видимому, из  греч. слов Kokkos – зерно и Lobos – скорлупа,
                шелуха, намекая на строение плодов некоторых видов).

COCOS – ;;;;; (Кокос) – Кокос  (монотипный род пальм из сем. Пальмовые. Научное
                название производят от португальского слова Coco – обезьяна, которое
                объясняют пятнами на орехе, напоминающими  морду обезьяны).

CODIAEUM – ;;;; (Кодан) – Кротон  (огромный род деревьев, кустарников и трав сем.
                Молочайные, более 1200 видов. Научное название производят от др.- греч. слова
                Kodeia – голова).

COFFEA – ;;; (Кафе) – Кофе (род вечнозеленых небольших деревьев и кустарников, все
                части которых содержат кофеин как средство отпугивания вредителей,  сем.
                Мареновые, от 90 до 125 видов. Научное название производят  от арабского
                слова  Qahwa – от названия области в Эфиопии, где это растение выращивалось –
                Kaffa).

COLEUS – ;;;;;;;  (Нданунит) – Колеус  (устаревшее название рода, т.к. его виды
                перенесены в род Plectranthus (см.) Название Coleus произведено из др.- греч.
                слова Koleos – футляр, намекая на срастающиеся тычиночные нити цветов,
                образующие трубку, скрывающую столбик пестика).

COLLINSIA – ;;;;;;;;  (Колинсиа) – Коллинсия  (род однолетних цветковых растений сем.
                Подорожниковых, около 20 видов.  Научное название дано в честь
                американского ботаника из Филадельфии Закхея Коллинза (Collins) .

COLOCASIA – ;;;;;  (Кулкас) – Колоказия, Слоновые уши, Индийская кувшинка,
                Ненюфар  (род многолетних травянистых растений сем. Ароидные, около 16
                видов. Научное название производят от др.-греч. слова Kolokasion, которое
                ботаник Диоскорид (ок.40-90гг. н.э.) использовал для съедобных корней
                Колоказии съедобной – Colocasia esculenta и Лотоса орехоносного – Nelumbo
                nucifera. По другой версии, название Colocasia образовано из  др.- греч. слов Kolo
                – обрабатывать и Kasia –  название какого-то целебного растения).

COLUMNEA – ;;;;;;;;  (Колумнеа) – Колумнея  (крупный род многолетних вечнозеленых
                эпифитных цветковых растений сем. Геснериевых, около 200 видов. Научное
                название дано в честь итальянского ботаника, одного из первых членов
                итальянской Академии наук  Фабио Колонна (Columna, ок.1567 – 1640), который
                комментировал труды Теофраста, Диоскорида и Плиния и изобрел новый
                клавикорд).

COMBRETUM – ;;;;;;;;  (Комбретон) – Комбретум  (большой род деревьев и
                кустарников с  плодами в виде стручков с 4 - 5 крылышками,  сем. Комбретовые,
                300 – 370 видов. Этимология научного названия неизвестна. Возможно, оно
                происходит от названия древнего города Kombreia  в греческой провинции
                Халкидике на границе с Македонией).

CONSOLIDA – ;;-;;;;  (Бар-Дарбан – Сын дикообраза) – Консолида, Живокость  или
                Дельфиниум однолетний, Сокирки (род однолетних травянистых ядовитых
                растений сем. Лютиковых, около 50 видов. Научное название производят от лат.
                слов:  Con – вместе и Solido – укрепляю, возможно, намекая на лечебные
                свойства растения. Русское название "Живокость"  намекает на сходство
                чашечки цветка со шпорой).

COPROSMA – ;;;;;;;; (Копросма) – Копросма  (род небольших вечнозеленых деревьев и
                кустарников со съедобными плодами, сем. Мареновых, более 100 видов.
                Научное название происходит от  греч. слов  Kopria – навоз и  Osmi – запах, т.е.
                "пахнущая как навоз", указывая на запах метантиола, испускаемого
                измельченными листьями некоторых видов копросмы).

CORDYLINE - ;;;;;;;; (Кордилин) – Кордилина, Ложная пальма  (небольшой род
                деревьев, кустарников и полукустарников с клубневидными корнями, семейства
                Спаржевые, 26 видов. Научное название происходит от др.-греч. слова  Kordyle –
                шишка, намекая на утолщенные отделы короневищ).

COREOPSIS – ;;;;;;;;; (Кореопсис) – Кореопсис  (род цветковых травянистых растений
                сем. Сложноцветные, около 100 видов. Научное название образовано из
                др.- греч. слов: Koris – клоп и Opsis – вид, наружность, намекая на сходство
                плодов растения с этими насекомыми).

CORNUS  -  ;;;;;  (Карнит) – Кизил  (род деревьев, кустарников и, реже, многолетних
                трав сем. Кизиловые, около 50 видов. Научное название является др.- лат.
                словом, обозначающим  Сердоликовую вишню – Кизил мужской – Cornus mas.
                Слово Cornus  на лат. языке значит дротик из кизилового дерева и рог. Русское
                название "Кизил" происходит от тюркского слова Kyzyl, означающего
                "красный", намекая на цвет ягод и побегов кизила осенью).

CORREA – ;;;;;  (Кореа) – Коррея  (род вечнозеленых кустарников сем. Рутовые, 12
                видов. Научное название дано в честь португальского ботаника, натуралиста,
                геолога, философа и политика Жозе Франсишку Коррея да Серра (Correia,
                1751-1823),  члена Лондонских королевского и Линнеевского обществ,
                Французской Академии наук и Американского философского общества).

CORYPHANTHA – ;;;;;;;;  (Корифанта) – Корифанта  (род кактусов, сем. Кактусовые,
                около 50 видов. Сосочки корифанты расположены в виде спиралей, при взгляде
                сверху – в соотношении, соответствующем "ряду Фибоначчи": 5:8, 8:13, 13:21
                (каждое последующее число равно сумме двух предыдущих).  Научное название
                образовано  из греч. слов :Koryphi – вершина и Anthos – цветок, намекая на
                расположение цветка на вершине кактуса).

CORYMBIA – ;;;;;;;;  (Коримбиа) – Коримбия  (род деревьев сем. Миртовые, 95-113
                видов. Научное название происходит, по-видимому, от др.- греч. слова  Korymbia
                – пучок, гроздь, кисть, намекая на вид соцветий).

COTINUS – ;;;;;;;  (Котинус) – Скумпия  (небольшой род крупных листопадных
                кустарников или набольших деревьев, меняющих цвет листьев от синевато-
                зеленых до красных, с ажурными соцветиями, сем. Сумаховые, около 7 видов.
                Этимология научного названия неизвестна. На др.- греч. языке Kotinos – дикая
                маслина или жёлтое дерево, дающее ярко-оранжевую краску).

COTYLEDON – ;;;;;;;; (Котиледон) – Котиледон  (небольшой род невысоких
                суккулентных растений сем. Толстянковых, около 40 видов.  Научное название
                образовано из греч. слова Kotylos – чаша, кубок, намекая на строение эмбриона в
                семенах растения).

CRASSULA – ;;;;;;  (Красула) – Крассуля  (род суккулентных растений семейства
               Толстянковые, около 350 видов. Научное название образовано от лат. слова
               Crassus – толстый, жирный и уменьшительного  суффикса  -ula, намекая на
               толстые стволы и листья растения).

CROCOSMIA – ;;;;;;;;;  (Крокосмиа) – Крокосмия, Монтбреция  (род луковичных
               растений из сем. Ирисовые, около  9 видов. Научное название произведено от
               греч. слов Krokos – крокус, шафран и Osme – запах, намекая на запах цветов.
               Старое название  растения – Montbretia – Монтбреция – дано в честь
               французского ботаника Антуана Франсуа Эрнеста Канбера де Монбре (Coquebert
               de Monbret,).

CROTALARIA – ;;;;;;;;  (Кроталариа) – Кроталярия  (большой род трав, кустарников и
               полукустарников сем. Бобовых, около 700 видов. Научное название происходит
               от  др.- греч. слова Krotalon – трещотка, погремушка, кастаньета, намекая на
               звуки, которые возникают при встряхивании созревших стручков).

CROTON – см. Codiaeum.   Род был описан голландским натуралистом немецкого
                происхождения Георгом Эберхардом Румфом (Rumpf, 1627-1702).  Название
                CROTON в переводе с  др.- греч. значит "Клещевина", от Krotos – клещ, намекая
                на форму семян некоторых видов, напоминающих клещей).

CRYPTOCEREUS – ;;;;;;;;;;;  (Криптоцереус) – Криптоцереус  (род кактусов-эпифитов
                с  плоскими зубчатыми краями, сем Кактусовые. Сейчас относят к роду
                Селеницереус. Научное название производят от  др.- греч. слова Krypti – тайник
                и лат. слова Cereus – восковой, нежный, белый; восковая свеча, по-видимому,
                намекая на особенности цветения этих кактусов).

CRYPTOMERIA – ;;;;;;;;;;  (Криптумериа) – Криптомерия  (монотипный род
                вечнозеленых  хвойных деревьев сем. Кипарисовые, имеющий две
                разновидности (японская и китайская) и около 200 сортов. Научное название
                производят от греч. слов Kryptos – скрытый, спрятанный  и Meros – часть, доля
                (ствола?). Считается национальным деревом Японии).

CRYPTOSTEGIA – ;;;;;  (Эврон) – Криптостегия  (маленький род ядовитых лиан сем.
                Кутровые, в млечном соке которых содержатся сердечные гликозиды и каучук,
                3 вида.  Научное название произведено из греч. слов Kryptos – скрытый и Stegani
                – покрытие, от Stegi – крыша, намекая на чешуйки, скрывающие пыльники).

CTENANTHE – ;;;;;;  (Ктенанта) – Ктенанте  (небольшой род многолетних  травянистых
                цветковых растений с красивыми бело-зелеными листьями, сем. Марантовые,
                около 20 видов. Научное название произведено из греч. слов Xteni – гребень и
                Anthos – цветок, т.е. Гребенчатый цветок, намекая на асимметричность листовых
                пластинок).

CUCURBITA – ;;;;  (Длаат) – Тыква  (небольшой род стелющихся ворсистых
                травянистых  растений сем. Тыквенные, около 20 видов. Этимология научного
                латинского названия неизвестна. Cucurbita в переводе на русский язык значит не
                только "тыква", но и "реторта", "кровососная банка" и "кювета". Возможно, это
                слово произошло от какого-то др.- лат. корня, означающего сосуд для жидкости).

CUPANIOPSIS – ;;;;;;;  (Купанион) – Купаниопсис  (род кустарников и деревьев сем.
                Сапиндовые, около 70 видов. Этимология научного латинского названия
                неизвестна. Возможно,  это название  составлено из слов Cupa – бочка (лат.) и
                Opsis – зрелище (др.- греч.), т.е. похожий на бочку, намекая на форму плодов).

CUPHEA – ;;;;; (Гавнон) – Куфея  (большой род травянистых растений и кустарников сем.
               Дербенниковые, около 275 видов. Научное название происходит от греч. слова
               Kyphos – изгиб, намекая на изогнутый в основании цветок растения).

CUSSONIA – ;;;;;;;  (Кусониа) – Куссония  (род вечнозеленых деревьев и кустарников
               сем. Аралиевых, около 20 видов. Научное название дано в честь французского
               ботаника  Пьера Куссона (Cusson, 1727-83)., собиравшего коллекции растений
               Майорки, Испании и Пиренеев).

CYANOTIS – ;;;;;;;;  (Цианотис) – Цианотис  (род в основном многолетних растений сем.
               Коммелиновых, около 50 видов. Научное название образовано из греч. слов
               Kyaneos – светло-синий и  Otis – ухо, намекая на цвет и форму листьев растения).

CYCAS – ;;;;  (Цикас) – Цикас , Саговник (единственный род древовидных растений в
               сем. Саговниковых, от 90 до 200 видов. Научное название происходит от др.-
               греч. слова Kykas – пальма, хотя эти растения не пальмы, а родственники
               папоротников).

CYDISTA – ;;;;;;; (Цидиста) – Цидиста  (небольшой род вечнозеленых кустарников и
                древесных лиан, цветущих дважды в год, сем. Бигнониевые, более 20 видов.
                Этимология научного названия неизвестна. Возможно, оно произведено от др.-
                греч. слова Kydistos – славнейший, от  Kydros – славный).

CYLINDROPUNTIA – ;;;; ;;; (Галиль Цабар – Цилиндрический кактус) –
                Цилиндропунция (род кактусов из США и Мексики, растущих в виде колючих
                цилиндрических стеблей, сем. Кактусы, 33 вида (в Израиле – 1). Род описан в
                1856г. американским ботаником, врачом и микологом немецкого происхождения
                Джорджем Энгельманом (Engelmann, 1809-84) как подрод рода кактусов
                Опунция. В 1935г. шведский ботаник Фридрих Кнутт (Knutt, 1814-1894) доказал,
                что это отдельный род. Научное название рода состоит из греч. слова Cylindrus
                – цилиндр и названия рода кактусов, к которому сначала отнесли эти растения).

CYMBALARIA – ;;;;  (Цэльцель) – Цимбалярия  (род почвопокровных травянистых
                многолетних растений сем. Подорожниковые, около 10 видов. Научное название
                производят от лат. слова Cymbalum – от др.- греч. Kymbalon – тарелка, намекая
                на форму листьев. (От этих же слов произошли названия музыкальных
                инструментов "Цимбалы" и "Кимвал").

CYNOXYLON – ;;;;; (Корнит) – Циноксилон (син. Дерен, Кизил) (род древесных
                растений сем. Кизиловые, около 10 видов (в Израиле – 1). Этимология научного
                названия точно не установлена. Возможно, в его образовании использованы др.-
                греческое слово Kynos – собака и лат. слово  Xylon – хлопчатник).

CYPHOMANDRA – ;;;;;  (Гавненет) – Цифомандра, Тамарилло, Томатное дерево  (род
                вечнозеленых кустарников и небольших деревьев сем. Пасленовых, плоды
                которых напоминают помидоры, около 30 видов. Научное название образовано,
                по-видимому, из др.- греч. слов Kyphos – кривой, согнутый,  и Mandra – ограда,
                намекая, вероятно, на использование этих растений для огораживания участков).

CYRTANTHUS – ;;;;;;;;  (Циртантус) – Циртантус  (род однодольных луковичных
                цветковых  растений сем. Амариллисовых, около 50 видов. Научное название
                образовано из  др.- греч. слов Kyrtos – кривой и  Anthos – цветок, намекая на
                искривление воронки цветков).

CYRTOMIUM – ;;;;;;;;;  (Циртомион) – Циртомиум  (небольшой род папоротников сем.
                Щитовниковых, 10-20 видов. Научное название производят от др.- греч. слова
                Kyrtos – кривой, арка, намекая на красиво изогнутые вайи или на узоры,
                образуемые жилками на листьях).

CYTISUS – ;;;;;;;  (Цитисус) – Цитизус,  Ракитник  (род цветковых кустарников и
                деревьев, сем. Бобовых, от 30 до 75 видов. Растения содержат алкалоид цитизин,
                повышающий артериальное давление и возбуждающий дыхательный центр.
                Научное название производят от греч. слова Kytisos – названия одного из видов
                люцерны).

DALBERGIA – ;;;;  (Сисам) – Дальбергия (большой род деревьев и кустарников сем.
                Бобовые, 287 видов. Многие виды дают ценную древесину – палисандр. Научное
                название дано в честь шведского ботаника и врача Нильса Дальберга (Dalberg,
                1736-1820), доктора медицины, члена шведской  АН, личного врача принца,
                потом короля Швеции Густава 3-го (1746-92). В мемуарах он так описал
                королевский двор, что опасаясь  репрессий, сжег большую их часть).

DALESHAMPIA – ;;;;;;;  (Далешампиа) – Далешампия  (род вечнозеленых
                декоративных кустарников сем. Молочайные, около 110 видов. Научное
                название дано в честь французского врача, ботаника и филолога Жака Далешана
                (Далешамп, Dalechamps, 1513-88). Он работал врачом в Гренобле и Валансе,
                путешествовал в Альпах, написал книгу "Всеобщая история растений").

DASYLIRION – ;;;;;;  (Цицанит) – Дазилирион  (род своеобразных растений,
                напоминающих Юкку, Агаву или травянистую кочку, сем Спаржевые, 10-20
                видов. Научное название произведено из  др.- греч. слов Dasys – толстый и
                Lirion – лилия, намекая на внешний вид растения).

DAVALLIA – ;;;;;  (Давалиа) – Даваллия (небольшой род эпифитных многолетних
                корневищных ползучих папоротников сем. Даваллиевых, около 20 видов.
                Научное название дано в честь англо-швейцарского  ботаника Эдмунда Давалля
                (Davall, 1763-98), который создал ботанический сад в Орбе (Швейцария).
               
DELONIX - ;;;;; (Цээлон) – Делоникс, Пойнциана  (небольшой род цветковых деревьев
                сем. Бобовые, 11 видов.  Эти деревья были обнаружены австрийским ботаником
                чешского происхождения Венцеславом Боером (1795-1856) во время
                путешествия по Мадагаскару в 1822г. Научное название дано  в честь первого
                французского губернатора Вест-Индии командора Филиппа Блондель Де
                Лонгвилье де Пойнси (de Longvilliers de Poincy, 1584-1660), который использовал
                эти деревья при создании своей усадьбы Шато-де-ля-Монтань в поместье Ла
                Фонтейн. По другой версии, название Delonix производят от др.- греч. слов Delos
                – явный, очевидный и  Onyx – коготь, намекая на строение лепестков у цветов
                Делоникса. Сейчас Делоникс королевский – Delonix regia признан одним из
                красивейших деревьев в мире).

DELOSPERMA  - ;;;;;;;;  (Делосперма) – Делосперма  (род суккулентных
                почвопокровных полукустарничков сем. Аизовые, около 175 видов. Научное
                название образовано из др.- греч. слов Delos – явный и Sperma – семя, намекая на
                способность плодов Делоспермы разбрасывать семена при попадании влаги).

DENDROBIUM – ;;;;;;;;; (Дендробиум) – Дендробиум  (огромный род многолетних
                эпифитных травянистых растений сем. Орхидные, около 1000 – 1200 видов. Род
                описан в 1799г. шведским ботаником Петером Улофом Сварцем (Swartz, 
                1760-1818). Научное название образовано из  др.- греч. слов Dendron – дерево и
                Bios – жизнь, т.е. живущий на дереве).

DESMIDORCHIS – Десмидорхис (син. Coralluma – Кораллюма – см.) (род суккулентных
               кустовидных растений из Южной Африки со звездчатыми цветами и неприятным
               запахом,  сем. Ластовневые, 6 видов (в Израиле – 1). Род описан в 1829г.
               немецким натуралистом Христианом Готфридом Эренбергом (Ehrenberg,
               1795-1876). Этимология научного названия не известна. Возможно, при его
               образовании использованы греч. слова Desmos – узел и Orchis - яичко).

DEUTZIA – ;;;;;;  (Деуциа) – Дейция  (род многолетних цветущих кустарников сем.
                Гортензиевых, около 70 видов.  Научное название дано шведским натуралистом
                Карлом Тунбергом  (Thunberg, 1743-1828), открывшим Дейцию, в честь мэра
                Амстердама Иоанна ванн Дейца, бывшего спонсором одной из восточных
                экспедиций Тунберга).

DIMOCARPUS – ;;;;;;;;;  (Димокарпус) – Димокарпус  (род тропических фруктовых
                деревьев и кустарников сем. Сапиндовые, около 20 видов. Этимология научного
                названия неизвестна. Можно предположить, что в его основе лежат др.- греч.
                слова  Dimios – народный, общественный,  и  Karpos – плод, т.е. "Народный
                плод").

DIMORPHOTHECA – ;;-;;;;;;; (Ду-зраонит – Двусемянница) – Диморфотека  (небольшой
                род травянистых растений сем. Сложноцветные, около 20 видов. Научное
                название образовано из греч. слов: Dyo – два, Morphi – форма и Theca – место,
                футляр, намекая на два вида цветков в одном бутоне: трубчатые в центре и
                язычковые – на периферии).

DIOON – ;;;;;;;  (Диоон) – Диоон  (род реликтовых растений – саговников
                (предположительно, из Юрского периода) сем. Замиевые, около 13 видов.
                Научное название производят из др.- греч. слов  Dyo – два и Oon – яйцо, намекая
                на парное расположение семян).
               
DIOSPYROS – ;;;;;;;  (Афарсемон) – Диоспирос,  Хурма  ( большой род деревьев и
                кустарников сем. Эбеновые, 725 видов. Научное название производят  от
                др.- греч. слов Dios – Зевс, божественный  и Pyros – огонь. Русское название
                Хурма происходит от слов на языке фарси: Khormalu – финиковая слива, от
                Khorma – финик  и  Alu – слива).

DIPLADENIA – см. Mandevilla . (Научное название  образовано из греч. слов Dipla –

                возле, рядом, вдвойне, и Adenas – железа, намекая на расположение
                нектарников).

DISTICTIS – ;;;;  (Тагаим) – Дистиктис  (род двудомных вечнозеленых многолетних
                травянистых  лиан с кожистыми  листьями и трубчатыми цветами, семейства
                Бигнониевых, около 9 видов. Научное название произведено, по-видимому, от
                др.- греч. слова Distichos – двухрядный, намекая на мужские и женские цветки,
                располагающиеся на разных растениях).

DIZYGOTHECA – ;;;;;  (Зугаим - Пары) – Дизиготека (род вечнозеленых растений с   
               пильчатыми листьями сем. Аралиевых, 17 видов. Научное название произведено
               из  др.- греч. слов: Dis – два,  Zygos – связка и Theka – ящик, ларец, намекая на
               сдвоенные пыльцевые гнезда этих растений).

DODONAEA – ;;;;;;; (Додонеа) – Додонея  (род вечнозеленых кустарников и небольших
              деревьев с липкими кожистыми листьями и разноцветными крылатыми семенами,
              сем. Сапиндовые, около 70 видов.  Научное название дано К. Линнеем в честь
              фламандского врача и ботаника Ремберта Додоенса (имя при рождении – R. Van
              Joenckem , латинизированное – Rembertus Dodonaeus, 1517- 85). Он работал
              придворным врачом императоров Священной Римской империи Максимилиана
              2-го  и его преемника – австрийского императора Рудольфа 2-го в 1575-78гг.,
              путешествовал по Италии, Германии и Франции. Опубликовал несколько трудов
              по ботанике, в т. ч. "Трактат о злаках, овощах и кормах" и "Травяную книгу",
              которая была наиболее часто переводимой книгой после Библии в течение 200
              лет. Его называли "Отцом ботаники" и установили памятник в ботаническом саду
              в Мехелене. В его честь, кроме рода Додонея, названы ещё 6 видов растений).

DOMBEYA – ;;;;;;;  (Домбеиа) – Домбея  (род декоративных кустарников и небольших
             деревьев сем. Мальвовые, около 220-250 видов. Научное название дано в честь
             французского ботаника и исследователя Южной Америки Жозефа Домби
             (Dombey, 1742-94), собравшего гербарий из более 1500 растений Южной Америки,
             60 из которых были новыми видами. В 1794г. направлен в Америку для закупки
             кукурузы, но по дороге был захвачен корсарами и умер в тюрьме острова
             Монсеррат).

DORONICUM -  ;;;;;;;;;  (Дороникон) – Дороникум (род многолетних травянистых
             растений сем. Сложноцветные, 40-70 видов. Научное название образовано из
             арабского слова Doronish, которым ранее называли другое растение).

DOVYALIS – ;;;;;;;;  (Довиалис) – Довиалис, Дориалис (Doryalis)  (маленький род
                небольших колючих деревьев или кустарников  со съедобными плодами, сем.
                Флакуртиевых, около 10 видов. Этимология научного названия неизвестна.
                Возможно, она связана с усадьбой Doryalis в Намибии или с греч. словом Dory –
                копьё). 
               
DRACAENA - ;;;;;;;  (Драконит) – Драцена  ( род суккулентных кустарников или
               небольших деревьев сем. Спаржевые с соком красного цвета, используемым в
               технических целях, около 100 видов. Научное название переводят как "Самка
               дракона",  от  лат. Draco, от греч. – Drako, от др.- греч. – Drakon).

DRACOCEPHALUM - ;;;;;  (Дракит) – Дракоцефалум, Змееголовник  (род трав и
                полукустарников, цветы которых напоминают головку змеи,  сем. Яснотковые,
                около 70 видов. Научное название произведено от лат. слова  Draco - дракон, от
                др.- греч. Drakon – дракон, змея, намекая на форму цветов).

DROSANTHEMUM – ;;;;; (Талмон) – Дросантемум, Росянка (род суккулентных ползучих
                растений сем. Аизовые, листья и стебли которых  покрыты папилломами,
                блестящими на солнце как капли росы. Около 100 видов. Научное название
                образовано из др.- греч. слов Drosii – роса, влага и Anthemon – цветок).

DURANTA – ;;;;;;  (Дуранта) – Дуранта  (род двудольных цветковых, часто колючих,
                кустарников  сем. Вербеновые, около 20 видов. Научное название дано Карлом
                Линнеем в честь итальянского врача, ботаника и поэта Касторе Дуранте (Durante,
                1529-90), который служил главным врачом при дворе Папы Сикста 5-го 
                (1521-90), а в 1585г. опубликовал "Новый гербарий", с описанием лекарственных
                растений Европы и "Индий". Этот гербарий выдержал 11 изданий на
                итальянском, испанском и немецком языках).

DUCHESNEA – ;;;;;  (Тутит) – Дюшенея, Потентилла (маленький род травянистых
                растений сем. Розовые, 2 вида. Научное название дано в честь французского
                ботаника Антуана Николя Дюшена (Dushesne, 1747-1827), изучавшего
                внутривидовые мутации в ботаническом саду Версаля).

DYPSIS – ;;;;;;  (Дипсис) – Дипсис, Хризалидокарпус  (род деревьев, иногда
                кустовидных, сем. Пальмовые, около 150 видов. Этимология названия  Dypsis
                неизвестна. Возможно, она связана с греч. словами  Dypto – ныряю  или Dyptes –
                водолаз, намекая на влаголюбие некоторых видов).

ECHEVERIA – ;;;;;  (Капанит) – Эчеверия  (род многолетних суккулентных трав и
                кустарничков  сем. Толстянковых, около 170 видов. Научное название дано в
                честь мексиканского  художника – иллюстратора ботанических книг Анастасио
                Эчеверриа и Годой (Echeverria  y Godoy, 1771-1803). Он участвовал в
                ботанических экспедициях по Новой Испании, Калифорнии, Южной Мексике и
                на Кубе, собрал более 3700 образцов, делал зарисовки растений, птиц и рыб.
                Было открыто 5 новых родов и 27 новых видов животных и растений).

ECHINACEA –;;;;;;;   (Киподанит)  - Эхинацея  (род многолетних травянистых растений
                сем. Сложноцветных, около 10 видов.  Научное название производят от др.- греч.
                слова Exinos – Echinos - морской ёж, намекая на сходство выпуклых центров
                цветочных корзинок с некоторыми видами морских ежей).

ECHINOCACTUS – ;;;;;;;;;;  (Эхинокактус) – Эхинокактус  (небольшой род шаровидных
                ребристых суккулентов сем. Кактусовые, 6 видов. Научное название происходит
                от др.- греч. слов Echino – ёж и  Kaktos, употреблявшегося ещё древне-греческим
                поэтом Теокритом (ок. 300- ок.260гг. до н.э.), придворным поэтом египетского
                царя Птолемея 2-го  Филадельфа (ок. 308-245гг. до н.э.). Теокрит писал
                буколические поэмы дорическим диалектом, в которых, по-видимому,
                Эхинокактусом  называлось какое-то колючее растение, возможно, испанский
                колючий артишок). 

ECHINOCEREUS -  ;;;;;;;;;;  (Эхиноцереус) – Эхиноцереус  (род суккулентов из сем.
                Кактусовые, отличающийся паукообразными колючками, покрывающими стебли
                и плоды растений, около 70 видов. Научное название произведено из др.- греч.
                слова Echinos – ёж  и лат. Cereus – восковая свеча, указывая на внешний вид
                кактуса).

ECHINOPSIS – ;;;;;;;;;  (Эхинопсис) – Эхинопсис  (один из самых распространенных
               родов кактусов сем. Кактусовые в комнатном цветоводстве, около 130 видов.
               Научное название дано  К. Линнеем в 1737г. Оно составлено из др.- греч. слов
               Exinos – Echinos – ёж  и Opsis – подобный, намекая на сходство молодых
               растений со свернувшимся ежом).

EHRETIA – ;;;;;  (Эретиа) – Эретия  (род деревянистых растений сем. Эретиевых, 65
                видов. Научное название дано в честь немецко-британского ботаника и
                художника – иллюстратора ботанических изданий Георга Дионисия Эрета (Ehret,
                1708-70), который работал с К. Линнеем и др. ботаниками, создал сотни цветных
                ботанических иллюстраций).

ELODEA – ;;;;;;  (Элодеа) – Элодея (маленький род многолетних водных трав семейства
                Водокрасовых, 6 видов. Этимология научного названия неизвестна. Возможно,
                оно происходит  от др.- греч. слова Elos – болото).

EMILIA – ;;;;;;  (Эмилиа) – Эмилия  (род цветущих травянистых растений семейства
                Сложноцветных, 90– 120 видов.  Описан в 1839г. шотландским ботаником
                Джорджем Доном (1798-1856), который собирал новые растения для
                английского Королевского садоводческого общества в Бразилии, Западной
                Индии и Сьерра-Леоне. Этимология названия точно не известна. В переводе с
                лат. оно означает "старающаяся не уступать", намекая на её стойкость к
                неблагоприятным погодным условиям).

ENCEPHALARTOS – ;;;;;;;;; - Энцефаляртос  (род саговников сем. Замиевые, около 70
               видов (в Израиле -1). Род описан немецким ботаником Иоганном Георгом
               Христианом Леманном (Lehmann, 1792-1860). Научное название производят из
               греч. слов: En – внутри, Kephale – голова и Artos – хлеб, т.е. "Хлеб в голове",
               намекая на получение из сердцевины толстых стволов курахмалистого продукта
               – саго, заменяющего хлеб, так называемый "кафрский хлеб").

ENTEROLOBIUM  - ;;;;;;;;;;;  (Энтеролобиум) – Энтеролобиум  (род деревьев семейства
                Бобовые, 12 видов. Научное название произведено от др.- греч. слов Enteron –
                внутренность и Lobos – доля, намекая на форму плода).

EPIPHYLLUM  - ;;;;;;;;  (Эпифилум) – Эпифиллум  (род эпифитных кактусов семейства
                Кактусовые, 20 видов.  Название произошло от др.- греч. слов Epi – на  и Phyllon
                – лист, намекая на цветы, появляющиеся на стеблях, похожих на листья).

ERAGROSTIS – ;;-;;;;  (Бен-хилаф) – Эрагростис, Полевичка  (род декоративных злаков
                сем. Злаковые, более 300 видов. Научное название производят от имени
                греческого бога любви Eros - Эроса и названия похожего злака – Agrostis –
                Агростис – Полевица). 

ERANTHEMUM – ;;;;  (Авив – Весна) – Эрантемум  (род небольших ветвистых
                вечнозеленых кустарников сем. Акантовых, около 30 видов. Научное название
                произведено от др.- греч. слов Erannos – прелестный, милый и  Anthos – цветок).

EREMOPHYLA – ;;;;;;;;  (Эремофила) – Эремофила  (род австралийских низкорослых
                кустарников и небольших деревьев сем. Норичниковых , 220- 260 видов.
                Научное название произведено от  др.- греч. слов Eremos – пустыня  и  Philos –
                любитель, намекая на хорошую адаптацию этих растений к жизни в пустыне).

ERICA – ;;;;  (Авраш) – Эрика  (большой род вечнозеленых кустарников,
                полукустарников и небольших деревьев сем. Вересковых, более 860 видов.
                Научное название произведено, по-видимому,  от др.- греч. названия
                древовидного вереска – Ereike, от глагола Ereiko – ломать, намекая ла ломкость
                веток растения).

ERIOBOTRYA – ;;;  (Шесек) – Эриоботрия, Мушмула, Локва  (небольшой род
               вечнозеленых деревьев и кустарников сем. Розовые, 12 видов. Научное название 
               произведено от др.- греч. слов Erion – шерсть  и Botrys – кисть, намекая на
               характер опушения соцветий и листьев растения).

ERIOCEPHALUS – ;;;;  (Цамрар) – Эриоцефалус, Африканский розмарин  (род
               африканских цветущих растений сем. Сложноцветных, около 35 видов. Научное
               название образовано из  греч. слов Erion – пух, шерсть  и  Kephali – голова,
               намекая на плоды-семянки, собранные в пушистые головки, похожие на соплодия
               одуванчиков).

ERYTHRINA – ;;;;; (Алмуган) – Эритрина, Коралловое дерево  (род цветковых деревьев
               сем. Бобовые, около 130 видов. Научное название образовано из греч. слова
               Erythros – красный, намекая на красный цвет цветов большинства видов
               Эритрины).   

ESPOSTOA – ;;;;;;;;;  (Эспостоа) – Эспостоа  (род древовидных ребристых суккулентов,
                покрытых белыми волосками, сем. Кактусовые, 10-16 видов. Научное название
                дано в 1920г. в честь перуанского ботаника и фармацевта итальянского 
                происхождения Николаса Е. Эспосто (Esposto, 1877- ?), который был директором
                ботанического сада в Лиме и работал в национальной школе агрономии Перу).

EUGENIA – ;;;;;;  (Эйгениа) – Эугения, Евгения  (огромный род вечнозеленых деревьев и
                кустарников сем. Миртовые, более 1000 видов. Научное название дано в честь
                знаменитого полководца Священной Римской империи франко-итальянского
                происхождения генералиссимуса  принца Евгения Савойского (Savoyen,
                1663-1736).

EUONYMUS – ;;;;; (Пилкон) – Эуонимус, Бересклет  (род небольших деревьев и
                кустарников сем. Бересклетовые, около 150 видов. Научное название
                произведено из др.- греч. слова Ey – хороший и  греч. Onoma – имя, т. е.
                "Хорошее имя").

EURYOPS – ;;;;  (Эйнан) – Эвриопс, Африканская кустарниковая ромашка  (род
                цветковых  растений сем. Сложноцветных, около 100 видов. Научное название
                произведено из  др.- греч. слов  Euris – широкий и  Opsis – глаз, т. е. "широкий
                глаз", по-видимому, намекая на крупные цветы при узких листьях).

EUSTOMA – ;;;;  (Ифеа) – Эустома, Лизиантус  (маленький род многолетних цветковых
                растений  сем. Горечавковых, 3 вида.  Научное название образовано из др.- греч.
                слова Eu – хороший  и греч. слова Stoma – рот, намекая на крупные
                воронкообразные цветы нежных оттенков).

EXOCHORDA – ;;;;;; (Пнинит) – Экзохорда  (маленький род цветковых листопадных
                кустарников и небольших деревьев сем. Розовые, около 5 видов.  Научное
                название производят из  др.- греч. слов Exo – Экзо – наружный  и  Chorde –
                струна, связка, намекая на волокна, окружающие семяносец – плаценту цветка).

FATSIA – ;;;;;  (Патсиа) – Фатсия  (олиготипный род  двудольных цветковых
                вечнозеленых кустарников и небольших деревьев сем. Аралиевые, 3 вида.
                Научное название  произведено в 1854г. французскими ботаниками Жозефом
                Декеном (1807- 82) и Жюлем Эмилем Планшоном  (1823-88) из  японского
                названия Фатсии японской).

FEIJOA – ;;;;;;;  (Фейгиоа) – Фейхоа  (монотипный род вечнозеленых кустарников и
                небольших деревьев сем. Миртовые. Научное название дано в честь
                первооткрывателя этого растения – португальского натуралиста, минералога и
                военного Жоана  да Сильва Барбароссы, сменившего фамилию на Фейхо (Feijo,
                1760-1842) в честь испанского философа, теолога и просветителя,  монаха-
                бенедиктинца Бенито Херонимо Фейхо (1676-1744), выступавшего за
                равноправие женщин и веротерпимость, бывшего кумиром португальских
                студентов конца 18го – начала 19го веков).

FEROCACTUS – ;;;;;;;;  (Ферокактус) – Ферокактус  (род американских многолетних
                ребристых суккулентов сем. Кактусовые, около 35 видов. Научное название
                произведено из лат. слова Ferus – дикий, жесткий, намекая на крупные острые
                шипы многих видов).

FESTUCA – ;;-;;;  (Бен-Афар – Сын пепла) – Фисташка  (небольшой род деревьев или
                кустарников сем. Сумаховые, около 20 видов.  Научное название производят от
                греч. названия растения – Pistakion, которое поизошло, по-видимому, от
                персидского названия фисташки – Pistah).

FIRMIANA – ;;;;;;;; (Фирмиана) – Фирмиана  (небольшой род цветущих деревьев сем.
                Мальвовые, около 15 видов. Научное название дано в честь австрийского
                дворянина, дипломата и мецената Карла Иосифа фон Фирмиана (Firmian,
                1716-82). (Настоящее имя Карл Готард фон Фирмиан). Был послом Священной
                Римской империи в Неаполе,  затем  –  полпредом Ломбардии в Австро-Венгрии.
                Покровительствовал художникам,  собирал картины и книги).

FITTONIA – ;;;;;;;  (Фитониа) – Фиттония  (род многолетних травянистых растений,
                отличающихся разноцветными жилками на листьях, сем. Акантовые, 4 вида.
                Научное название дано в честь англичанок сестер Сары-Марии и Элизабет
                Фиттон, написавших в 1817г. популярный учебник "Беседы о ботанике").

FORSYTHIA – ;;;;;;;;  (Форситиа) – Форзиция,  Форсайтия  (род кустарников и
                небольших деревьев с колокольчатыми желтыми  цветами, сем. Маслиновые, 13
                видов.  Научное название дано в 1804г. датско-норвежским  ботаником
                Мартином Валем (Vahl, 1749-1804) в честь шотландского садовода и ботаника
                Уильяма Форсайта (Forsyth, 1737-1804), главного садовника ботанического сада
                Челси и  Королевских дворцовых садов).

FORTUNELLA – ;;;;;;  (Кумкат) – Фортунелла, Кинкан  (род небольших деревьев сем.
                Рутовые, 6 видов. Научное название дано в честь Роберта Фортьюна (Fortune,)
                коллекционера Лондонского садоводческого общества, который привез эти
                растения из Китая в Европу).

FOUQUIERIA – Фукьерия (род деревянистых ксерофитных кустарников монотипного
                сем. Фукьериевые, 11 видов (в Израиле – 1). Научное название дано в честь
                французского врача Пьера Фукье (Fouquier, 1776-1850).

FRAGARIA – ;;;-;;;  (Тут-саде -  Земляника) – Фрагария, Земляника  (род многолетних
               травянистых растений сем. Розовые, 17 видов.  Научное название дано немецким
               ботаником, врачом и священником – лютеранином Иеронимусом Боком
               (латинизированное имя Tragus)  в 1553г. (Bock, 1498-1554), который произвёл это
               название от лат. слова Fragaris – благоухающий).

FRAILEA – ;;;;;;  (Фрелеа) – Фраилея  (род суккулентов сем. Кактусовые, большинство
               видов которого отличаются клейстогамией,  более 20 видов.  Научное название
               дано в 1922г. американскими ботаниками Натаниэлем Бриттоном (1858-1934)  и
               Джозефом Роузом (1862-1928) в честь видного садовода,  хранителя коллекции
               кактусов Министерства сельского хозяйства США Мануэля Фрайля (Frail,
               1850г.р.).

FRAXINUS  - ;;;;  (Мела) – Ясень  (род деревьев сем. Маслиновые, более 50 видов.
               Этимология научного названия точно не установлена. Предполагают, что
               латинское название произошло от  греч. слова Fraxo – ясно показывать, или от
               др.-греч. слова Frasso – огораживать, укреплять, защищать, намекая на то, что в
               древности Ясень считался мужским деревом, т.к. из него изготовлялось оружие).

FREESIA  - ;;;;; (Фресиа) – Фрезия  (род африканских многолетних травянистых клубне-
               луковичных растений сем. Ирисовых, 16 видов. Научное название дано в честь
               немецкого врача Фридриха Фрезе (Freese, 1795-1876).

FUCHSIA ;;;;;;-  (Фуксиа) – Фуксия  (род многолетних  вечнозеленых кустарников сем.
               Кипрейные около 100 видов. Растения обнаружены "ботаником французского
               короля" Шарлем Плюмье в 1696г. в Вест-Индии и названы в честь немецкого
               ботаника и врача Леонарта фон Фукса (Fuchs, 1501-1566) – одного из "отцов
               ботаники", опубликовавших в 1542г. "Достопамятные комментарии " с
               описаниями и изображениями около 400 видов растений и словарем
               ботанических терминов).

FURCRAEA – ;;;;;  (Агавтан) – Фуркрея (род американских многолетних пустынных
               суккулентов сем. Спаржевые, около 10 - 20 видов. Научное название дано в честь
               французского химика графа Антуана Франсуа де Фуркруа (Furcroy, 1755-1809),
               бывшего во время Французской революции членом Конвента, заместителем
               Марата, затем входил в Комитет общественного спасения, стал 1-ым Консулом
               Наполеона, генеральным директором по образованию. Организовал более 300
               средних школ. В 1802г. избран почетным членом Петербургской АН).

GALENIA – ;;;;;  (Галениа) – Галения (род низкорослых часто ворсистых многолетних
                трав или небольших кустарников, эндемичных для Южной Африки, сем.
                Аизовые. Около 30 видов. Научное название дано в честь римского врача,
                философа и натуралиста греческого происхождения Галена (Galenus, 129 (131) –
                200 (217). (Galenus  в переводе с греческого значит "спокойный").  Родился и
                учился в Греции, много путешествовал, с 163г. жил в Риме, был личным врачом
                императоров Марка Аврелия (161-180гг.), Коммода (180-192гг.), Септимия
                Севера (193-211)  и Аврелия Антонина (Каракаллы, 211-217). В своих 400
                сочинениях, из которых сохранилось около 100, Гален упомянул 304 растения,
                80 животных и 60 минералов; описал около 300 мышц, доказал, что по артериям
                движется  кровь, а не "пневма", что головной и спинной мозг, а не сердце,
                отвечают за движения, чувствительность и душевную деятельность. До сих пор в
                медицине применяются "Галеновы препараты" –  настойки, экстракты и др.,
                получаемые из растительного и животного сырья).

GALTONIA – ;;;;;;;  (Галтониа) – Гальтония, Капский гиацинт  (маленький род
                южноафриканских многолетних луковичных растений сем. Лилейные, 4 вида.
                Научное название дано в честь британского биолога, антрополога, психолога,
                географа, метеоролога, статистика  и криминалиста  сэра Фрэнсиса Гальтона
                (Galton, 1822-1911), двоюродного брата Чарльза Дарвина (1809-82).

GARDENIA - ;;;;;;  (Гардениа) – Гардения  (род вечнозеленых кустарников и небольших
                деревьев сем. Мареновые, больше 250 видов. Научное название дано в честь
                американского  ботаника английского происхождения Александра Гардена
                (Garden, 1730-91), создавшего собственный ботанический сад с оранжереей, в
                которой выращивал  гардении).

GARRYA – ;;;; - Гаррия  (род северо-американских вечнозеленых двудомных
                кустарников сем. Гарриевые, 15 видов (в Израиле – 1). Научное название дано в
                честь Николаса Гарри (Garry, 1782-1852) – секретаря компании Гудзонова залива
                в течение 15 лет (1820-35гг.).

GEOGENANTHUS – ;;;;;;;;;;  (Геогенантус) – Геогенантус  (маленький род небольших
                вечнозеленых многолетних травянистых растений с красивыми морщинистыми
                полосатыми листьями сем. Коммелиновые, 4-6 видов. Научное название
                произведено из  греч. слов Ge – земля и Anthos – цветок, намекая на близкое к
                земле расположение  цветов растения).

GEUM – ;;;;;  (Геон) – Геум, Гравилат  (род многолетних луговых и лесных травянистых
                растений  сем.Розовые, около 50 видов. Этимология научного названия точно не
                известно. Возможно, оно происходит от др.- греч. слова Geyo – пробовать,
                намекая на гвоздичный запах корневища. Русское название "Гравилат"
                производят от старого аптечного названия корня Geum urbanum – Radix
                caryophyllatae, который использовали для ароматизации лекарств,  или, по-
                русски,"кариофиллата" – "Гравилат").

GINKGO – ;;;;;-  - Гинкго  (род голосеменных реликтовых растений – "живых
               ископаемых" с одним современным родом, сохранившимся в Китае около
               Шанхая.  Род впервые описан в 1712г. немецким натуралистом и
               путешественником Энгельбертом Кемпфером (Kempfer, 1651-1716). Семейство
               Гинкговые, 11 видов. Название дерева в переводе с китайского означает "утиные
               лапки", намекая на сходство формы листьев с отпечатками утиных лап).

GLEDITSIA – ;;;;;;;  (Гледициа) – Гледичия  (небольшой род крупных листопадных,
                часто колючих, деревьев сем. Бобовые, около 15 видов. Научное название дано
                К. Линнеем в честь немецкого врача и ботаника профессора Иоганна Готтлиба
                Гледича (Gleditsch, 1714-86), директора Берлинского ботанического сада).

GLORIOSA – ;;;;;;  (Глориа) – Глориоза  (маленький род цветковых лазящих трав сем.
                Безвремянниковые, около 10 видов. Научное  название произведено из лат. слов
                Gloriosus – славный, прославленный, от  Gloria – слава).

GLOXINIA  - ;;;;;;;;; (Глоксиниа) – Глоксиния, Синнингия  (небольшой род цветущих
                многолетних трав и полукустарников сем. Геснериевых, около 25 видов.
                Научное название дано в честь эльзасского ботаника и врача Беньямина Петера
                Глоксина (Gloxin, 1765-94). Синоним Синнингия дан в честь немецкого
                ботаника, садовника и куратора ботанического  сада Бостонского университета
                Вильгельма Синнинга (Sinning, 1792-1874).

GLYCINE – ;;;;  (Соиа) – Соя  (род вьющихся растений сем. Бобовые, состоит из 22 видов
                многолетних и двух подродов однолетних растений. В подрод Glycine относят 16
                видов, в подрод Soja – 2 вида. Научное название  Glycine предложено шведским
                химиком и минералогом бароном Йёнсом Якобом Берцелиусом (Berzelius,
                1779-1848), который открыл элементы Церий, Селен и Торий, ввел современные
                символы химических элементов, был президентом Шведской АН (с 1810г.),
                членом Германской академии "Леопольдина", Лондонского королевского
                общества, почетным членом Петербургской АН и иностранным членом
                Парижской АН. Название Glycine произведено от греч. слова Glykos – сладкий).

GOSSYPIUM – ;;;; (Кутна) – Хлопок, Хлопчатник  (род древесных и травянистых
                растений сем. Мальвовые, более 50 видов. Научное название производят от  лат.
                слов Gossypinum, Gossypinus и  Gossypion, которые использовались Плинием
                Старшим при описании  "Ватного дерева". Их производят от арабского слова
                Quoz – шелковистая материя, от Goz – мягкий).   

GREVILLEA – ;;;;;;; (Гревилеа) – Гревиллея  (большой род вечнозеленых цветковых
                стелющихся кустарников и деревьев сем. Протейные, около 370 видов. Научное
                название дано в честь британского биолога, антиквара, коллекционера и
                политика, 1-го графа Уорвика, сэра Чарльза Фрэнсиса Гревилла (Greville,
                1749-1806). Он окончил Эдинбургский университет, был членом Палаты общин
                (1774-1790), лордом казначейства (1780-82), вице-камергером двора (1794-1804),
                покровителем ботаники и соучредителем Королевского садоводческого
                общества, коллекционировал минералы и драгоценные камни).

GUZMANIA – ;;;;;;;  (Гузманиа) – Гузмания  (род вечнозеленых наземных и эпифитных
               растений  сем. Бромелиевые, около 130 видов. Научное название дано в 1802г.
               испанскими ботаниками Ипполито Руисом Лопесом и Хосе Павои в честь
               испанского фармацевта, ботаника, зоолога и путешественника, исследователя
               флоры и фауны Южной Америки  Анастасио Гусмана (Guzman, ? – 1807),
               который искал сокровища инков, спрятанные, по легенде, военачальником инков
               Руминьяви).

GYMNOCALYCIUM – ;;;;;;;;;;;;  (Гимнокалициум) – Гимнокалициум  (род
              суккулентных растений  сем. Кактусовые, 50-80 видов.  Научное название
              произведено из греч. слов Gymnos – голый и  др.-греч. Kalykas – чашечка цветка,
              намекая на гладкую, без волосков, цветочную трубку, от Kalyks - чашка).

HAMELIA – ;;;;;  (Хамелиа) – Гамелия  (небольшой род кустарников и деревьев сем.
                Мареновые, 16 видов.  Научное название дано в честь французского ботаника
                Анри Луи Дюамеля дю Монсо (Duhamel du Monceau, 1700 – 82), который был
                также агрономом, химиком, физиком,  инженером и писателем,  членом
                Французской АН (с 1738г.), Лондонского королевского общества (с 1735г.) и
                Почетным членом Петербургской АН (с 1760г.).

HARDENBERGIA  - ;;;;;;;;;  (Харденбергиа) – Гарденбергия  (маленький род
                вечнозеленых  цветущих лиан сем. Бобовых, 3 вида. Научное название дано
                английским ботаником  Джорджем Бентамом (Bentham, 1800-84), открывшим
                эти растения в 1837г., в честь графини Франциски фон Гарденберг (Hardenberg),
                сестры барона фон Хугель (Huegel).

HARPEPHYLLUM – ;;;;;  (Магалон) – Харпефиллум, Гарпефиллум, Южно-африканская
                дикая  слива (монотипный род небольших вечнозеленых двудомных деревьев
                сем. Анакардиевые. Научное название образовано из  др.- греч. слов  Harper –
                серп и  Phyllon – лист, т.е. "серповиднолистный").

HARPULLIA – ;;;;;;;  (Харпулиа) – Харпуллия, Гарпулья, Тюльпановое дерево  (род
                тропических  деревьев  сем. Сапиндовые, около 30 видов. Этимология научного
                названия неизвестна. Возможно, оно образовано из  др.- греч. слова Harper – серп
                и суффикса  -ula с уменьшительным значением, намекая на форму листьев
                некоторых видов. По другой версии, название Harpullia является
                латинизированным местным названием этих растений на бенгальском языке).

HAWORTHIA – ;;;;;;;  (Хавортиа) -  Хавортия  (род карликовых травянистых
                суккулентов сем. Ксанторреевых, около 170 видов. Научное название дано в
                честь английского ботаника, энтомолога и карцинолога Эдриана Хаворта
                (Haworth, 1767-1833), члена Лондонского Линнеевского  (с 1798г.)  и
                садоводческого обществ и участвовал в  создании энтомологического общества
                Лондона, изучал суккуленты, бабочек, моль и креветок).

HEBE – ;;;  (Хеба) – Хебе, Геба, Вероника кустарниковая (род вечнозеленых кустарников
                и  небольших деревьев, сем. Подорожниковые, около 140 видов. Научное
                название дано в честь греческой богини юности Гебы, дочери Зевса и Геры. В
                римской мифологии -  Ювента).

HEDERA – ;;;;;  (Кисос) – Хедера, Плющ (род вечнозеленых древесных лиан с
                воздушными  корнями-присосками сем. Аралиевых, около 15 видов.  Научное
                название заимствовано  К. Линнеем у древних римлян. Возможно, оно
                происходит от греч. слова Hedra – далеко лазящая, намекая на длину стеблей,
                или от слова Edys – приятный, намекая на запах цветов плюща).

HELENIUM – ;;;;;;  (Хеленион) – Гелениум (род травянистых растений семейства
                Сложноцветные, около 40 видов. Род описан  К. Линнеем в 1753г. Научное
                название дано в честь Елены Троянской, "красивейшей из женщин", дочери
                Зевса и Леды – жены спартанского царя Тиндарея).

HELICONIA – ;;;;-;;;;;  (Ципорен-ха-Сартан – Клешня рака) – Геликония, Ложная
                райская птица  (род многолетних травянистых корневищных растений
                монотипного сем. Геликониевые,  более 200 видов. Научное название
                произведено из греч. слова Helikonios – название горы Геликон в Западной
                Беотии (Греция, 1748 м. над уровнем моря), на которой обитали прекрасные
                музы – геликониады. Они купались в источнике Иппокрена,возникшем от удара
                копыта Пегаса – крылатого коня поэтов, родившегося из туловища Горгоны
                Медузы, убитой Персеем).
HELIOCEREUS – ;;;;;;;;;  (Хелиоцереус) – Гелиоцереус  (маленький род кустистых
               эпифитных кактусов с длинными побегами сем. Кактусовые, 4 вида. Научное         
               название образовано из греч. слова  Helios – солнце и  лат. слова Cereus –
               восковая свеча, намекая на крупные цветы этого кактуса, раскрывающиеся с
               восходом солнца и закрывающиеся на закате).

HETEROMELES – ;;;;;;;  (Гетеромелес) – Гетеромелес, Тойон  (монотипный род
              вечнозеленых многолетних кустарников сем. Розовые. Род описан немецким
              ботаником Максом Йозефом Рёмером (Roemer, 1791-1849). Научное название
              образовано из греч. слов Heteros – другой и Melon – яблоко, намекая на плоды
              Гетеромелеса – мелкие костянковидные яблочки).

HETEROPTERIS – ;;;;;;  (Кнуфит) – Гетероптерис  (род лиан,  кустарников и небольших
                деревьев сем. Мальпигиевые, более 140 видов. Научное название происходит из
                др.- греч. слов  Heteros – различный и  Pteron – крыло, намекая на различное
                количество крылышек у плодов (3 или более).

HEVEA – ;;;;  (Хевеа) – Гевея, Каучуковое дерево  (небольшой род вечнозеленых
                однодомных каучуконосных деревьев сем. Молочайные, до 20 видов. Научное
                название произведено  из местного гвианского названия этого дерева – Hheve).

HIBISCUS – ;;;;;;; (Хибискус) – Гибискус, Китайская роза  (род растений семейства
                Мальвовые, около 240 видов. Научное название считают др.- греч. названием
                шток-розы (Alcea rosea), либо производят от греч. слова Hibiskos – болотная
                мальва).

HIPPOPHAE – Облепиха  (род колючих листопадных кустарников сем. Лоховые, 6 видов
                (в Израиле – 1). Научное название является латинизированным греческим
                названием, произведенным из греч. слов Hippos – лошадь и Phaos – блеск,
                намекая на поверье, что кормление лошади листьями облепихи придаёт блеск
                её шкуре).

HOLMSKIOLDIA – ;;;;;  (Адмум) – Холмскиолдия, Холмшельдия, "Китайская шляпа"
                (род вечнозеленых цветущих вьющихся кустарников  сем. Яснотковые, 23 вида.
                Научное название дано в честь датского ботаника, придворного и директора
                фарфорового завода ЙоханаТеодора Холмскиолда (Holmskiold, 1731-93).

HOSTA – ;;;;;  (Хоста) – Хоста (род многолетних тенелюбивых декоративно-лиственных
                травянистых растений сем. Спаржевые, около 23 видов. Научное название дано в
                честь австрийского врача и ботаника Николауса Томаса Хоста (Host, 1761-1834),
                который  окончил Венский университет, служил личным врачом австрийского
                императора Франца-Иосифа 1-го (1830-1916) и описал множество растений).

HOVENIA – ;;;;;;  (Ховениа) – Ховения  (олиготипный  род деревьев и кустарников  сем.
                Крушиновые, 3 вида. Научное название дано шведским натуралистом Карлом
                Петером Тунбергом (1743-1828)  в честь немецкого сенатора и мецената Давида
                Гове (Hove, 1724-87), финансировавшего экспедицию Тунберга в Южную
                Америку, на Яву и в Японию).

HOWEA – ;;;;;  (Ховеат) – Ховея -  см. KENTIA  (Название  Howea произведено из
                названия небольшого вулканического острова, где растут эти пальмы – остров
                Лорд-Хау (2х10км, в 600км от восточного побережья Австралии),
                наименованного  в честь британского адмирала, 1-го лорда адмиралтейства, 1-го
                графа Хау, кавалера Ордена Подвязки Ричарда Хау (Howe, 1726-99гг.).

HOYA – ;;-;;;  (Бат-Шева – Семилетка) – Хойя  (большой род тропических растений
                сем. Кутровые, 200-300 видов. Научное название дано шотландским ботаником
                Робертом Брауном (Brown, 1773-1858), президента  Лондонского Линнеевского
                общества  (1849-53), описавшем около 1 200 видов австралийских растений,  и
                первым наблюдавшим "броуновское движение",  в честь его друга ботаника
                Томаса Хой  (Hoy, ок.1750-1822), члена Линнеевского общества,  в течение 40
                лет работавшего  садовником у герцога Нортумберленда и впервые описавшего
                несколько австралийских растений).

HUMULUS – ;;;;;;;  (Кшутанит) – Хмель  (олиготипный род травянистых двудомных
                вьющихся цветковых растений сем. Коноплёвые, 2-3 вида.  Научное название
                считают заимствованым из германских языков в средние века, в которых имеется
                кластер согласных  "h-m-l", общий для латинизированного названия  Humulus
                и для русского "Хмель". Советский иранист В. Абаев считает, что эти слова
                произошли от протоиранского слова Hauma – от арийского Haoma  и  через
                сарматские диалекты распространилось по всей Евразии:  финский – Хумала,
                аварский -  Хомеллег).

HYDRANGEA – ;;;;;;;;; ,  ;;;;;;;;  (Хидрангеиа, Хортенсиа) – Гортензия, Гидрангея  (род
                цветковых кустарников, небольших деревьев и лиан сем. Гортензиевые, около
                50-75  видов. Научное название дано французским врачом, ботаником и
                ихтиологом Филибером Коммерсоном (Commerson, 1727-73), который произвел
                его от лат. слова Hortus – сад. Позже европейские ботаники дали этим растениям
                название  Hydrangea, от  др.- греч. слов Hydor – вода и  Aggos – сосуд, намекая на
                форму семенных коробочек, похожих на кувшин, или на влаголюбие растений).

HYLOCEREUS – ;;;;;;;;;  (Хилоцереус) – Гилоцереус  (небольшой род эпифитных
                лазящих кустовидных кактусов с длинными ветвящимися стеблями, семейства
                Кактусовые, 15-18 видов. Научное название образовано из греч. слова Hylo –
                древесина и лат. слова Cereus – восковая свеча, намекая на внешний вид
                кактуса).

HYMENOCALLIS – ;;;;;;;;;  (Хименокалис) – Гименокаллис  (род цветковых растений
                сем. Амариллисовые, около 70 видов. Научное название образовано из др.- греч.
                слов Hymen – плёнка и  Kallos – красота, намекая на строение цветка, тычинки
                которого  соединены мембраной, образующей подобие второго венчика).

HYMENOLEPIS – ;;;;;;;;; – Гименолепис  (Род цветковых растений из Южной Африки,
                сем. Сложноцветные, 7 видов (в Израиле – 1). Этимология научного названия
                точно не установлена, но известно происхождение такого же названия
                кишечного паразита человека – карликового цепня – Hymenolepis nana,
                обнаруженного немецким врачом Теодором Бильгарцем (Bilharz, 1825-62) в
                1851г. в подвздошной кишке 12-летнего египетского мальчика, умершего от
                менингита. Название паразиту дал французский врач  Г. Бланшар в 1891г.
                Название было образовано из греч. слов: Hymen – мембрана, Lepis – оболочка и
                Nana – карликовый).

HYPHAENE – ;;;   (Дом) – Гифена, Дум-пальма  (род ветвящихся пальм сем. Арековые,
                около 8 видов. Научное название произведено из греч. слова Hyphainein –
                плести, сплетаться).

HYPOESTES  - ;;;  (Барод) – Гипоэстес  (род тропических трав и кустарников семейства
                Акантовые,  около 100  видов. Научное название произведено из др.- греч. слов
                Hypo – под и  Estia – дом, намекая на строение цветка, развивающегося в пазухе
                прицветника).

HYSSOPUS  - ;;-;;;; (Бен-Эзов – Иссоп)  - Иссоп  (род многолетних пахучих трав и
                полукустарников сем. Яснотковые, 7 видов. Научное название, по-видимому,
                происходит от др.- греч. Yssopos – иссоп, упоминаемого в Библии).

ILEX – ;;;;;  (Цинит ) – Падуб, Остролист (род деревьев, кустарников и лиан семейства
                Падубовые, часто с блестящими кожистыми  колючими  листьями, 475 видов.
                Научное название является латинским названием Каменного дуба – Ilex (Quercus
                ilex).

INGA – ;;;;;;  (Шавит?) – Инга  (род тропических деревьев и кустарников сем. Бобовые,
                около 380 видов. Научное название, вероятно, произведено от местного
                индейского названия дерева Tupi inga, в переводе означающего "пропитанный",
                намекая на консистенцию фруктового порошка, покрывающего семена).

IOCHROMA – ;;;;  (Сиглан) – Иохрома  (род цветущих кустарников и небольших
                деревьев сем. Паслёновые, более 20 видов.  Научное название образовано из
                греч. слов Io – фиалка и Chroma – цвет, краска, намекая на фиолетовые цветы,
                хотя они могут быть разного цвета).

IXORA – ;;;;;;;  (Иксора) – Иксора (большой род вечнозеленых тропических
                кустарников сем. Мареновые, более 500 видов. Научное название дано в честь
                малабарского божества, которому  жители юго-восточной Индии посвящали эти
                растения).

JACARANDA – ;;;;;  (Сигалон) –  Жакаранда, Якаранда, Фиалковое, Папоротниковое или
                Палисандровое  дерево  (род вечнозеленых полулистопадных  деревьев и
                кустарников сем. Бигнониевые, около 50 видов. Научное название  встречается в
                европейских языках с 1753г. Оно происходит из языка индейцев гуарани и
                означает "душистая".  По другой, маловероятной  версии – от португальского
                слова, означающего "имеющая твердую древесину").       

JATROPHA – ;;;;;;;  (Ятропит) – Ятрофа  (род суккулентов, кустарников и деревьев сем.
                Молочайные, около 190 видов.  Научное название образовано из др.- греч. слов 
                Jatros – врач и  Trophe – питание, намекая на лечебное действие семян и
                съедобные клубни маниока (Manihot esculenta).

JUGLANS – ;;;;  (Эгоз) – Орех, Грецкий орех  (небольшой род листопадных деревьев сем.
                Ореховые, более 20 видов. Научное название в переводе с латинского означает
                "Орех, Ореховое дерево"  и является сокращением слов Jovis glans – "Жёлудь
                (или  косточковый плод) Юпитера").

JUSTICIA – ;;;;;;;;  (Иустициа) – Юстиция, Якобиния  (большой род тропических
                цветковых  трав, кустарников и полукустарников сем. Акантовые, более 650
                видов. Научное название дано в честь шотландского садовода Джеймса
                Джёстиса (Justice, 1698-1763).
KALANCHOE – ;;;;;  (Ницанит) – Каланхоэ  (род тропических суккулентов, в основном
                кустарников и многолетних трав сем.Толстянковых, около 125 видов.  Род
                впервые описан в 1763г. французским ботаником Мишелем Адансоном
                (Adanson, 1727-1806), работавшем в Сенегале. Научное название производят от
                китайского названия растения – Kalanchouhuy).

KENNEDIA – ;;;;;  (Кенедиа) – Кеннедия  небольшой род австралийских многолетних
                трав и полукустарников, ползучих или вьющихся, сем. Бобовых, 15 видов.
                Научное название дано французским ботаником Этьеном Пьером Вентеном
                (Ventenat, 1757-1808), в честь шотландского садовода, совладельца знаменитого
                виноградного питомника около Лондона, Джона Кеннеди (Kennedy, 1759-1842).

KENTIA – ;;;;;  (Кентиа) – Кентия, Ховея  (маленький род небольших пальм родом с
                вулканического острова Лорд - Хау, сем. Арековые, 2 вида. Научное название
                дано по имени единственного посёлка на этом острове – "Kentia" - Кентия  (347
                жителей).

KERRIA  - ;;;;  (Кериа) – Керрия  (монотипный род листопадных кустарников  семейства
                Розоцветные. Научное название  дано в честь  садовника,  основателя первого
                ботанического сада на Цейлоне (Шри Ланка) в 1812г. и коллекционера растений
                Уильяма Керра ( Kerr, ? - 1814).

KIGELIA – ;;;;;;  (Кигелиа) – Кигелия, Колбасное дерево  (монотипный род тропических
                листопадных деревьев, плоды которых по внешнему виду напоминают колбасы,
                сем. Бигнониевые. Научное название произведено из местного названия этих
                деревьев  на языке африканского племени банту из Мозамбика – Kigeli- keia).

KLEINIA – ;;;;;;  (Клаиниа) – Клейния  (род многолетних листостебельных суккулентов
                сем. Астровые, более 50 видов.  Научное название дано К. Линнеем в честь
                немецкого ботаника и зоолога Якоба Теодора Клейна (Klein, 1685-1759),
                основателя ботанического сада в Данциге).

KNIPHOFIA – ;;;;;;;;;  (Книпхофиа) – Книфофия  (род многолетних травянистых
                растений сем. Ксанторреевые, около 70 видов.  Научное название дано в честь
                немецкого врача и ботаника Иоганна Иеронима Книпхофа (Kniphof, 1704-63),
                ректора университета в Эрфурте).

KOELREUTERIA – ;;;;;  (Панасит) – Кёльрейтерия  (маленький род листопадных
               деревьев сем. Сапиндовые, 3 вида. Научное название дано в 1772г. российским
               учёным шведского происхождения Эриком Густавом Лаксманом (Кирилл
               Густавович Laxman, 1737-96) в честь немецкого ботаника, работавшего в
               Петербургской АН в 1756-66гг.,  Йозефа Готтлиба Кёльрейтера (Kolreuter,
               1733-1806).

LABURNUM  - ;;;;;;;  (Лабурнум) – Лабурнум, Бобовник  (маленький род листопадных
               кустарников  и небольших деревьев сем. Бобовые, 4 вида. Этимология научного
               названия неизвестна. Оно встречается ещё у Плиния Старшего (ок. 23-79гг. н.э.),
               и возможно, связано с лат. словом Labrum – губа или происходит из этрусского
               языка).

LACHENALIA – ;;;;;;  (Лахеналиа) – Лахеналия  (род многолетних однодольных             
               луковичных цветковых растений сем. Спаржевые, 115 видов. Научное название
               дано в 1784г. австрийским ботаником Йозефом Францем фон Жакеном (Jacquin,
               1766-1839) в честь швейцарского врача, анатома и ботаника Вернера де Лахеналя
               (Lachenal, 1736-1800).

LAGENARIA – ;;;  (Кара) – Лагенария, Горлянка, Бутылочная тыква (род однолетних
               травянистых ползучих лиан сем. Тыквенные, 7 видов. Научное название
               образовано, по-видимому,  от греч. слова Lagoena – узкогорлая пузатая бутыль с
               ручками, от др.- греч. слов Lagynos – бутылка, флакон, от Lagos – полость,
               намекая на использование этих плодов в качестве сосудов).   

LAGERSTROEMIA – ;;;;;;;;;  (Лагерстремиа) – Лагерстремия, Индийская сирень  (род
               цветущих кустарников и небольших деревьев сем. Дербенниковые, 20 - 50 видов.
               Научное  название дано в честь шведского купца, директора шведской Ост-
               Индской компании, друга К. Линнея, Карла Магнуса фон Лагерстрёма
               (Lagerstrom), который в 1747г. купил в  Юго-Восточной Азии несколько десятков
               саженцев этих деревьев  и по дороге домой дарил их влиятельным особам в
               портовых средиземноморских городах).

LAGUNARIA – ;;;;;;;  (Лагунариа) – Лагунария  (маленький род вечнозеленых цветущих
                деревьев сем. Мальвовые, 2 вида. Научное название дано в честь испанского
                ботаника и врача  Андреаса де Лагуна де Сеговия (Laguna de Segovia,            
                1499 -1559), сына еврейского врача  Диего Фернандеса, Лагуны, принявшего
                христианство).

LAMIASTRUM  -   ;;;;;;;;;  (Ламиастрон) – Ламиаструм, Зеленчук  (монотипный род
                цветковых растений сем. Губоцветных. Научное название, возможно, образовано
                из  лат. слова Lamia – мифическое чудовище, пожиравшее детей,  и  др.- греч.
                слова Astron – звезда, намекая на вид двугубых цветков, напоминающих
                открытую пасть, и вид соцветий, в которых расположенные в виде круга цветки
                образовывали "звезду").

LARIX – ;;;;; (Арзит) – Лиственница  (род древесных растений сем. Сосновые, с
                опадающей на зиму хвоей. 12 видов (в Израиле – 2). Этимология научного
                названия точно не известна. "Князь ботаников" Карл Линней (Linne, 1707-78)
                использовал слово Larix как видовой эпитет, а британский ботаник Филип
                Миллер (Miller, 1691-1771) – как родовое название, отделяя лиственницы от
                сосен (1754г.). Название Larix считается либо галльским названием смолы, либо
                производят от кельтского слова Lar – обильный, богатый (смолой), либо от лат.
                слова Laridum – жир, намекая на большую смолистость лиственницы).

LAWSONIA – ;;;  (Кофэр) – Лавсония, Хна (монотипный род кустарников и небольших
                деревьев  сем. Дербенниковые. Научное название дано в честь шотландского
                врача, минералога и издателя Исаака Лоусона (Lawson, 1704-47), участвовавшего
                в финансировании первого  издания "Системы природы"  Карла Линнея в
                1735г.).

LENS – ;;;; (Адаса) – Чечевица  (маленький род травянистых растений сем. Бобовых,
                около 10 видов. Этимология научного названия неизвестна. По имени чечевицы
                на латинском (Lens), греческом (Fakos)  и иврите  (Adasa) называют
                двояковыпуклые линзы, напоминающие по форме семена этого растения).

LEONOTIS – ;;;-;;;  (Озен-Ари – Ухо льва) – Леонотис, Львиное ухо  (род вечнозеленых
                цветковых кустарников сем. Губоцветные (Яснотковые), от 10 до 40 видов.
                Научное название дано в 1810г. британским ботаником, морфологом и
                систематиком растений, открывшим "броуновское движение",  Робертом
                Брауном (Brown, 1773-1858). Название образовано из др.- греч. слов Leon – лев и
                Otos – ухо).

LEPTOSPERMUM – ;;;;;;;;;;  (Лептоспермон) – Лептоспермум, Тонкосемянник  (род
                кустарников  и небольших деревьев сем. Миртовые, около 90 видов. Научное
                название образовано из  греч. слов Leptos – тонкий и  Sperma – семя, намекая на
                строение семян растения).

LEUCADENDRON -  ;;;;  (Эцхар) – Левкадендрон  (род вечнозеленых кустарников и
                небольших деревьев сем. Протейные, 85-100 видов. Научное название дано в
                1810г. Р. Брауном. Оно образовано из др.- греч. слов Leykos – белый и Dendron –
                дерево, намекая на серебристо-белый восковой налёт на листьях некоторых
                видов).

LEUCAENA – ;;;  (Цахар) – Левкена (род вечнозеленых деревьев и кустарников сем.
                Бобовые,  около 25 видов.  Научное название происходит от  др.- греч. слова
                Leukos – белый, намекая на цвет цветков левкены).

LEUCOPHYLLUM – ;;;;;;;;;  (Леукофилон) – Лейкофиллум,  Леукофиллум (небольшой
                род двудольных цветковых кустарников, покрытых беловатым пушком, сем.
                Норичниковые,  около 15 видов. Научное название составлено французским
                ботаником, натуралистом и путешественником Эме Жаком Александром
                Бонпланом (Bonpland, 1773-1858)  из  др.- греч. слов Leykos – белый и Phyllon –
                лист).

LEUCOSPERMUM – ;;;;  (Эвхар) – Лейкоспермум, Белосемянник  (род вечнозелёных
                кустарников и деревьев сем. Протейные, около 50 видов.  Род впервые описан
                голландским врачом и ботаником немецкого происхождения Паулем Германом
                (Hermann, 1646-95), работавшим на Цейлоне (Шри Ланка) в 1762-77гг. Научное
                название образовано из греч. слов Leukos – белый и Sperma – семя, намекая на
               белую оболочку семян).

LEYCESTERIA – ;;;;;;;; – Лейцестерия (син. Lonicera) (род цветковых растений сем.
                Жимолостных, около 7 видов (в Израиле -1). Научное название дано
                директором Калькутского ботанического сада Натаном бен Волфом - Валлахом
                (Wallich, 1786-1854) индийским ботаником и хирургом датского происхождения
                в честь его друга – судьи из Бенгалии Уильяма Лейчестера (Leycester) в 1820г.).

LIATRIS – ;;;;;;;  (Лиатрис) – Лиатрис  (род многолетних цветущих клубне-луковичных
                растений сем. Сложноцветные, около 50 видов. Научное название образовано из
                греч. слов  Leia – гладкий и  Iatros – врач).

LIPPIA - ;;;; (Липиа)  - Липпия,  Сладкая трава ацтеков  (большой род многолетних
                стелющихся кустарников  со сладкими листьями, сем Вербеновые, около 200
                видов. Научное название дано в честь французского натуралиста итальянского
                происхождения Августа Липпи (Lippi, 1678-1705), убитого в Абиссинии (совр.
                Эфиопия).

LIRIOPE – ;;;;;;;  (Лириопа) – Лириопе,  Мышиный  гиацинт  (маленький род
                многолетних трав сем. Спаржевые, около 10 видов. Научное название дано по
                имени нимфы Лириопы, родившей Нарцисса от речного Бога Цефиса (Публий
                Овидий Назон, 43г. до н.э. – 18г. н.э.) "Метаморфозы").

LITCHI  - ;;;;  (Личи) – Личи, Китайская слива  (монотипный род вечнозеленых плодовых
                деревьев сем. Сапиндовые. Научное название дано французским натуралистом
                Пьером Соннера (Sonnerat, 1748-1814), путешествовавшем по Ост-Индии и
                Китаю в 1774-1781гг. и, по-видимому, является латинизированным  китайским
                названием  этого плода. ( В трактате Цай Сана о Личи "Ли Чи Пу" сообщается,
                что Личи был любимым лакомством наложницы Ян Юхань (Ян Гуйфен)
                императора Ли Лунцзи  (Сюаньцзуна из династии Тан, 712-756гг. н.э.), для
                которой эти фрукты доставлялись с юга за большие деньги).

LIGUSTRUM – ;;;;;;;;; (Лигуструм) – Лигуструм, Бирючина, Волчья ягода  (род
                кустарников и небольших деревьев сем. Маслиновые, около 50 видов. Научное
                название,  встречающееся ещё у Вергилия (70г.до н.э. – 19г.н.э.) и Плиния
                Старшего (ок.23 - 79гг.н.э.), в переводе с лат. языка означает "связующее", от
                лат. глагола Ligare – вязать, завязывать, связывать, указывая на использование
                ветвей этого растения для плетения корзин, живых изгородей и т.п.).

LIQUIDAMBAR – ;;;;;;;;;  (Ликвидамбар) – Ликвидамбар, Амбровое дерево (род
                крупных  листопадных цветковых деревьев сем. Гамамелисовые (Алтингиевые),
                5 видов.  Научное название образовано из  лат. слова Liquid – жидкий и
                арабского слова Ambar – Амбра, намекая на сходство смолы дерева с
                натуральной Амброй – веществом, фиксирующим ароматы. Оно образуется в
                кишечнике кашалотов, иногда  его находят в море или на берегу, используют в
                парфюмерии).

LIRIODENDRON – ;;;;;  (Шошнан) – Лириодендрон, Тюльпанное дерево  (олиготипный
                род  крупных листопадных деревьев с лировидными листьями и
                тюльпанообразными  цветами сем. Магнолиевые, 2 вида.  Научное название
                образовано из др.- греч. слов  Leirion – лилия и Dendron – дерево, намекая на
                сходство цветов с лилиями и листьев с лирой).

LITHOPS – ;;;;;;  (Литопс) – Литопс, Живые камни (род суккулентных растений  сем.
                Аизовые,  около 30 видов. Научное название образовано из др.- греч. слов Lithos
                – камень и Opsis – внешность, намекая на сходство листьев растения по
                внешнему виду с парными камнями).

LIVISTONA – ;;;;;;;;;;   (Ливвистона) – Ливистона  (род многолетних светолюбивых
                пальм сем. Пальмовые, более 30 видов. Научное название дано в честь Патрика
                Мюррея, лорда Ливингстона (Livingston, 1632-71), собравшего в своём саду
                свыше тысячи различных растений. Умер в Авиньоне по пути в Италию).

LOBULARIA – ;;;;;;  (Млаланит) – Лобулария, Газонница  (маленький род невысоких
                травянистых растений, похожих на Alyssum – Бурачёк, но отличающийся цветом
                цветков (У Лобулярии – белые, сиреневые и розовые, у Бурачка – жёлтые и
                палевые). Сем. Крестоцветные, 5 видов. Научное название образовано из лат.
                слова Lobulus – стручок, намекая на плоды лобулярии – мелкие стручочки.
                Суффикс  –aria указывает на обладание признаком).

LOPHOPHORA - ;;;;;;;;  (Лофофора) – Лофофора  (олиготипный род небольших
               суккулентов с шаровидными стеблями сем. Кактусовые, до 5 видов. Научное
               название образовано из  др.- греч. слов Lophos – гребень и  Phora – несущая,
               намекая на 6-10 рёбер растения, разделённых бороздками).

LUDWIGIA – ;;; (Мэдэд) – Людвигия  (род водных и прибрежных трав и кустарников
               сем. Кипрейные, около 80 видов.  Научное название дано К. Линнеем в честь
               немецкого ботаника и врача Кристиана Готтлиба Людвига (Ludwig, 1709-73),
               который работал  в Африке  и в течение 25 лет переписывался с  К. Линнеем,
               критикуя его систему классификации растений по половому принципу).

LUFFA – ;;;;  (Луфа) – Люффа, Мочалочная тыква  (род травянистых лиан с
               цилиндрическими плодами сем. Тыквенные, более 50 видов. Научное название
               произведено от арабских названий этого растения - Luffah, или одного из видов  –
               Люффы цилиндрической – Louff).

LYCHNIS – ;;;;;  (Лахавит) – Лихнис  (род многолетних травянистых растений с яркими
               соцветиями красных цветов, сем. Гвоздичных или Смолёвок, до 50 видов.
               Научное название образовано из  др.- греч. слова Lychnos – светильник).

LYCIANTHES – Лициантес (род растений сем. Паслёновых, около 150 видов (в Израиле –
                2). Этимология научного названия точно не установлена. Возможно, оно
                образовано из лат. слова Lycium – дереза и греч. слова Anthos – цветок,
                намекая на сходство цветов некоторых видов).

LYCOPODIUM – ;;;-;;;;  (Рэгэль-ха-Зээв – Нога волка) – Ликоподиум  (род споровых
               многолетних вечнозеленых растений сем. Споровые, около 70 видов. Научное
               название дано немецким врачом и одним из "отцов ботаники"  Якобом Дитрихом
               Мюллером (псевдоним – Табернемонтан, 1522-90), который дал виду "Плаун
               булавовидный" (L. clavatum)  синоним немецкого названия "Волчья лапа",
               образованный из  др.-.греч.слов  Lykos – волк и  Podos – нога).

LYSIMACHIA – ;;;;;;;;  (Лисимаха) – Лисимахия, Вербейник  (род травянистых растений
              сем. Первоцветные, около 200 видов. Научное название произведено от имени
              Лисимаха  (ок. 361-281гг. до н.э.) – полководца Александра Македонского,
              ставшего правителем Фракии и царем Македонии. Русское название "Вербейник"
              дано по сходству его листьев с листьями Вербы (Ивы).

MACADAMIA – ;;;;;; (Макадамиа) – Макадамия, Австралийский орех  (олиготипный
                род деревьев сем. Протейные, 5 видов. Научное название дано немецко-
                австралийским ботаником Фердинандом фон Мюллером (Mueller, 1825-96),
                описавшим эти деревья, в честь его друга австралийского химика, медика,
                политика и министра шотландского происхождения Джона Макадама (Macadam,
                1827-65).

MACKAYA – ;;;; – Макайя (монотипный род цветущих кустарников и небольших
                деревьев из Южной Африки сем. Акантовые, 4 вида (в Израиле – 1). Иногда род
                присоединяют к роду Asystasia – Азистазия. Научное название дано в честь
                шотландского ботаника, жившего в Ирландии, Джеймса Таунсенда Маккея
                (Mackay, 1775-1862), хранителя ботанического сада в Дублине и автора книги
                "Флора Ирландии").

MACLURA – ;;;;;;  (Маклура) – Маклюра, Ложный апельсин (олиготипный род
                двудомных листопадных колючих деревьев с ядовитыми апельсино-подобными
                плодами, сем. Тутовые, 12 видов.  Научное название дано в честь американского
                геолога шотландского происхождения Уильяма Маклюра (Maclure, 1763-1840),
                Президента Американской Академии Естественных наук в Филадельфии,
                реформатора образования, особенно  женского).

MACROZAMIA – ;;;;;;;;; – Макрозамия  (род голосеменных пальмообразных растений
                сем. Замиевые, около 40 видов (в Израиле – 1). Род был описан Ричардом
                Энтони Солсбери (Salisbury, 1761-1829) в 1796г. Научное название дано
                голландским ботаником Фридрихом Антоном Вильгельмом Микелем (Miquel,
                1811-71) в 1842г

MAGNOLIA – ;;;;;;;  (Магнолиа) – Магнолия  (древний род цветковых растений сем.
                Магнолиевые, около 240 видов. Научное название дано французским ботаником
                Шарлем Плюмье (Plumier, 1646-1704) в честь другого французского ботаника,
                врача и одного из основоположников ботанической систематики  Пьера Маньоля
                (Magnol,1638-1715) в 1703г.).

MAHONIA  - ;;;;;;  (Махониа) – Магония, Барбарис падуболистный  (род вечнозеленых
                кустарников и небольших деревьев сем. Барбарисовые, около 50 видов.  Научное
                название дано в честь американского садовода ирландского происхождения
                Бернарда Мак-Магона (McMahon, ок.1775-1816), автора первого американского
                "Календаря садовника", занимавшегося  акклиматизацией растений).

MALPIGHIA – ;;;;;; (Дувдеван) – Мальпигия (род цветковых растений семейства
                Мальпигиевые, Около 40 видов (в Израиле – 1). Научное название дано в честь
                итальянского врача и биолога Марчелло Мальпиги (Malpighi, 1628-94),
                профессора Болонского, Пизанского и Мессинского университетов, лечащего
                врача папы  Иннокентия XII (1615-1700).

MALUS – ;;;;  (Тапуах) –  Яблоня (род листопадных деревьев и кустарников с
                шаровидными съедобными плодами сем. Розовые, около 60 видов.  Научное
                название произведено от пра-индо-европейского корня (a)masl – samlu - malus).
 
MALVAVISCUS  - ;;;;;; (Двукит) – Мальвавискус , Мальва липкая, Спящий гибискус
               (олиготипный  род многолетних цветущих кустарников с полураскрывающимися
               цветами, похожими на цветы Гибискуса,  сем. Мальвовые, около 5 видов.
               Научное название произведено из лат. слов Malva – Мальва, просвирняк  и Viscus
               – муж.род множ. числа от Viscum – пличий клей, намекая на слизистый сок
               растения).

MAMMILLARIA – ;;;;;;;  (Мамилариа) – Маммиллярия  (один из крупнейших родов в
               сем. Кактусовые, 185 видов. Впервые описан  К.Линнеем в 1753г. Научное
               название происходит от неправильно написанного  лат. слова Mamilla – сосок,
               намекая на покрытую сосочками поверхность этих кактусов).

MANGIFERA – ;;;; (Манго) – Манго  (род тропических деревьев сем. Анакардиевые,
              около 70 видов. Научное название произведено от латинизированного малайского
              названия  дерева – Mango и суффикса  - fer, указывающего на признак,
              упомянутый  в основе слова).

MANDEVILLA  - ;;;;;;; (Мандевила) – Мандевилла, Дипладения  (род вечнозеленых
              деревянистых цветущих лиан сем. Кутровые, около 200 видов. Научное название
              дано в честь английского дипломата и садовода Генри Дж. Мандевилля
              (Mandeville, 1773-1861),  который обнаружил  Мандевиллу, работая послом в
              Буэнос-Айресе).

MANILKARA  - ;;;;;;;  (Саподила)  - Манилькара, Саподилла  (род тропических деревьев
              сем. Сапотовые, около 80 видов. Научное название произведено от местного
              названия дерева Manil – Kara на языке  малаялам народа малаяли (дравидов) в
              Индии).

MARANTA – ;;;;;  (Маранта) – Маранта  (род тропических многолетних корневищных
                растений  сем. Марантовые, около 40 видов.  Научное название дано в честь
                средневекового врача и ботаника Бартоломео Маранты (Maranta,1500—71),
                который был врачом герцога Мантуи и кардинала Бранда Кастильони,
                участвовал в создании ботанического сада в Риме и написал трактат о
                противоядиях).

MARSDENIA – Марсдения (устар. - Стефанотис). (род полукустарниковых лиан сем.
                Кутровые, около 150 видов. Род описан впервые в 1810г. Научное название
                дано в честь ирландского востоковеда, лингвиста, нумизмата, коллекционера
                растений и 1-го секретаря Адмиралтейства Великобритании в годы войны с
                Францией Вильяма Марсдена (Marsden, 1754-1836).

MEDINILLA – ;;;;;;;  (Мэдинила) – Мединилла  (большой род многолетних вечнозеленых
                красиво цветущих кустарников,небольших деревьев и лиан сем. Меластомовых,
                около 400 видов. Научное название дано в честь губернатора  испанской колонии
                остров Маврикий (Марианские  острова)  в 1820г. Хосе де Мединилла –и-
                Пинеда (J. de Medinilla), которыйпервым  привез эти растения в Европу).

MELALEUCA – ;;;;;;;  (Мелалоика) – Мелалойка  (род вечнозеленых кустарников и
                деревьев сем. Миртовые, около 200 видов.  Научное название образовано из др.-
                греч. слов Melanos – чёрный и Leukos – белый, намекая на белые пятна на
                темном фоне при отслаивании частей коры).

MELIA  - ;;;;;;  (Издарехет) – Мелия, Персидская сирень  (род двудольных цветковых
                деревьев или кустарников сем. Мелиевые, около 25 видов. Научное название
                дано К. Линнеем в 1737г. В переводе с др.-греч. оно означает "Ясень". Это
                название использовал один из "отцов ботаники" Теофраст "богоречивый"
                (ок.370-287гг. до н.э.)  для  Ясеня (Fraxinus ornis), листья которого похожи на
                листья Мелии. По другой версии, это название дано средневековым персидским
                учёным, "князем врачей" Авиценной или ибн Абу Али ибн Синой (980-1037), и
                означает "Благородная древесина", намекая на красный цвет древесины Мелии).

MELIANTHUS – ;;;;;  (Двуши) – Мелиантус, Медовик  (род вечнозеленых медоносных
                кустарников с ядовитыми листьями сем.Франкоевые, 8 видов.  Научное название
                образовано из  греч. слов Meli – мёд  и Anthus – цветок, намекая на огромное
                количество нектара, выделяемого этими цветами. Африканцы собирали нектар,
                стряхивая его с цветов, ииспользовали вместо сахара).

MELOCACTUS  - ;;;;;;;;  (Мелокактус) – Мелокактус  (род шаровидных или коротко-
                цилиндрических суккулентов с выраженными ребрами, шиловидными
                колючками и цефалием – цветоносом красно-коричневого цвета, семейства
                Кактусовые, около 40 видов. Научное название образовано из лат. слова  Melo,
                от др.- греч. Melo – дыня,  и лат.слова Cactos – испанский колючий артишок, от
                греч. Kaktos – название одного из  видов чертополоха).

MESPILUS – ;;;; – Мушмула  (монотипический род цветковых растений сем. Розовые с
                единственным видом – Mespilus germanica – Мушмула германская (Завезена в
                Германию римлянами, есть в Израиле). Близок роду Eryobotria – ;;; – Шесек.
                Научное название в переводе с лат. означает "Мушмула" – дерево и плод).

METROSIDEROS – ;;;;;  (Барзилаи) – Метросидерос  (род красивоцветущих деревьев,
                кустарников и лиан сем. Миртовые, около 55 видов. Цветки отличаются
                длинными нитевидными тычинками красного, розового, жёлтого или белого
                цветов, собраны в зонтичные или метелковидные соцветия. Научное название
                образовано из  др.- греч. слов Metra  – сердцевина и Sideros – железо, намекая на
                твердость древесины этих растений).

MIMOSA – ;;;;;;  (Мимоса) – Мимоза  (род цветковых трав, кустарников и деревьев с
                двояко-перистыми листьями, складывающимися при прикосновении, семейства
                Бобовые, 300-600 видов. Особенно это свойство выражено у  травянистой
                Мимозы стыдливой (M. pudica). В России мимозой чаще называют Акацию
                серебристую (Acacia dealbata).  Научное название произведено от испанского
                слова Mimoso – нежный, намекая на указанное свойство  Мимозы стыдливой).

MIRABILIS – ;;;;;;  (Леланит) – Мирабилис, Ночная красавица  (род травянистых
                многолетних корнеплодных растений сем. Никтагиновые, с воронкообразными
                душистыми цветами разного цвета, открывающимися по ночам; 40-60 видов.
                Научное название в переводе с  лат. языка означает "удивительный", намекая на
                красоту и аромат  цветов и другие полезные  свойства растения: съедобные
                листья, стебли и клубни, мочегонное и ранозаживляющее действие листьев,
                слабительное – клубней, косметическое и красящее действие семян).

MOMORDICA – ;;;;;; (Лаусит) – Момордика, Горький огурец  (род однолетних
                травянистых лиан  сем. Тыквенные, более 20 видов. Научное название в
                переводе с лат. языка означает "кусачий",  намекая на железистые волоски,
                покрывающие все части растения и вызывающие ожоги на коже человека).

MONARDA – ;;;;;;  (Монарда) – Монарда (род травянистых растений сем. Яснотковые,
                около 20 видов.  Научное название дано К. Линнеем в честь испанского врача и
                ботаника  Николаса Батиста Монардеса (Monardes, 1493-1588), который изучал
                наследие американских индейцев испанских колоний в области медицины и
                фармакологии, в частности – использование листьев Коки).

MONSTERA – ;;;;;;;  (Монстера) – Монстера  (род крупных тропических лиан с
                ядовитыми перфорированными  листьями, сем. Ароидные, около 50 видов.
                Научное название производят от лат. слов Monstrosus – удивительный,
                причудливый, или  от  Monstrum – чудовище, намекая на легенды о растениях –
                убийцах, т.к. корни монстеры могут прорастать через останки погибших в
                джунглях людей).

MUNTINGIA – Мунтингия (монотипный род древесных растений сем. Мунтингиевые.
                Единственный вид - M. calabura – Ямайская, Сингапурская или Панамская
                вишня (есть в Израиле). Название роду дал в 1703г. французский ботаник
                Шарль Плюмье (Plumier, 1646-1704) в честь нидерландского ботаника
                Абрахама Мунтинга (Munting, 1626-83), профессора ботаники, руководившего
                ботаническим садом в Гронингене).

MURRAYA – ;;;;;  (Мураиа) – Муррайя, Муррея  (род вечнозеленых кустарников и
                деревьев, сем. Рутовые, 8 видов.  Научное название дано в честь Юхана
                Андреаса Муррея (Murray, 1740-91), одного из 17 "апостолов" – учеников Карла
                Линнея, направлявшихся им в ботанические экспедиции по всему свету).

MUSA – ;;;  (;;;;) – (Моз, Банана) – Банан  (род многолетних травянистых растений  сем.
                Банановые, около 70 видов. Научное название дано голландским натуралистом
                немецкого происхождения Георгом Румфом (1627-1702), предшественником 
                К. Линнея, в честь Антония Мусы (Musa) – придворного медика и ботаника
                римского императора Октавиана Августа (63г.до н.э.-14г.н.э.), или от арабского
                слова "Муз" – банан. Название  "Банан" заимствовано португальцами или
                испанцами в конце 16-го века в одном из западно-африканских языков: "Banana"
                – на языках Волоф и Мандинка, и  "Bana" на языке "Ваи").

MYOPORUM – ;;;;;;;;;  (Миопорон) – Миопорум (род цветковых кустарников и
                небольших деревьев сем. Скрофуляриевых, около 30 видов. Научное название
                образовано из др.- греч. слов: Myo – закрытый и Poros – поры, намекая на
                способность некоторых видов переносить засуху или на появление желёз на
                листьях).

MYOSOTIS – ;;;;;;  (Зихрини) – Миозотис, Незабудка  (род травянистых растений сем.
                Бурачниковые, около 60 видов. Научное название образовано из др.- греч. слов
                Mys – мышь и Otos – ухо, намекая на форму и ворсистость листьев некоторых
                видов, напоминающих мышиное ухо).

MYRICA – ;;;;;;  (Мирика) – Мирика, Восковник  (род болотных кустарников семейства
               Миртовые, плоды которых  содержат воскообразное вещество, около 50 видов.
               Род описан К. Линнеем в 1753г. Научное название произведено от греч. слова
               Myrike - аромат).

MYRIOPHYLLUM – ;;;-;;;  (Элеф-Але – Тысячелистник) – Мириофиллум, Уруть (род
                травянистых пресноводных корневищных гидрофильных растений  семейства
                Сланоягодниковые, 19 видов. Научное название образовано из др.- греч. слов
                Myrios – бесчисленные и Phyllon – лист, намекая на строение растений).

MYRSINE – ;;;;;;; (Мирсине) – Мирсина  (род двудомных вечнозеленых кустарников и
                деревьев сем. Первоцветные, до 200 видов.  Научное название производят из
                греч. слова Myrsine, возможно, от Myrizo – пахнуть, испускать запах, намекая на
                аромат разминаемых листьев.  Из того же греч. слова Myrsine  производят и
                древнерусское название Мирта – Мирсина).

MYRTILLOCACTUS – ;;;;;;;;;;;;  (Миртилокактус) – Миртиллокактус, Черничный
                кактус  ( олиготипный род  крупных суккулентных ветвящихся растений сем.
                Кактусовые, молодые стебли которых покрыты голубоватым восковым налётом,
                4 вида. Род описан итальянским ботаником Микельанджело  Консоли (Consoli,
                1812-97) в 1897г. Научное название произведено из видового эпитета черники –
                Vaccinium  myrtillus, где myrtillus – уменьшительное от Myrtus – мирт, намекая
                на внешнее сходство плодов и листьев этих растений).
NANDINA – ;;;;;; (Нандина) – Нандина  (монотипный род вечнозеленых цветковых
                ядовитых кустарников и небольших деревьев сем. Барбарисовые. Научное
                название происходит от японского названия этого растения - Nanten).

NELUMBO – ;;;;;;  (Нелумбо) – Нелюмбо (олиготипный род многолетних корневищных
                водных растений с крупными цветами сем. Лотосовых, 2 вида. Научное название
                происходит от названия Лотоса  орехоносного – Nelumbo nucifera на языке
                сингалов Шри-Ланки (Цейлона) – Ne nelum).

NEMOPHILA  - ;;;;;;;  (Немофила) – Немофила, Американская незабудка  (небольшой
                род однолетних стелющихся травянистых растений, цветущих весной, семейства
                Водолистниковых, 13 видов. Научное название образовано из лат. слова Nemus –
                лес, роща, и др.- греч. слова Phileo – любить, намекая на излюбленные места
                произрастания этих растений).

NEODYPSIS – ;;;;;;;;;;  (Неодипсис) – Неодипсис, Дипсис, Хризолидокарпус  (род одно-
                или многоствольных пальм сем. Арековые, 150-160 видов. Этимология научного
                названия точно не установлена. Предполагают, что оно может быть связано с
                греч. словом Dypto – ныряю, или с  др.- греч. Dipsas – жадная, ненасытная,  от
                Dipsao – томиться жаждой, намекая на влаголюбие растений, плохо переносящих
                подсыхание грунта. Neo происходит от греч. слова Neos - новый).

NEPENTHES – ;;;;;  (Каданит) – Непентес, Кувшиночник  (единственный род
                монотипного сем. Непентовых фитохищников, листья которых образуют
                "кувшинчики" для ловли насекомых, мелких животных и птиц, 7 видов. Научное
                название заимствовано из древнегреческой мифологии,  где Nepenthes –
                египетская "Трава забвения", от Penthos – грусть,  использована Еленой
                Прекрасной для избавления  от грустных дум Телемаха, разыскивавшего отца –
                Одиссея).

NEPHROLEPIS – ;;;;  (Килъан) – Нефролепис  (род травянистых многолетних
                папоротников монотипного сем. Нефролеписовых, 22 вида. Научное название
                образовано из греч. слов Nefros – почка и  Lepis – чешуя, намекая на форму
                покрывальца).

NICANDRA – ;;;;;;;  (Никандра) – Никандра  (маленький род перуанских однолетних
                растений с сине – фиолетовыми однодневными цветами и ребристыми
                шаровидными плодами, напоминающими  плоды физалиса, сем. Пасленовые,
                3 вида. Род описан французским натуралистом и путешественником Мишелем
                Адансоном (1727-1806) в 1763г. и назван в честь др.- греч.поэта Никандра
                Колофонского (Nikandros, 250-170гг. до н.э.), который, в своей поэме
                Alexiphormaca  из 630 гекзаметров,  писал о растениях, излечивающих от ядов, и
                о противоядиях).

NIEREMBERGIA – ;;;;  (Сифла) – Нирембергия  (род почвопокровных травянистых
                растений и полукустарников сем. Паслёновые, около 30 видов. Научное название
                дано в 1794г. испанскими ботаниками Руисом и Павоном в честь испанского
                иезуита и мистика немецкого происхождения Хуана Эусебио Ниремберга
                (Nieremberg, 1595-1658), автора  "Истории природы").

NOLINA – ;;;;;;  (Нолина) – Нолина, Бокарнея, Бутылочное дерево (род многолетних
                тропических растений  сем. Спаржевые, около 30 видов. Научное название дано
                в честь французского аббата, лесовода, директора королевских садов, соавтора
                монографий о земледелии Пьера Чарльза Нолина (18 век). По другим
                источникам, аббата звали Жан Баптист Нолин  (Nolin, 1648-1708).

ODONTONEMA – Одонтонема (род цветковых трав и кустарников сем. Акантовые из
                Америки, до 73 видов (в Израиле -1). Этимология научного названия точно не
                установлена. Возможно, оно образовано из греч. слов Donti – зуб и  Nima –
                нить, намекая на внешний вид соцветий).

OLEARIA – ;;;;;;; (Олеариа) – Олеария (род травянистых растений, кустарников и
                небольших деревьев сем. Сложноцветных, около 130 видов. Научное название
                дано в честь немецкого учёного-богослова, церковного поэта и ботаника Иоганна
                Готфрида Олеария (Olearius, 1635-1711).

OPHIOPOGON – ;;;-;;;  (Зкан-Нахаш – Борода змеи, старая змея) – Офиопогон  (род
                многолетних почвопокровных травянистых растений сем. Спаржевые, около 20
                видов. Научное название образовано из др.- греч  слов  Ophis – змея и Pogon –
                борода, т.е. "Змеебородник", что является переводом названия этого растения с
                японского языка).

PACHIRA – Пахира, Carolinea (род деревьев сем. Мальвовые, подсемейства
                Бомбаксовые, более 45 видов (в Израиле – 1). Научное название присвоено
                французским натуралистом, ботаником и фармацевтом Жаном Батистом
                Кристианом Фюзе-Обле в 1775г. (Fusie-Aublet, 1720-78), который основал
                ботанический сад на острове Маврикий (Иль-де-Франс) и собрал большую
                коллекцию растений в Кайене (Французская Гвиана). В 1782г. Карл Линней
                (младший) (Linne, 1741-83) – шведский ботаник, сын "князя ботаники" Карла
                Линнея (старшего), назвал тот же род "Carolinea" в честь принцессы (маркизы?)
                Софии Каролины Баденской. Этимология научного названия не установлена.
                Возможно, Pachira – название деревьев этого рода на языке аборигенов
                Америки).

PACHYCEREUS – ;;;;;;;;  (Пахицереус) – Пахицереус  (небольшой род древовидных
                ветвящихся ребристых  суккулентов сем. Кактусовые, 12 видов. Научное
                название образовано из греч. слова Pachys – толстый и лат. слова Cereus –
                восковая свеча, намекая на внешний вид кактуса, который может достигать 20м в
                высоту и 7т веса).

PACHYPODIUM – ;;-;;;  (Ав-Геза – Толстый ствол) – Пахиподиум, Толстоствольник,
                Мадагаскарская пальма  (род древовидных или кустовидных колючих
                суккулентов сем. Кутровые, около 30 видов. Научное название образовано из
                греч. слов Pachys – толстый и Podi – нога, намекая на форму стебля).

PACHYSTACHIS – ;;-;;;; (Ав-Шиболет – Толстый колос) – Пахистахис, Золотой колос
                (небольшой род кустарников и полукустарников сем. Акантовые, 12-17 видов.
                Научное название  образовано из греч. слов Pachys – толстый и Stachys – колос,
                намекая на внешний вид соцветия).

PANDANUS – ;;;;;;   (Панданус) – Панданус, Винтовая пальма  (большой род
               тропических деревьев и кустарников с длинными листьями, растущими на стебле
               винтообразно, в 3-4 ряда, придаточными корнями, и плодами – костянками в
               шаровидных соплодиях, сем. Пандановые, около 750 видов. Научное название
               произведено из малайского названия этого растения – Pandang).

PANDOREA – ;;;;;;;  (Пандореа) – Пандорея  (род вечнозеленых кустарниковых лиан
               сем. Бигнониевые, 8 видов.  Научное название заимствовано из греч. мифологии,
               где Пандора – первая женщина, была создана богом огня Гефестом по приказу
               Зевса, чтобы наказать людей за похищение огня Прометеем. Пандорея – в
               переводе с греч. - одаренная прелестями всех богов, "прекрасное зло", была взята
               в жены братом Гефеста Эпиметеем. Она открыла принесенный с собой сосуд –
               "ящик Пандоры" и выпустила заключенные в нём бедствия – намек на
               разбрасывание семян растения при высыхании стручков).

PAPPEA – Паппея  (монотипный род вечнозеленых однодомных плодовых деревьев из
                Южной Африки сем. Сапиндовые (есть в Израиле). Научное название дано
                датским ботаником Христианом Фридрихом Эклоном (Ecklon, 1795-1868),
                исследователем флоры Южной Африки  в честь немецкого врача и
                коллекционера растений  Карла Вильгельма Людвига Паппе (Pappe, 1803-62),
                участвовавшего в создании ботанического сада в Кейптауне).

PARODIA – ;;;;;;  (Пародиа) – Пародия  (род шаровидных ребристых и колючих
               суккулентов сем. Кактусовые, около 50 видов.  Научное название дано в честь
               аргентинского ботаника Лоренсо Раймундо Пароди (Parodi,1895-1966),
               профессора Университета Ла-Платы).

PARTHENOCISSUS – ;;;;;  (Гафнит) – Партеноциссус, Девичий виноград  (небольшой
               род древесных лиан, сем. Виноградовые,  около 10-15 видов. Научное название
               произведено из  др.- греч. слов Parthenos – дева, девица, целомудренная и  Kissos
               – плющ).

PASSIFLORA – ;;;;;;  (Шаонит) – Пассифлора, Страстоцвет (большой род лазящих
                кустарников или травянистых растений сем. Страстоцветные, более 500 видов.
                Первое описание этого растения дано в 1553г. Педро Сьеса де Леоном (de Leon,
                1519-54), испанским священником, путешественником, историком, географом и
                солдатом, прошедшим по Южной Америке около 7 000км, и описавшим свыше
                15 новых  видов растений и 20 видов животных, множество индейских племён и
                их языков. Пассифлору он описал под названием Granadilla – маленький гранат.
                Научное название дано итальянским историком и религиозным деятелем
                Джакомо Босио (Bosio, 1544-1627), который  написал историю ордена
                Госпитальеров в 40 книгах, а в цветке Пассифлоры увидел орудия пыток Христа
                на Голгофе, т.е. Страстей Господних. Это и дало лат. название  Passiflora - от
                Passio – страсть и Flos – цветок. Таким образом, Passiflora – транслитерация лат.
                названия, а русское название Страстоцвет – перевод с латинского).

PAULOWNIA  - ;;;;;;;; (Половниа) – Павловния  (род листопадных деревьев семейства
                Павловниевые, 5-7 видов. Научное название дано немецкими ботаниками
                Филиппом Зибольдом (1796-1866) и Йозефом Цуккарини (1797-1848) в честь
                королевы Нидерландов и великой герцогини Люксембургской Анны Павловны
                (1795-1865), жены короля Нидерландов Виллема 2-го (1792-1849), дочери
                Российского императора Павла 1-го (1796-1801), сестры Российских
                императоров Александра 1-го (1801-25) и Николая 1-го (1825-55). Использовать
                имя "Анна" ботаники не могли, т.к. оно было использовано ранее, а отчество
                "Павловна"  они приняли за второе имя).

PELLAEA – ;;;; (Пелеа) – Пеллея  (род папоротников с мелкими округлыми очередными
                суккулентными  листочками сем. Многоножковые, около 80 видов. Научное
                название производят от др.- греч. слова Pellos – тёмный, тёмно-бурый, намекая
                на оттенки черешков и листьев).

PELTOPHORUM – ;;;;;(Шилтит) – Пелтофорум, Цезальпиния ржавая  (маленький род
                крупных полувечнозеленых деревьев сем. Бобовые, около 10 видов. Научное
                название образовано из греч. слова  Pelta – небольшой серповидный щит, и
                др.-греч. слова Phoros – несущий, намекая на строение пестика).

PENSTEMON – ;;;;;;;  (Пенстемон) – Пенстемон  (род многолетних кустарников и
                полукустарников, прямостоящих или стелющихся, сем. Подорожниковые, около
                250 видов. Научное название образовано из лат. слов Pene от Paene – почти, чуть
                и Stamen – тычинка, т.е.  "почти тычинка", намекая на наличие у этих цветов
                всего одной, но длинной и стерильной тычинки - стаминодии).

PENTAS – ;;;;  (Пентас) – Пентас, Египетская звезда  (род вечнозеленых цветковых
                травянистых растений и полукустарников сем. Мареновые, около 40 видов.
                Научное название происходит от лат. слова Pente – пять, намекая на 5-членный
                околоцветник большинства видов).

PEPEROMIA  - ;;;;;;;  (Пеперомиа) – Пеперомия  (огромный род многолетних
                вечнозеленых травянистых растений сем. Перцовые, около 1600 видов. Научное
                название происходит от др.- греч. слов Peperi – перец и Omoia – одинаковый,
                подобный).

PERESKIA – ;;;;;;  (Перескиа) – Переския  (род листовых кустовидных или древовидных
                суккулентов  сем. Кактусовые, 17 видов. Первое описание этого рода кактусов
                сделано франц. ботаником Шарлем Плюмье (Plumier, 1646-1704) в 1703г.
                Научное название дано в честь французского ученого широкого профиля,
                доктора права и аббата Никола-Клода Фабри де Пейреска (Peiresc, 1580-1637),
                описавшего несколько видов растений и животных).

PERIPLOCA – ;;;;; (Халбив) – Периплока, Обвойник  (род многолетних кустарниковых
                лиан сем. Кутровые, около 20 видов. Научное название произведено из др.- греч.
                слов Peri – вокруг, около и  Ploke – обвивать, намекая на способность лиан
                обвивать подходящие опоры).

PERSEA – ;;;;;;  (Авокадо) – Персея, Авокадо  (род вечнозеленых плодовых деревьев
                сем. Лавровые, около 100 видов. Научное название дано английским ботаником
                Филиппом Миллером  (Miller, 1691-1771), описавшем это растение. Название он
                заимствовал у др.-греч. авторов Теофраста (ок.370 – ок.288гг. до н.э.) и
                Гиппократа (ок.460-ок.370гг. до н.э.), которые так называли какое-то египетское
                дерево. Название "Персея" образовано из имени героя греч. мифологии Персея,
                сына Зевса и Данаи, отрубившего голову горгоне Медузе и освободившего
                Андромеду).

PERSICA -;;;;;    (Афарсек) – Персик  (маленький род древесных плодовых растений
                сем. Розоцветные, 5 видов. Научное название образовано из названия страны,
                которая считалась родиной этих фруктов – Persia – Персия. (В 1935г. греческое
                название страны – Персия – страна парсов  было сменено на Иран – страна
                ариев, т.к. ещё около 720г. н.э. парсы, исповедовавшие зороастризм,  бежали из
                Персии в Индию после падения династии Сасанидов под ударами мусульман.
                (Самым известным из парсов в 20-м веке был певец Фредди Меркьюри, он же
                Барух или Фаррух Булсара, 1946-91). Сейчас установлено, что родиной персиков
                является Китай).

PETREA – ;;;;;  (Петреа) – Петрея  (род двудольных цветковых лиан, кустарников и
                деревьев сем. Вербеновые, 11 видов. Научное название дано шотландским
                ботаником Уильямом Хьюстоуном (Houstoun, ок.1695-1733) в честь садовода
                Роберта Джеймса Питра (1710 - 42).

PHASEOLUS – ;;;;;; (Шауит) – Фазеолюс, Фасоль  (род травянистых лиан и
                полукустарников сем. Бобовых,  около 100 видов. Научное название произведено
                из др.- греч. слова Phaseolos – лодка, челнок, намекая  на сходство формы плодов
                с лодкой).

PHILADELPHUS – ;;;;;;;;  (Филадельфус) – Филадельфус, Чубушник  ( род цветковых
                кустарников сем. Гортензиевые, около 60 видов. Научное название происходит
                от др.- греч. слов Phileo – любить и  Adelphos – брат, намекая на сближенные
                супротивные побеги. По другой версии, название дано в честь египетского царя
                Птолемея 2-го Филадельфа (282-246гг. до н.э.). Русское название  "Чубушник"
                дано за полые стебли, которые использовались для изготовления чубуков
                курительных трубок).

PHILODENDRON – ;;;;;;;;;;  (Филодендрон) - Филодендрон (большой род вечнозеленых
               цветковых многолетних растений сем. Ароидные, около 900 видов. Научное
               название произведено от др.- греч. слов  Phileo – любить и  Dendron – дерево,
               намекая на частое использование многими видами филодендронов – лианами
               деревьев в качестве опоры для приближения к источнику света). 

PHOTINIA – ;;;;;;; (Фотиниа) – Фотиния  (род кустарников и небольших деревьев с
               блестящими удлиненными очередными листьями часто алого цвета, семейства
               Розовые, 40-50 видов. Научное название  произведено от  др.- греч. слова
               Photeinos – лучезарный, сияющий, ясный,  от Photos – свет, блеск, сияние,
               намекая на внешний вид листьев).

PHYLLANTHUS – ;;;;;;; (Филантус) – Филлантус  (огромный род травянистых растений,
               кустов и деревьев сем. Филлантовые, около 1000 видов.  Научное название
               образовано из  греч. слов Phyllo – лист  и Anthos – цветок, намекая на
               расположение цветов на "ветках", которые являются сложными листьями).

PHYSALIS – ;;;; (Буан) – Физалис  (род травянистых растений с одревесневающим в
               основании стеблем и  плодами – ягодами в оболочке из сросшихся чашелистиков,
               сем. Паслёновые, около 125 видов. Научное название  в переводе с греч. означает
               "Пузырь", намекая на оболочку плода, напоминающую китайский фонарик).

PHYSOCARPUS – ;;;;;;;  (Шалфахнит) – Физокарпус, Пузыреплодник  (небольшой род
               листопадных кустарников сем. Розовые, до 20 видов.  Научное название
               образовано из др.- греч. слов Physo – пузырь и Karpos – плод, намекая на
               строение плодов - вздутых листовок, которые лопаются при надавливании с
               характерным звуком).

PHYSOSTIGMA – ;;;;  (Шальпах) – Физостигма  (род многолетних лиан с
               одревесневающим стеблем, сем. Бобовые, 5 видов. Научное название производят
               из греч. слов Physo – пузырь и Stigma – клеймо,  пятно, намекая, вероятно, на
               клювовидный полый придаток на конце рыльца в центре цветка).
 
PHYTOLACCA – ;;;;;;;  (Фитолака) – Фитолакка, Лаконос  (род многолетних
                травянистых корневищных растений, редко – кустов и маленьких деревьев сем.
                Лаконосовых, около 25 видов.  Научное название образовано из  слов  Phyton –
                растение (др.- греч.) и  Lacca от Lac – растительный сок, молоко (лат.), намекая
                на лакоподобный сок плодов растения).

PICEA – ;;;;;; (Ашухит) – Ель  (род вечнозеленых хвойных деревьев сем. Сосновые,
                около 40 видов. Научное название происходит от лат. слова Pix – смола).

PILEA – ;;;;; (Пилит) – Пилея, Артиллерийский цветок (большой род главным образом
                многолетних трав и кустарников с разнообразными листьями сем Крапивные,
                400-700 видов. Научное название  происходит от лат. слова Pileus – круглая
                войлочная шапка, намекая на чашечку, покрывающую  семянку. Такие шапки
                получали римские рабы, при даровании им  свободы. Название 
                "Артиллерийский цветок" дано в связи с тем, что в конце цветения пыльники
                растения поочередно растрескиваются, выбрасывая облачка пыльцы, а если
                внезапно прикоснуться к такому растению, все зрелые бутоны сразу
                раскрываются и "выстреливают" облачком пыльцы).

PILULARIA – ;;;;;;;;  (Пилулариа) – Пилулария, Пилюльница  (маленький род
                небольших влаголюбивых  папоротников с шиловидными стеблями и листьями,
                ползучим корневищем и сорусами в виде  шарообразных спорокарпиев, сем.
                Марсилеевых, 3-6 видов.  Научное название происходит от лат.  слова Pilula –
                пилюля, шарик, от Pila – мяч, клубок, шар, намекая на шаровидные
                спорокарпусы).

PIPER – ;;;;  (Пильпель) – Перец  (огромный род трав, лиан, кустарников и небольших
                деревьев сем. Перечных, жгучий вкус которых зависит от алкалоида Пиперина, в
                отличие от растений рода Capsicum, жгучесть которого зависит от Капсацина,
                около 1500 - 2 000 видов. Научное название  производят от санскритского слова
                Pippoli, обозначающего Перец длинный – Piper longum, или от тамильского слова
                Pippali – местное название таких растений).

PISTIA – ;;;;;;  (Пистиа) – Пистия, Водяная капуста  (монотипный род многолетних
                плавающих трав сем. Ароидные. Научное название производят от др.–греч. слова
                Pistos – вода, намекая на среду распространения этих растений).

PITTOSPORUM – ;;;;;;;;;; (Питоспорум) – Питтоспорум, Смолосемянник  (род
                вечнозеленых кустарников и небольших деревьев сем Смолосемянниковые, 100
                – 200 видов.  Научное название произведено из  др.- греч. слов Pitta – смола и
                Sporo – семя (или из греч. слов Pitini  и Sporos) , намекая на строение  плодов
                Питтоспорума, в которых семена находятся в смолообразном соке).

PLATYCERIUM – ;;;-;;;  (Керен-Аиль – Рог барана) – Платицериум, Плоскорог
                (небольшой род папоротников сем. Многоножковых, около 20 видов. Научное
                название образовано из  др.- греч. слов  Platys – широкий и  Keras – рог, намекая
                на форму спороносных листьев, похожих на плоские рога оленя).

PLECTRANTHUS –   ;;;;;;;;;(Плектрантус) – Плектрантус  (род цветковых травянистых
                растений и кустарников сем. Губоцветных, около 250 видов. Научное название
                образовано из  др.- греч. слов Plektron – шпора, плектр, и Anthos  – цветок,
                намекая на наличие небольшого отростка у цветов, напоминающего шпору).

PLEOMELE  - маленький род крупных цветковых кустарников сем. Аспараговые, 6 видов.
                Этимология научного названия точно не известна. Возможно, оно образовано из
                лат. слов Pleo - полный, толстый, сильный, крепкий, и  Mele от Melo – дыня, или
                связано с местным названием растений в местах их произрастания (Гавайские
                острова и др.).

PLUMERIA – ;;;;;;;  (Плумериа) – Плюмерия, Фитна, Франжипани  (маленький род
                кустарников и небольших деревьев с крупными душистыми цветами семейства
                Кутровые, до 10 видов. Научное название дано в честь французского ботаника,
                живописца, путешественника, монаха-францисканца Шарля Плюмье (Plumier,
                1646-1704), королевского ботаника Людовика 14-го, обнаружившего Плюмерию
                в Вест-Индии.  Распространенное в Европе название "Франжипани" дано в честь
                итальянского маркиза Маурицио де Франжипани (16 век), семья которого первая
                предложила растворять ароматические вещества в винном спирте и создала духи
                с ароматом Плюмерии).

PODOCARPUS – ;;;;;;;;; (Подокарпус) – Подокарпус, Ногоплодник  (род хвойных
                кустарников и деревьев сем. Подокарповые, более 100 видов. Научное название
                происходит от греч. слов Podos – ноги и  Karpos – плод, намекая на плоды
                некоторых видов, похожие на вишню и сидящие на мясистой ножке).

PODRANEA – ;;;;;; (Подрит) – Подранея  (род цветущих кустарников сем. Бигнониевые,
                3 вида. Научное  название является анаграммой названия Pandorea –
                родственного рода из того же семейства).

POINCIANA  - ;;;;;;;;;  (Пуэнциана) – Пойнциана  -  см. DELONIX.  Название Poinciana –
                Пойнциана произведено от фамилии первого французского губернатора Вест-
                Индии командора Филиппа Блондель де Лонгвилье де ПОЙНСИ (de POINCY,
                1584-1660), кавалера ордена Большого креста Мальтийского ордена, который
                широко использовал эти деревья в своём имении La Fontaine). 

POINSETTIA – Пуансеттия - название двух видов Молочая (см. EUPHORBIA): 
                E. pulcherrima  и  E. heterophylla дано в честь американского дипломата,
                государственного деятеля и путешественника Пойнсетта  Джоэла Робертса
                (Poinsett,1779-1851), путешествовавшего по Европе, России, Чили и Аргентине.
                Император России Александр I просил его передать президенту Джефферсону
                заинтересованность России в развитии добрых отношений между странами. В
                1925-30гг. был первым послом США в Мексике. Привёз в США первые цветы
                пуансеттии. В 1837-41гг. был военным министром США. Умер от туберкулёза).

POLYANTHES – ;;;;;;;; (Полиантес) – Полиантес, Многоцветник, Тубероза (род
                многолетних клубневых  цветковых травянистых растений  сем. Спаржевых,
                около 20 видов. Научное название произведено из греч. слов Poly – много и 
                Anthos – цветок, намекая на многоцветковые соцветия. Название Тубероза
                произведено из франц. слова Tuberense – клубневые, опухшие, намекая на
                корневую систему цветка).

POLYGALA – ;;;;-;;; (Марбе-Халав – Много-молочная) – Полигала, Истод  (большой
                род двудольных многолетних  трав, кустарников и полукустарников семейства
                Истодовые, свыше 600 видов. Научное название  произведено из греч. слов Poly
                – много и  Gala – молоко, намекая на поверье, что поедание этих  растений
                увеличивает надои молока у скота).

POLYSCIAS – ;;;;;;;;; (Полисциас) – Полисциас  (род вечнозеленых древовидных
                растений сем. Аралиевых, более 100 видов. Научное название образовано из
                греч. слов Poly – много и Skia – тень, намекая  либо на густую крону, дающую
                много тени, либо на произрастание в тенистых влажных лесах).

PONCIRUS – ;;;;;;;; (Понцирус) – Понцирус, Колючий лимон  (монотипный род колючих
                листопадных кустарников и небольших деревьев с  тройчатыми листьями, сем.
                Рутовые. Научное название  связывают с франц. словом Poncire – название одной
                из разновидностей цитрусовых).

PORTULACARIA – ;;;;;;  (Регланит) – Портулакария, Слоновий кустарник  (маленький
                род вечнозеленых суккулентных древовидных растений сем. Дидиериевых, 7
                видов.  Научное название  происходит  от лат. слова Portula – воротца, от Porta –
                ворота  и суффикса  -ula  с уменьшительным значением, намекая на характер
                вскрытия семенных коробочек. Окончание - aria, указывает на обладание
                признаком,  упомянутым в основе слова).

POTENTILLA – ;;;;  (Хамшан) – Потенцилла, Лапчатка  (большой род травянистых
                растений и полукустарников сем. Розовые, более 300 видов. Научное название
                производят от лат. слова Potentia – сила, мощь, намекая на использование
                некоторых видов в народной медицине, например, при желудочно-кишечных
                расстройствах, воспалительных процессах, язвенном колите и сахарном диабете.
                Суффикс  -ill имеет уменьшительное значение).

POTHOS  - ;;;;;  (Потос) – Потос, Сциндапсус  (род вечнозеленых тенелюбивых лиан сем.
                Ароидные, около 70 видов. Этимология научного названия точно не известна.
                Возможно, оно связано с персонажем греч. мифологии Потосом – спутником
                богини любви Афродиты, олицетворявшим любовное  вожделение. Его
                изображали в виде юноши с арфой).

PROBOSCIDEA  - ;;;;; (Хидкит) – Пробосцидея  (маленький род травянистых растений
                сем. Мартиниевые, до 10 видов. Научное название произведено от лат. слова
                Proboscidis, от греч. Proboskida – хобот, намекая на  длинные выросты у плодов,
                напоминающие хобот слона или его бивни. (Так же – Proboscidea – называется
                порядок африканских хоботных млекопитающих, включающий одно живое
                семейство – слонов и несколько вымерших семейств).

PROTEA – ;;;;;;;  (Протеиа) – Протея, Африканская роза  (род вечнозеленых цветковых
                растений сем. Протейные, около 100 видов. Научное название дано в честь
                греческого бога морских вод Протея – Proteus, отличавшегося изменчивостью,
                мудростью и даром пророчества).

PRUNUS – ;;;;;;  (Прунус) – Слива  (большой род деревьев и кустарников семейства
                Миндальные, включающий в себя подроды сливы, вишни,  абрикоса, миндаля и
                др., свыше 400 видов. Научное название дано К. Линнеем  в 1747г. Латинские
                названия Prunum – плод сливы и Prunus – дерево сливы - производят от греч.
                слов Prounon  и  Proumnon – происхождение которых неизвестно. Гай  Плиний
                Секунд (Plinius, 23-79гг.н.э.) использовал название Prunus silvestris – Слива
                лесная -  для терновника).

PSEUDERANTHEMUM – ;;-;;;;  (Бат-Авив – Дочь Весны) – Псевдерантемум (род
                многолетних цветковых трав, кустарников и полукустарников сем. Акантовые,
                около 60-120 видов. Научное название произведено, по-видимому, из греч. слов
                Pseudos – ложный и Anthemum  от Anthos – цветок).

PSEUDOBOMBAX – ;;;;;;;;;;; - Псевдобомбакс (род цветущих деревьев семейства
                Мальвовые, подсемейства Бомбаксовые, 8 видов (в Израиле – 1). Научное
                название образовано из греч. приставки Pseudo – со значением лже-, мнимый,
                кажущийся, и названия рода Bombax (см).

PSEUDOGYNOXYS – ;;;;; (Крестовник) - Псевдогиноксис  (род многолетних цветущих
                лиан из Америки, сем. Астровые, 14 видов (в Израиле – 1). Научное название
                образовано из греч. приставки Pseudo- - лже-, мнимый, кажущийся, и  названия
                рода Gynoxys -  Гиноксис, сем. Сложноцветные, 138 видов).

PSIDIUM – ;;;;;;  (Гуаиава) – Псидиум, Гуайява  (род кустарников и небольших деревьев
                сем. Миртовые,  около 100 видов. Впервые род описан К. Линнеем в 1753г.
                Научное название произведено  от  др.- греч. слова Psidio – гранат, намекая на
                внешнее сходство плодов. Гуайява – туземное название  этого растения).

PSORALEA – ;;;;; (Шаръоль) - Псоралея, Битуминария (род многолетних травянистых
                растений сем. Бобовые, около 100 видов (в Израиле – 1). Научное
                название произведено от др.-греч. слова  Psoraleos – чесоточный, намекая на
                небольшие желёзки, покрывающие растения и придающие им приятный запах).

PTEROCARYA – ;;;;;;;;  (Птерокариа) – Птерокария, Крылоорешник, Лапина
               (маленький род однодомных листопадных деревьев сем. Ореховые, около 10
               видов. Научное название образовано из др.- греч. слов Phteron – крыло и Karya –
               орешник, намекая на плоды этих деревьев, имеющие по два  крылышка).

PUERARIA – ;;;;;;;  (Пуэрариа) – Пуэрария  (небольшой род многолетних лиан сем.
               Бобовые, до 20 видов.  Научное название дано в честь  швейцарского врача и
               ботаника Марка Николя Пуэрари (Puerari, 1766-1845).

PYRACANTHA – ;;;;;;;  (Пираканта) – Пираканта, Огненный шип  (маленький род
               вечнозеленых колючих кустарников сем. Розовые, 6 видов. Научное название
               произведено из греч. слов Pyr– огонь и  Akantha – игла, шип, терновник, колючее
               растение, от  Ak – острый, заострённый, намекая на ярко-красные ягоды и
               колючие ветви растения).

PYROSTEGIA -  ;;;;;;  (Уранит) – Пиростегия, Огненная лиана  (небольшой род
               многолетних одревесневающих лиан сем. Бигнониевые, около 20 видов. Научное
               название образовано из греч. слов Pyr – огонь и  Stegi – крыша, намекая на
               огненный цвет лиан, оплетающих крыши домов).

QUISQUALIS – ;;;;;  (Алмон) – Квисквалис, Комбретум  (маленький род вечнозеленых
               лиан с ароматными бело-красными цветами, сем. Комбретовые, 17 видов.
               Научное название дано голландским ботаником и натуралистом  Георгом
               Эберхардом Румфом (Rumpf, 1627-1702), сотрудником голландской Ост-Индской
               компании, жившим  на острове Амбон (из Молуккских островов) и написавшим
               12-томную естественную историю острова. Название составлено из лат. слов 
               Quis – кто? который?  и Qualis  - какой?, намекая  на изменение окраски цветов с
               белого цвета на красный).

RADERMACHERA - ;;;;;  (Тэкоман) – Радермахера  (род деревьев и кустарников сем.
               Бигнониевые, 16 видов. Научное название дано в честь голландского ботаника,
               писателя и натуралиста Якоба Корнелиса Матье Радермахера (Radermacher,
               1741-83), члена Экстраординарного совета Голландской Ост-Индской компании,
               основателя Батавского (Джакартского) общества искусств и наук, комиссара
               флота и армии. Он погиб во время мятежа на борту судна, возвращавшегося на
               родину).

RAVENALA – ;;;;;  (Равенала) – Равенала, Дерево путешественников (монотипный род
                деревьев сем. Стрелитциевых, являющегося национальным символом
                Мадагаскара. Научное название в переводе с мальгашского означает "Лист леса".
                Название "Дерево путешественников"  объясняется тем, что в длинных
                влагалищах листьев накапливается дождевая вода, которую можно пить, если в
                ней не содержится слишком много личинок насекомых или трупов мелких
                животных).

RAVENEA – ;;;;;;;  (Раввенит) – Равенея  (небольшой род пальм из сем. Арековых, около
                20 видов. Научное название дано в честь французского консула Луиса Равене
                (Ravene).

REBUTIA – ;;;;;;  (Ребутиа) – Ребуция  (род небольших цветущих крупными цветами
                суккулентов сем. Кактусовые, до 100 видов. Научное название дано немецким
                ботаником Карлом Морицем Шуманом (1851-1904) в честь французского
                винодела и владельца питомника суккулентов вблизи Лиона - Пьера Ребю
                (Rebut, ок.1830-1904).

RHAPHIOLEPIS – ;;-;;;;;  (Бэн-Узрар – Сын боярышника) – Рафиолепис, Индийский
                боярышник, Иглочешуйник (небольшой род вечнозеленых кустарников и
                небольших деревьев сем. Розоцветные, около 15 видов. Научное название
                произведено из  др.- греч. слов Rhaphis – иголка  и  Lepis – чешуя, намекая на
                форму прицветников).

RHEUM  - ;;; (Рибас) – Ревень  (род многолетних крупных травянистых растений с
                ветвистым корневищем сем. Гречишные, более 20 видов. Научное название
                производят от греч. слова Rheuma - текучий. У Диоскорида (40-90гг. н.э.) ревень
                называется Reon. Русское название Ревень происходит от турецкого Ravent, от
                персидского Ravend).

RHIPSALIS – ;;;;;;; (Рипсалис) – Рипсалис  (род эпифитных часто прутьевидных
                кустарничков с воздушными корнями сем. Кактусовые, около 50 видов. Род
                описан немецким ботаником Йозефом Гартнером (Gartner, 1732-91) в 1788г.
                Научное название произведено от греч. слова Rhips –Плетение, намекая на
                тонкие переплетающиеся стебли большинства видов).

RHODODENDRON – ;;;;;;;;;; – Рододендрон  (большой род цветущих кустарников и
                небольших деревьев сем. Вересковые, более 600 видов (в Израиле – 1).
                Научное название рода произведено из греч. слова Rodo – роза и др.-греч.
                Dendron – дерево, т.е. "Розовое дерево").

RHODOTYPOS – Родотипос, Розовик  (монотипный род цветковых листопадных
                кустарников сем. Розовые. (Вид Rhodotypes scandens – Р. лазающий есть в
                Израиле). В 1794г. он был описан шведским натуралистом Карлом Петером
                Тунбергом (Thunberg, 1743-1828) под названием Corchorus scandens. В 1830г.
                немецкий врач и натуралист Филипп Франц Бальтазар фон Зибольд (Siebold,
                1796-1866) описал этот вид и переименовал его в Rhodotypos tetrapetala).
                Научное название произведено из др.-греч. слов Rodon – роза и Typos – тип,
                намекая на сходство цветов).

RIBES – ;;;;;;;  (Думдманит) – Смородина  (род кустов сем. Крыжовниковые, более 190
                видов. Научное название производят от арабского названия ревеня – Ribes.
                После проникновения арабов в Испанию это название перешло на смородину, по
                вкусу напоминающую ревень).

ROBINIA – ;;;;;;;  (Робиниа) – Робиния, Белая акация, Лжеакация  (маленький род
                листопадных деревьев и кустарников сем. Бобовые, около 20 видов. Научное
                название дано К. Линнеем в честь придворных садовников Людовика 13-го
                (1601-43) Жана Робина и его сына Веспасиана, которые завезли семена этих
                деревьев  в 1620г. из  Сев. Америки во Францию  и в 1635г. высадили около
                Собора Парижской Богоматери при закладке Аптекарского участка, который
                потом превратился в Ботанический сад Парижа. Одно из тех деревьев живо до
                сих пор. Постепенно Робиния распространилась по всей Европе. В России
                профессор Василий Назарович Каразин, основатель Харьковского университета
                (1773-1842), желая ознаменовать открытие университета, выписал из Америки
                семена Робинии, и будущие студенты высадили в 1804г. около университета
                1804 саженца этих деревьев. В 1813г. Робиния появилась в Никитском
                ботаническом саду в Крыму, а сейчас встречается и в Москве и в Вологодской
                области).

ROMNEYA  - ;;;;;;  (Ромнеа) – Ромнея, Древовидный калифорнийский мак  (маленький
                род многолетних листопадных кустарников и полукустарников с крупными
                белыми цветами сем. Маковые, 2 вида.  Научное название дано в честь
                британско-ирландского астронома и священника англиканской церкви Джона
                Томаса Ромни Робинсона (Romney,1792-1882), президента Ирландской
                королевской академии, создавшего звёздный каталог на  5 345 звёзд).

ROSMARINUS – ;;;;;;;  (Розмарин) – Розмарин  (маленький род многолетних
                вечнозеленых кустарников сем. Яснотковые, 5 видов.  Этимология научного
                названия точно не установлена. По одной из версий оно происходит от греч. слов
                Rhops – низкий кустарник и  Myrinos – бальзамический; по второй версии
                научное название произведено из лат. слов Ros – роса и Marinus – приморский;
                третья версия: от лат. слов Rosa – роза, розовое масло  и  тот же Marinus) .

ROYSTONEA – ;;;;  (Ромэм) – Ройстоунея, Ройстонея, Королевская пальма  (небольшой
                род перистых пальм сем. Арековые, около 10 видов.  Научное название дано в
                честь американского военного инженера-строителя генерала Роя Стоуна (Roy
                Stone, 1836-1905), участника Гражданской войны на стороне северян, Испано-
                американской войны и захвата острова Пуэрто-Рико. Вероятно, он использовал
                эти пальмы при строительстве инженерных сооружений).
RUDBECKIA – ;;;;;;;  (Рудбэкиа) – Рудбекия, Черноглазая Сюзанна (род травянистых
                растений сем. Сложноцветные, около 40 видов. Научное название дано  Карлом
                Линнеем в честь его друга и учителя в университете Упсалы шведского ботаника
                Улофа Рудбека младшего  (Rudbeck, 1660-1740) и его отца и тезки У. Рудбека
                старшего (1630-1702) – ректора университета).

RUSCHIA – ;;;;;  (Рушиа) – Рушия  (род многолетних стелющихся или кустообразных
                суккулентов сем. Аизовые, более 200 видов.  Научное название дано в честь
                южно-африканского коллекционера растений Эрнста Руша).

RUSSELIA – ;;;;;;  (Руселиа) – Русселия  (род вечнозеленых и листопадных кустарников
                и полукустарников сем. Подорожниковые, около 40 видов.  Научное название
                дано в честь шотландского врача, натуралиста и герпетолога Александра Рассела
                (Russell, 1715-68), доктора медицины и члена Лондонского королевского
                общества, работавшего главным врачом города Алеппо (1740-54).

SABAL – ;;;  (Сабаль) – Сабаль (род однодольных растений с веерообразными листьями
                сем. Пальмовые, около 20 видов. Научное название дано в 1763г. французским
                натуралистом Мишелем Адансоном (Adanson, 1727-1806). Sabal – это местное
                название таких пальм на Юго-Востоке  США).

SAGITTARIA – ;;;;;  (Хаццон) – Сагиттария  (род водных растений сем. Частуховые,
                около 25 видов. Научное названгие в переводе с лат. языка означает "Стрела",
                намекая на стреловидную форму листьев некоторых видов).

SAINTPAULIA – ;;;;;; (Сигалит) – Сенполия, Узамбарская фиалка  (род низкорослых
                вечнозеленых многолетних красивоцветущих травянистых растений семейства
                Геснериевые,  до 20 видов. Открыта в 1892г. бароном Вальтером фон Сен-Полем
                (de Saint-Paul, 1860-1940), военным комендантом Узамбарского округа
                Германской Восточной Африки (современные Танзания, Бурунди и Руанда).
                Собранные семена он отправил своему отцу – президенту Германского
                дендрологического общества, который передал их потомственному немецкому
                ботанику  Герману Вендланду (Wendland, 1825-1903). Вендланд вырастил из
                семян, описал и дал название растению  в честь отца и сына Сен-Полей. В
                настоящее время выведено свыше 32 тысяч сортов Сенполии).

SALVINIA – ;;;;;;;  (Салвиниа) – Сальвиния  (маленький род плавающих папоротников
                сем. Сальвиниевые, 10 видов. Научное название дано итальянским ботаником и
                микологом  Пьером Антонио Микели (Micheli, 1679-1737)  в честь Антона
                Марии Сальвини (Salvini, 1653-1729), итальянского филолога греческого
                происхождения и полиглота).

SANCHEZIA – ;;;;;;;  (Санхезиа) – Санчезия, Санхеция (род вечнозеленых  кустарников,
                полукустарников и вьющихся цветковых растений, сем. Акантовые, около 55
                видов.  Научное название дано в честь испанского  ботаника  18-го века Хосе
                Санчеса (Sanchez).
 
SANTOLINA – ;;;;;;;;  (Сантолина) – Сантолина (небольшой род многолетних
                вечнозеленых кустарников сем. Сложноцветные, около 20 видов. Научное
                название образовано из лат. слов Sanctum – священный и Linum – лён, т.е.
                "священный лён").

SAPINDUS – ;;;;;  (Сабонан) – Сапиндус, Мыльное дерево  (маленький род небольших
                деревьев и кустарников сем. Сапиндовые, около 15 видов. Научное название
                образовано К. Линнеем  из лат. слов Sapo – мыло и  Indicus – индийский, т.е.
                "Индийское мыло", т.к. индусы использовали плоды дерева  Sapindus saponaria 
                для отбеливания тканей).

SAPIUM  - ;;;;;  (Сапион) – Сапиум, Сальное дерево  (род цветковых деревьев и
                кустарников сем. Молочайные, около 125 видов. Описан в 1760г. австрийским
                ботаником, химиком и металлургом Николаусом Йозефом фон Жакен (von
                Jacquin, 1727-1817). Научное название произведено из лат. слова Sapo – мыло,
                т.к. семена растения покрыты белым воскообразным веществом , которое
                использовалось в Китае для изготовления свечей и мыла).

SAPONARIA – ;;;;  (Борит) – Сапонария, Мыльнянка (небольшой род травянистых
                растений сем. Гвоздичные, около 15 видов.  Научное название произведено из
                лат. слова  Sapo – мыло, намекая на способность корней растения, содержащих
                сапонины, образовывать пену. Окончание  -aria  указывает на обладание
                признаком, назанным в основе слова).

SAXIFRAGA – ;;;;;;  (Бкаэцур) – Саксифрага, Камнеломка  (большой род травянистых
                растений сем. Камнеломковые, около 450 видов. Научное название произведено
                из лат. слов Saxum – камень, скала и Frangere – ломать, размягчать, намекая на
                использование некоторых видов этих трав для лечения мочекаменной болезни
                или на частое обнаружение Камнеломки в трещинах скал).

SCHEFFLERA – ;;;;;  (Шефлера) – Шеффлера  (большой род деревьев и кустарников
                сем. Аралиевых, более 500 видов. Научное название дано в честь немецкого
                ботаника  18-го века Якоба Кристофа Шеффлера (Scheffler, ? - 1742), либо в
                честь польского учёного Петра Эрнеста Яна Шеффлера (Scheffler, 1739-1809).
                Возможно, эти ученые – однофамильцы были родственниками, т.к. жили
                примерно в одно время и в одном городе: Якоб в Гданьске, а  Пётр умер уже в
                Данциге (Гданьск в 1308-1466гг. и в 1793-1945гг. назывался Данцигом).

SCHIZANTHUS – ;;;;;;;  (Шсианит) – Шизантус, Схизантус, "Орхидея бедняка"
                (небольшой род одно-двухлетних обильно цветущих травянистых растений сем.
                Паслёновых, около 12 видов. Научное название образовано из греч. слов: Schizo
                – расщеплять и Anthos -  цветок, намекая на форму глубоко рассечённого
                венчика цветов, напоминающих орхидеи).

SCHIZOPHRAGMA – ;;;;;;;;;; – Схизофрагма, Вскрытостенка (род цветковых
                кустарников сем. Гортензиевых, 9 видов (в Израиле – 1). Научное название
                образовано из др.-греч. слов Schizo – разделять, расщеплять, разрывать, и
                Phragma – ограждение, стенка, намекая на расщепление стенки плода).

SCHLUMBERGERA – ;;;;;  (Шлума) – Шлюмбергера, Зигокактус, Декабрист  (род
                эпифитных суккулентов – ветвящихся кустарничков сем. Кактусы, 9 видов.  Эти
                кактусы были завезены в Европу из Южной Америки около 1816г. английским
                ботаником Алланом Каннингемом (Cunningham, 1791-1839). Научное название
                дано французским ботаником Шарлем Антуаном Лемером (Lemaire, 1801-71) в
                честь французского коллекционера суккулентов Фредерика Шлюмбергера
                (Schlumberger, 1823-93).

SCHOTIA – ;;;;;  (Шотиа) – Шотия  (маленький род деревьев и кустарников семейства
                Бобовые, около 5 видов. Род описан в 1786г. Николаусом Йозефом фон Жакеном
                (Жако, Jacquin, 1727-1817), австрийским ботаником, химиком и металлургом,
                директором императорских садов Шёнбрунн, почётным членом Российской АН с
                1780г., назвавшим род в честь главного садовника этих садов Ричарда Ван Шота
                (Schot).

SCIADOPITIS – Сциадопитис, Зонтичная пихта,  пиния (монотипный род вечнозеленых
                хвойных деревьев из Японии, уплощенные длинные иголки которых
                расположены в ложных мутовках, монотипного сем. Сциадопитисовых (есть в
                Израиле). Научное название образовано из др.-греч. слов Skias – навес и Pitys –
                пиния, сосна).

SEARSIA -  ;;; (Ог) – Сеарзия  (род цветущих кустарников и деревьев сем. Сумаховых,
                111 видов (в Израиле – 2). Научное название присвоено в 1942г. американским
                ботаником Фредом Александром Баркли (Barkley, 1908-89) в честь  эколога,
                писателя и главы Йельской школы ботаников Пола Бигелоу Сирса (Sears,
                1891-1990).

SELAGINELLA – ;;;;;;;  (Селагинела) – Селагинелла, Плаунок, "Ковровый папоротник"
               (единственный род древних  (около 300 млн. лет) травянистых споровых
               растений сем. Плаунковые (Селягинелловые), около 370 видов. Растения описаны
               в 18 веке  К. Линнеем, который отнес их  к мхам.  В 1805г. французский ботаник
               Пализо де Бовуа (de Beauvois, 1752-1820) установил, что этот род относится к
               плаунам. Научное название образовано из лат. слова Selago – в 18 веке так
               назвали один из видов плауна – Lycopodium selago, а сейчас - род ветвящихся
               верескоподобных карликовых кустарников сем. Норичниковых.  Суффикс  -ell
               имеет уменьшительное значение).

SELENICEREUS – ;;;;;;;;;  (Селеницереус) – Селеницереус, Лунный кактус, "Царица
               ночи"  (род суккулентов с длинными тонкими ребристыми побегами и
               воздушными корнями, сем. Кактусовые, 24 вида.  Научное название составлено
               из лат. слов Selena – богиня Луны и Cereus – восковая свеча, намекая на то, что
               крупные цветы этого кактуса раскрываются только на одну ночь).

SEMPERVIVUM – ;;-;;;;  (Хай-Олам  -  Живой мир) – Семпервивум, Молодило,
               Живучка, Каменная роза  (род почвопокровных суккулентов, растущих  в виде
               розеток, сем. Толстянковые, 60 - 150 видов.  Научное название образовано из лат.
               слов Semper – всегда, постоянно  и Vivus – живой, живущий,  намекая на
               выносливость  растения к неблагоприятным условиям).

SENNA –  ;;;;; (Касиит) – Сенна, син. Кассия – Cassia (см.). (род цветущих кустарников и
                полукустарников из сем. Бобовых, более 260 видов (в Израиле – 5). Научное
                название произведено из арабского слова Sana – так называли растения,
                листья и стручки, обладающие лечебными свойствами, завозившиеся из
                Александрии под названием "Александрийский лист").

SEQUOIA – ;;;;;;  (Секвоиа) – Секвойя  (монотипный род гигантских хвойных деревьев
              (до 110м в высоту) сем. Кипарисовые.  Научное название дано австрийским
              ботаником, востоковедом и нумизматом Штефаном Ладислаусом  Эндлихером
              (Endlicher, 1804-49) в 1847г.  в честь вождя индейского племени чероки Джорджа
              Гесса -  Секвойя (Sequoyah, ок.1770 – ок.1843), который изобрёл слоговую азбуку
              и основал газету на языке этого племени).

SESAMUM – ;;;;  (Шумшом) – Сезам, Кунжут  (род цветковых трав со съедобными
                семенами сем. Сезамовые, около 20 видов.  Научное название происходит от
                арабского названия кунжута – Simsim. Через один из семитских языков это
                название позаимствовали греки:  уже "отец истории" Геродот  (ок.484-425гг. до
                н.э.) называл кунжут Сезамом).

SESUVIUM – ;;;;;;;  (Сесувиум) – Сезувиум, Морской портулак  (род полегающих
                многолетних суккулентных трав, некоторые из которых напоминают "живые
                камни", сем. Аизовые, до 15 видов. Впервые род описан К. Линнеем в 1759г.
                Этимология научного названия неизвестна.  Слово Sesuvium  считается
                синонимом лат. слова Sedum – названия различных суккулентных  родов Sedum
                (очиток)  и Sempervivum (живучка).

SETARIA – ;;;;  (Зифан) – Сетария, Щетинник  (род травянистых растений сем. Злаки,
                более 100 видов. Научное название происходит от лат. слова Seta – щетина,
                жёсткий волос, намекая на щетинистые колоски).

SIMPHORICARPOS – Снежноягодник  (род листопадных кустарников сем. Жимолостных,
                с плодами – сочными костянками часто белого цвета, около 15 видов (в Израиле
                – 1). Научное название произведено из др.-греч. слов Symphorein – нести
                вместе и Karpos – плод, намекая на плотные гроздья ягод этого растения).

SINNINGIA – ;;;;;;;;  (Синингиа) – Синнингия (род многолетних клубневых трав и
                полукустарников сем. Геснериевых, около 70 видов.  Научное название дано в
                честь ботаника и главного садовника ботанического сада Боннского
                университета Вильгельма Зиннинга (Sinning, 1792-1874), который в начале 19-го
                века привез эти растения из Бразилии в Германию).

SOLANDRA – ;;;;;;; (Соландра) – Соландра, "Золотая чаша"  (род красивоцветущих
                вечнозеленых ветвящихся лиан сем. Паслёновые, 10 видов.  Научное название
                дано в честь шведского натуралиста Даниэля Соландера (Solander, 1733-82),
                одного из "апостолов ботаники" Карла Линнея).

SOLENOSTEMON – ;;;;;;;  (Нданунит) – Соленостемон, Колеус (устаревшее), Крапивка
                (род травянистых растений сем. Яснотковые, около 60 видов.  Научное название
                образовано из др.- греч. слова Solen – трубка и лат. слова Stamen  – тычинка,
                намекая на сросшиеся в основании тычинки, образующие трубку).

SOLIDAGO – ;;;-;;; (Матэ-захав – Золотая ветка) – Солидаго (род крупных многолетних
                трав сем. Сложноцветных, около 120 видов.  Научное название образовано из
                лат. слов Solidus – крепкий и  Ago – делаю, т.е. "укрепляющий", намекая на
                использование одного из видов этого рода для лечения ран).

SOPHORA – ;;;;;;  (Софора) – Софора  (род небольших деревьев, кустарников и трав сем.
                Бобовые, около 60 видов. Научное название, предположительно, является
                измененным арабским названием  одного неустановленного бобового растения –
                Sophero).

SORBARIA – ;;;;;;  (Хузрарит) – Сорбария  (маленький род листопадных кустарников
                сем. Розовые, 5 видов. Научное название произведено от лат. слова Sorbus –
                рябина, и окончания  -aria, указывавющего на обладание признаком, намекая на
                сходство листьев родов этих растений).

SORBUS – Рябина   (род небольших деревьев с перистыми листьями и яркими терпкими
                плодами, сем. Розовые, более 100 видов. Научное название Sorbus встречается
                в трудах римского поэта Вергилия (Vergilius, 70-19гг. до н.э.) и первого
                энциклопедиста Гая Плиния Старшего (Plinius Secundus, 23-79гг.н.э.). Слово
                Sorbus производят от кельтского слова Sor – терпкий, намекая на вкус ягод
                рябины, любимый птицами. По другой версии, научное название производят от
                лат. слова Sorberi – поглощать, потреблять, намекая на употребление плодов
                рябины в пищу). 

SORGHUM – ;;;; (Дура) – Сорго  (род крупных травянистых растений сем. Злаки, около
                30 видов. Научное название производят от лат. слова Sorgus – возвышенный,
                намекая на высоту многих видов этого рода – до 7 метров).

SPARAXIS – ;;;;;;;  (Спараксис) – Спараксис  (небольшой род многолетних травянистых
                клубне-луковичных растений сем. Ирисовые, 15 видов. Научное название в
                переводе с греч. означает "расщепление  концов прицветников" – от глагола
                Sparasso – разрывать на части).

SPATHIPHYLLUM – ;;;;;;;;; (Спатифилон) – Спатифиллум, Женское счастье (большой
                род многолетних вечнозеленых травянистых растений  сем. Ароидные, около 500
                видов. Научное название произведено из  др.- греч. слов Spathe – покрывало  и
                Phyllon – лист, намекая на покрывальце початка  в виде листа).

SPATHODEA – ;;;;;; (Матхалит) – Спатодея, Колокольчиковое дерево, Тюльпанное               
                дерево (монотипный род двудольных цветковых деревьев сем. Бигнониевые,
                обнаружен на Золотом берегу Африки в 1787г.  Научное название дано
                французским ботаником и микологом Амбруазом Мари Франсуа Жозефом
                Пализо де Бовуа (de Beauvois, 1752-1820) в 1805г. Оно произведено  из др.- греч.
                слов  Spathis - лопатка  и  Oida  = Eido – быть  похожим, намекая на чашечки
                цветов, похожие на лопатки).   

SPIRAEA – ;;;;;;  (Спиреа) – Спирея, Таволга  (род листопадных декоративных
                кустарников и деревьев сем. Розовые, около 100 видов.  Научное название,
                употреблявшееся уже Теофрастом (ок.370 – ок.286гг. до н. э.), по-видимому,
                образовано из др.- греч. слова  Spira – изгиб, позже перешедшего в латынь,
                намекая на большую гибкость её ветвей).

SPONDIAS – ;;;;;;  (Момбин) – Спондиас  (небольшой род тропических деревьев,
                кустарников и лиан сем. Сумаховые, 17 видов, 10 из которых дают съедобные
                плоды. Описан К. Линнеем в 1753г. Научное название, вероятно, происходит  от
                др.- греч. слова  Sponditis – служащий для возлияний, от Sponda – возлияние,
                заключение соглашения с возлияниями  чистого вина, намекая на использование
                сладких фруктов многих растений этого рода для приготовления ритуальных
                напитков).

STAPELIA – ;;;;;;  (Стапелиа) – Стапелия, "Орденская звезда"  (род многолетних
                низкорослых суккулентов сем. Кутровые, с 4х-гранными ветвящимися стеблями
                и, часто,  с крупными ворсистыми цветами в виде 5-конечной звезды,
                источающими гнилостый запах, привлекающий мух.  Около 100 видов. Научное
                название дано в честь голландского врача и ботаника 17-го века Иоганна Боде
                ван Стапеля (J.B.von Stapel, ? – 1616), открывшего это растение).

STENOCACTUS – ;;;;;;;;;  (Стенокактус) – Стенокактус, (Эхинофоссулокактус
                -устаревшее название, так род назывался в 1841-1898гг. и в 1922-1986гг.)
                (маленький род небольших (до 15см в диаметре) шаровидных суккулентов с
                большим количеством волнистых  ребер (до 100), сем. Кактусовые, 8 видов.
                Научное название произведено от греч. слова Stenos – узкий, тесный, намекая на
                расположение ребер на теле кактуса. Старое название производилось из греч.
                слова Echinos – ёж и  лат. слова Fossula – небольшой ров, канава).

STENOCEREUS – ;;;;;;;;; (Стеноцереус) – Стеноцереус  (род столбовидных и
                древовидных суккулентов сем. Кактусы, около 20 видов. Научное название
                произведено от греч. слова Stenos – узкий и  лат. слова Cereus – восковая свеча,
                намекая на внешний вид кактуса).

STENOLOBIUM – синоним родов растений  Calopogonium  и  Tecoma. Название
                Stenolobium образовано, по-видимому, из греч. слова Stenos – узкий  и  Lobium,
                от лат. слова Lobus – скорлупа, шелуха, намекая на висящие гирляндами сухие
                створки стручков. Окончание  -ium указывает на родительный падеж
                множественного числа).

STEPHANOTIS – ;;;;;;;;  (Стефанотис) – Стефанотис, Мадагаскарский жасмин  (род
                вечнозеленых цветущих лиан сем. Кутровые, около 15 видов.  Научное название
                производят от др.- греч. слова Stephanos – окружность,  венок, венец, намекая на
                строение тычинок в форме зубцов, окружающих пестик. По второй версии
                научное название производят из двух  др.- греч. слов: Stephanos  и  Otos – ухо,
                рассматривая треугольные тычинки как "Ушки").

STRELITZIA – ;;;;;;;;  (Стрелициа) – Стрелиция, Стрелитция  (маленький род
                многолетних цветковых травянистых растений сем. Стрелитциевые, 5 видов.
                Научное название дано в честь королевы Великобритании, супруги короля
                Георга 3-го, Шарлотты-Софии Мекленбург-Стрелитц (Mecklenburg-Strelitz,
                1744-1818), которая хорошо знала ботанику, участвовала в создании
                Королевского ботанического сада, и предложила рецепт десерта "Шарлотка").

STREPTOCARPUS - ;;;;; (Шезарит) – Стрептокарпус  (род красивоцветущих лито- и
                эпифитных травянистых розеточных  растений  сем. Геснериевые, около 130
                видов.  Научное название произведено из греч. слов Strepto – витой, скрученный
                и  Karpos – плод, намекая на форму плода, представляющего собой  2х-3х-
                створчатую скрученную коробочку).

STROPHANTHUS – ;;;;;;;  (Сиртонит) – Строфантус  (род лиан, кустарников и
                небольших деревьев, в соке семян которых содержится сердечный гликозид
                строфантин, сем. Кутровые, около 40 видов.  Научное название производят из
                греч. слов Strophos – веревка, перевязь  и Anthos – цветок, намекая на строение
                цветов строфантуса, лепестки которых имеют шнуровидные перекручивающиеся
                концы).

SYAGRUS – ;;;;;;;  (Сиагрус ) - Сиагрус  (полифилетический род перистых пальм сем.
                Арековые, около 40 видов. Обнаружен в Бразилии около 1815г. во время 2-ой
                русской кругосветной  экспедиции под командованием капитана Отто
                Евстафьевича  Коцебу (1787-1846). Экспедиция  финансировалась графом
                Николаем Петровичем Румянцевым (1754-1826), вице-канцлером Российской
                империи. Этимология научного названия точно не установлена. Предпологается,
                что Syagrus – легендарный др.- греч. устный поэт, котрый был соперником
                Гомера и первым создателем эпоса о Троянской войне. Плиний Старший
                (ок.23-79гг. н.э.) употреблял название Syagrus для какого-то вида пальм).

SYMPHORICARPUS – ;;;;- ;;;  (Гвув-при – Набор плодов) – Симфорикарпус,
                Снежноягодник (небольшой род листопадных кустарников с шаровидными
                плодами, чаще белого цвета, сем. Жимолостные, около 15 видов.  Научное
                название образовано из лат. слов  Symphorein – расположенные рядом и  Carpus,
                от греч. Karpos – плод, намекая на кучное расположение ягод).

SYNADENIUM – ;;;;;;;;  (Синаденион) – Синадениум  (небольшой род листопадных
                кустарников сем. Молочайные, около 20 видов. Научное название производят от
                греч. слов Syn – вместе, одновременно  и Adenas – железа, намекая на маленькие
                железы с волосками, расположенные вдоль стеблей растения).

SYNCARPIA – ;;;;;;;;  (Синкарпиа) – Синкарпия  (маленький род деревьев семейства
                Миртовые,  3 вида. Научное название произведено из греч. слов  Syn – вместе и
                Karpos – плод, указывая на тип срастания плодолистиков в гинецей).

SYNGONIUM – ;;;;;;;;;  (Сингонион) – Сингониум  (род многолетних вечнозеленых
                травянистых лиан сем. Ароидные, около 35 видов. Научное название производят
                от лат. слов Syn – объединенный  и Gone – семяпочка, или от греч. слов Syn –
                вместе и  Gone – зарождение, намекая на сросшиеся завязи женских цветков).

SYRINGA – ;;;;  (Лилах) – Сиринга, Сирень  (род цветущих кустарников семейства
                Маслиновые, около 30 видов. Научное название дано в честь др.- греч.
                аркадской нимфы Сиринги, которую полюбил бог лесов и полей Пан с
                козлиными ногами, рогами и бородой. Спасаясь от него, Сиринга попросила
                помощи у реки Ладон и была превращена в камыш. Пан соединил воском
                несколько камышовых трубок и сделал пастушью флейту, названную Сирингой). 

SYZYGIUM – Сизигиум (огромный род цветковых, в основном вечнозеленых растений и
                кустарников сем. Миртовые, 1100-1800 видов (в Израиле – 3). Ранее входил в
                род  Eugenia – ;;;;;; – Евгения (см). Научное название было дано ирландским
                врачом и ботаником Патриком Брауном (Browne, 1720-1790). Предполагают, что
                оно образовано из греч. слов Syn – плюс, по (2)  и Zygon - пара, означающих
                "смешались вместе, сочетались", намекая на расположение листьев на ветвях
                противоположными парами).

TABEBUIA – ;;;;;;  (Табебуиа) – Табебуйя, Муравьиное дерево  (род красиво цветущих
                деревьев сем. Бигнониевые, 70-100 видов.  Научное название считается
                латинизированным местным названием этих деревьев у индейцев Бразилии, где
                эти деревья были впервые обнаружены европейцами,  и в переводе означает
                "Муравьиное дерево", т.к. муравьи любят селиться в трещинах коры Табебуйи).

TABERNEMONTANA – Табернемонтана (род американских кустарников и деревьев сем.
                Кутровые, около 100 видов (в Израиле -1). Научное название дано французским
                ботаником Шарлем Плюмье (Plumier, 1646-1704) в честь немецкого врача и
                ботаника, "отца немецкой ботаники" Якоба Дитриха Мюллера (Mullier, 1522-90),
                взявшего псевдоним Tabernemontanus в честь своего родного города Бад-
                Бергцаберне и означающего "Бергцабернский").

TAMARINDUS – ;;;;;;  (Тамаринд) – Тамаринд, Индийский финик (монотипный род
                тропических деревьев сем. Бобовых. Научное название происходит,               
                по-видимому, от арабского названия этих деревьев  Tamr hindi – Финик
                индийский).

TAXODIUM  - ;;;;;;;;  (Таксодион) – Таксодиум, Болотный кипарис  (маленький род
                листопадных хвойных деревьев сем. Кипарисовые, 2-3 вида. Научное название
                производят из лат. слова Taxus – Тис и греч. слова Eddos – подобный, т.е.
                тисоподобный).       
               
TAXUS – ;;;;;  (Таксус) – Тис, Тисс, "Дерево смерти"  (маленький род хвойных
                долголетних (до 4 000 лет) деревьев и кустарников сем. Тисовые, около 10 видов.
                Научное название производят  от др.- греч. слова Taxon – лук (оружие), намекая
                на крепость и долговечность древесины Тиса, из которого делали луки, стрелы и
                другое оружие. Возможно происхождение от ирландского слова Taxsa или
                персидского Taxs – лук. По другой версии, название Taxus производят от греч.
                слова Toxikon – яд, намекая на ядовитость всех частей растения, кроме
                ариллуса).
               
TECOMA – ;;-;;;  (Дак-при – Тонкий плод) – Текома, Тонкоплодник, "Золотой
                колокольчик"  (небольшой род вечнозеленых кустарников и небольших деревьев
                сем. Бигнониевые, 12-16 видов. Научное название производят от мексиканских
                слов Tecomatl Xochhtl – Глиняный горшок, намекая на форму и окраску цветов
                растения).
               
TECOMARIA - ;;;;;; (Текомит) – Текомария  (маленький род вечнозеленых кустарников
                и лиан сем. Бигнониевые, 3 вида. (В отличие от рода Текома тычинки цветов
                Текомарии выступают из венчика её цветов). Научное название образовано из
                слова Tecoma – от мексиканского Tecomatl Xochhtl – Глиняный горшок,
                намекающего на форму и окраску цветов, и окончания  -aria, указывающего на
                обладание признаком, описанным в основе слова).

TEMPLETONIA - ;;;;;;;;;  (Темплетониа) - Темплетония  (род вечнозеленых
                кустарников и полукустарников с красными или желто-белыми мотыльковыми
                цветами, сем. Бобовые, 11-13 видов.  Научное название дано в честь ирландского
                натуралиста и ботаника ДжонаТемплтона (Templton, 1766-1825), "отца
                ирландской ботаники").

TETRACLINIS – ;;;;;;;;;  (Тетраклинис) – Тетраклинис, Сандараковое дерево
                (монотипный род небольших вечнозеленых хвойных деревьев, семейства
                Кипарисовые. Из смолы этих деревьев, называемой Сандарак, получают лак.
                Научное название производят из  др.- греч. слов Tetra – четыре и Kline –  ложе,
                намекая на расположение листьев по 4 в мутовке, или на 4 деревянистых
                чешуйки, образующих шишку).

TEUCRIUM – ;;;;  (Гаада) – Дубровник  (большой род преимущественно многолетних
                растений сем. Губоцветные, более 280 видов.  Научное название производят от
                имени 1-го троянского царя Тевкра – Teukros).

THELOCACTUS - ;;;;;;;; (Телокактус) – Телокактус  (небольшой род округлых
                ребристых колючих суккулентов сем. Кактусовые, около 13 видов.  Название
                Телокактус было предложено в 1898г. немецким ботаником Карлом Морицом
                Шуманом (1851-1904) для Эхинокактусов.  В 1922г. американские ботаники
                Натаниэль Лорд Бриттон (1858-1934)  и Джозеф Нельсон Роуз (1862-1928)
                выделили Телокактус в самостоятельный род. Научное название производят от
                др.- греч. слова  Theli – сосок, намекая на выпуклые соски на ребрах кактуса).

THEOBROMA – ;; ;;;;; (Эц хакакао – Дерево какао) - Теоброма  (род деревьев из
                американских тропических лесов, сем. Мальвовые,  около 22 видов (в Израиле –
                1). Научное название в переводе с греч. означает "Пища богов":  Theos – бог и
                Broma – еда, пища, наслаждение).

THESPESIA - ;;;;;;  (Теспезиа) – Теспезия  (небольшой род цветущих кустарников и
                деревьев сем. Мальвовые, около 15 видов. Научное название производят  от   
                др.- греч. слов Thespesios – дивный, божественный, рассказанный Богом, от
                Theos – бог и  Enepo,  Ennepo – рассказывать, повествовать).   
               
THEVETIA – ;;;;;  (Теветиа) – Тевеция, "Жёлтый олеандр" (небольшой род невысоких
                вечнозеленых деревьев  и кустарников сем. Кутровые, 4 вида.  Научное название
                дано К. Линнеем в честь французского монаха и собирателя растений 16-го века
                Андре Теве (Thevet, 1516-90), который побывал в Южной Америке и оставил
                иллюстрированную рукопись с описанием новых земель).

THRINAX – Тринакс  (маленький род пальм Карибского бассейна сем. Арековые, 3 вида.
                Научное название в переводе с др.-греч. означает Трезубые вилы, Трезубец, от
                слов Treis – три и Akme – острие, кончик, край, по-видимому, намекая на
                заостренные доли листьев).

THYMUS  - ;;- ;;;;;;  (Бат-корнит – Дочь тимьяна)  - Тимьян, Чабрец  (крупный род
                низкорослых ароматических кустарничков и полукустарничков сем. Яснотковые,
                более 200 видов. Научное название произведено от др.- греч. слова Thymos –
                храбрость, т.к. греч. атлеты перед соревнованиями натирались ароматическими
                маслами из этих растений. По другой версии, название произведено от слова
                Thymiana – Фимиам – благовоние, т.к. масла Тимьяна использовались при
                богослужениях в храмах).
               
THUJA – ;;;;  (Туиа) – Туя, "Дерево жизни"  (маленький род однодомных голосемянных
                вечнозеленых хвойных деревьев и кустарников сем. Кипарисовые, 5 видов.
                Научное название произведено от греч. слова Thyon – Туя, благовонное дерево,
                душистая древесина которого использовалась для культовых курений).
                                THUNBERGIA – ;;;;;;;;  (Тунбергиа) – Тунбергия  (род цветковых вечнозеленых часто
               вьющихся кустарников сем. Акантовые, около 100 видов. Научное название дано
               в честь шведского врача и натуралиста Карла Петера Тунберга (Thunberg,
               1743-1828), "отца южноафриканской ботаники").

TIBOUCHINA – ;;;;;;;;  (Тибучина) – Тибучина, Тибухина, "Цветок принцессы"   (род
                вечнозеленых кустарников, трав и небольших деревьев сем. Меластомовые,
                обычно с фиолетовыми цветами, около 200-300 видов.  Научное название
                является латинизированным названием одного из видов Тибучины у аборигенов
                Гвианы (теперь – заморский департамент Франции в Южной Америке).
TILIA - ;;;; (Тилиа) –  Липа  (род деревьев и кустарников сем. Мальвовые, около 45
                видов. Научное название встречается ещё у римскиого писателя Плиния
                (ок.23-79гг. н.э.) и  поэта Вергилия (70 - 19гг. до н.э.), родственно греческим
                названиям Вяза – Ptelea  и Чёрного тополя – Tiliai, от протоиндоевропейского 
                Ptel-eia – широкий или подобный, намекая на широкие листья некоторых видов
                липы. По другой версии, название липы Tilia  происходит от греч. слова Telia –
                сито, решето, намекая на производство этих предметов из  липового луба; или от
                греч. слова Ptilon – крыло, намекая на прицветниковые листики липы, похожие
                на крылышки).

TILLANDSIA - ;;;;;;;;  (Тиландсиа) – Тилландсия  (род однодольных эпифитных
               многолетних травянистых растений сем. Бромелиевых, около 400-500 видов.
               Научное название дано К. Линнеем в честь шведского врача и ботаника финского
               происхождения Элиаса Эрика Тилландса (Tillandz, 1640-93), профессора
               медицины и ректора Королевской академии в Або, "отца финской ботаники",
               основателя 1-го ботанического сада в Финляндии).

TIPUANA – ;;;;  (Михнаф) – Михнаф, Жёлтая жакаранда, "Гордость Боливии" 
              (монотипный род полулистопадных деревьев сем. Бобовые. Научное название
              является производным от местного южно-американского названия дерева Tipu).

TITHONIA – ;;;;;;;  (Титониа) – Титония, "Мексиканский подсолнух"  (маленький род
              травянистых растений и полукустарников сем. Сложноцветные, 10 видов.
              Научное название дано в честь мифического греч. царя Тифона (греч. Tithonos),
              сына царя Трои Лаомедонта. Тифон был похищен богиней утренней зари
              розовоперстой Эос, которая выпросила для него у Зевса бессмертие, забыв
              попросить о вечной молодости. Когда Тифон состарился, он превратился в
              цикаду).

TRACHELOSPERMUM  - ;;;;;;;;;;;  (Трахелоспермон) – Трахелоспермум, "Звездчатый
              жасмин"  (род многолетних цетущих лазящих кустарников сем. Кутровые, 20 - 30
              видов. Род описан в 1851г. Научное название образовано из др.- греч. слов
              Trachelos – шея и  Sperma – семя, намекая на форму семян).

TRACHYCARPUS – ;;;;;;;;;  (Трахикарпус) – Трахикарпус  (небольшой род невысоких
              веерных пальм со стволом, покрытым бурыми волокнами отмерших листьев, сем.
              Арековые, 9 видов. Научное название произведено из др.- греч. слов  Trachys –
              грубый, шершавый, твёрдый и Karpos – плод, намекая на строение плода).

TREMA – ;;;; – Трема  (небольшой род невысоких вечнозелёных деревьев и
                кустарников  сем. Вязовых, около 20 видов (в Израиле – 1). Этимология
                научного названия не установлена. Вероятно, оно происходит от греч. слова
                Trema – точка, отверстие, щель (между зубами), дрожать, трепетать).

 TURNERA -;;;;; (Турнера)  -  Тёрнера, Турнера  (род  цветковых растений семейства
                Страстоцветных, некоторые виды содержат психоактивные вещества и
                используются как афродизиаки, более 100 видов. Научное название дано
                французским ботаником Шарлем Плюмье (1646-1704) в честь английского врача
                и ботаника Уильяма Тёрнера (Turner, 1598-68), "отца английской ботаники".  По
                другим данным, название дано в честь алхимика Вильяма Тёрнера (W. Turner,
                1515-1568), который открыл в растениях этого рода много ценных качеств).

TURRAEA - ;;;;;  (Туреа) – Туррея  (род двудольных цветковых кустарников и деревьев
                сем. Мелиевых, около 60 видов. Научное название дано К. Линнеем  в 1771г. в 
                честь итальянского ботаника Джорджа Далла Торре (или Джорджо де ла Турр),
                (Torre 1607-88), профессора ботаники Падуанского университета).

VANDA – ;;;;  (Ванда) – Ванда  (род вечнозеленых многолетних, в основном эпифитных,
                травянистых цветущих растений сем. Орхидные, около 50-70 видов.  Впервые
                эти цветы описал английский лорд Уильям Джонс (Jones, 1746-94), филолог,
                востоковед и полиглот, в совешенстве знавший 13 языков, с 1783г. работавший в
                Индии.  Научное название  является латинизированным названием этого
                растения на санскрите и означает "вера". В Индии корни и молодые отростки
                этих орхидей использовали при лечении тяжело больных людей, которые верили
                в помощь таких цветов).

VANGUERIA – ;;;;;;  (Вангериа) – Вангерия, "Дикая мушмула"  (род плодовых деревьев и
                кустарников  сем. Мареновые, более 50 видов.  Научное название является
                латинизированным  названием Вангерии мадагаскарской  на магаласийском
                языке: Voa vanguer).

VELTHEIMIA - ;;;;  (Ноиа) - Вельтгеймия  (маленький род многолетних луковичных
                растений сем. Спаржевые,  2-6 видов. Научное название дано в честь немецкого
                ботаника и археолога Августа Фердинанда графа фон Фельт (von Velt, 
                1741-1801).   
 
 VITIS – ;;;  (Гэфэн) – Виноград  (род вьющихся растений сем. Виноградовые, 60-80
                видов. Научное название произведено  от лат. слова Viere – плести, вить, от
                праиндоевропейского Wei – вить, от др.-индийского  Vitas – витой).

VRIESIA – ;;;;;;  (Врисиа) – Вриезия, Фризея  (род эпифитных травянистых растений сем.
                Бромелиевые, около 250 видов. Род выделен в 1843г. английским ботаником
                Джоном Линдли (1799-1865). Научное название дано в честь голландского врача
                и ботаника Виллена Хенрика де Вриса (de Vriese, 1806-62), который исследовал
                флору Юго-Восточной Азии).

WAHLENBERGIA - ;;;;;;;;  (Валенбергиа) - Валенбергия   (род трав, маленьких
                кустарников и полукустарников сем. Колокольчиковых, около 250 видов.
                Научное название дано в 1814г. немецким врачом и ботаником Генрихом
                Адольфом Шрадером (1767-1836) в  честь шведского ботаника Йерана
                Валенберга (Wahlenberg, 1780-1851), профессора ботаники университета
                Уппсалы, "отца географической ботаники" (вместе с Александром
                Гумбольдтом). Род описан в 1821г. немецким ботаником и врачом Альбрехтом
                Вильгельмом Ротом (1757-1834).         

WASHINGTONIA – ;;;;;;;;;;  (Вашингтониа) – Вашингтония  (маленький род
               многолетних веерных пальм сем. Арековые, 2  вида.  Научное название дано в
               честь 1-го президента США Джорджа Вашингтона (Waschington, 1732-99), "отца
               Отечества" США).

WATSONIA – ;;;;;;;  (Ватсониа) – Ватсония, Утсония  (род однолетних травянистых
               клубне-луковичных  растений сем. Касатиковых, около 60 видов.  Научное
               название дано в честь английского  ученого, ботаника и врача Вильяма Ватсона
               (Уотсон, Watson, 1715-87), открывшего это растение).
WEDELIA – ;;;;;  (Веделиа) – Веделия, Сингапурская маргаритка  (род цветущих
               почвопокровных растений сем. Сложноцветных, около 100 видов. Научное
               название дано в честь немецкого ботаника и врача Георга Вольфганга Веделя
               (Wedel, 1645-1721), профессора хирургии, медицины и химии, переводчика
               греческой Библии на немецкий язык).

WEIGELA – ;;;;; (Ваигела) – Вейгела  (небольшой род листопадных прямостоячих
               обильноцветущих  кустарников сем. Жимолостные,  до 15 видов. Научное
               название дано в честь немецкого профессора  ботаники и химии, доктора
               медицинских наук, члена Шведской королевской АН Кристиана Эренфрида фон
               Вайгеля (Weigel, 1748-1831).

WESTRINGIA - ;;;;;;;;;  (Вестрингиа) – Вестрингия  (род двудольных цветковых
               кустарников сем. Губоцветных, около 30 видов.  Научное название дано в честь
               шведского врача, ботаника и арахнолога Йохана Петера Вестринга (Westring,
               1753-1833), который изучал пауков и лишайники).

WISTERIA - ;;;;;;; (Вистериа) – Вистерия,  Глициния  (небольшой род крупных
               деревянистых листопадных лиан сем. Бобовых, около 10 видов. Научное
               название дано американским  ботаником и зоологом британского происхождения
               Томасом Натталлом (1786-1859) в честь американского врача и анатома Каспара
               Вистара (Wistar, 1761-1818). Название Глициния произведено из др.- греч. слова
               Glykys – сладкий, намекая на сладкий аромат цветов Вистерии). 

WODYETIA – ;;;;;;; – Водиетия, пальма Лисий хвост  (монотипный род небольших
                австралийских пальм сем. Арековые (есть в Израиле). Научное название дано в
                честь австралийского аборигена Wodyetia, из поселения Melville Range,
                последнего в своём роду, который в 1978г. рассказал владельцу ботанического
                питомника о прекрасных пальмах в районе Квинсленда и помог их найти).

YUCCA – ;;;;   (Иука) – Юкка  (небольшой род вечнозеленых древовидных растений сем.
               Спаржевые, около 20 видов.  Этимология научного названия точно не известна.
               Возможно, оно происходит от испанского слова Yuca, заимствованного из языка
               индейцев Южной Америки. По другой версии, Yucca – название этих растений на
               Taino – языках аборигенов Больших Антильских и Багамских островов. Эти
               языки исчезли к 18-му веку). 
    
ZAMIA – ;;;;  (Замиа) – Замия  (род вечнозеленых реликтовых (около 200 млн. лет)
                небольших растений с бочкообразным стволом и очередными перистыми
                листьями, сем. Замиевые, около 60 видов. Научное название в переводе с
                латинского означает "убыток", "ущерб", "потеря".  В древности так называли
                пустые или поврежденные шишки хвойных деревьев. По другой версии,
                название Zamia  образовано из греч. слов Az Amiae – сосновая шишка, намекая
                на внешнее сходство плодов Замии и Сосны).

 ZANTEDESCHIA  - ;;- ;;;  (Бат-кала – Дочь Каллы) – Зантедешия,  Зантедеския, Калла,
                Белокрыльник (небольшой род многолетних травянистых ядовитых растений
                сем. Ароидные, около 10 видов. Научное название дано немецким ботаником,
                врачом, филологом, полиглотом и историком науки  Куртом Шпренгелем
                (Sprengel, 1766-1833) в честь итальянского ботаника, врача и хирурга  Джованни
                Зантедески (Zantedeschi, 1773-1846).

 ZEA - ;;;;  (Тирас) – Кукуруза, Маис  (род однолетних травянистых растений сем. Злаки,
                7 видов. Научное название произведено из греч. слова  Zeia – название какого-то
                злака в Древней Греции, предположительно, полбы – Zeia  - дара грекам от
                богини земледелия и плодородия Деметры).

ZEPHYRANTHES – ;;;;;;;  (Зефирантес) – Зефирантес, "Дождевая лилия"  (род
                луковичных цветковых растений сем. Амариллисовые, около 90 видов. Научное
                название произведено из греч. слов Zephyros – бог легкого и влажного
                Западного ветра  и Anthos – цветок, намекая на  цветение этих растений с
                началом дождей).

ZINNIA – ;;;;   (Циниа) – Цинния, Крассина (Crassina)  (небольшой род цветущих трав и
                полукустарников сем. Сложноцветных, около 20 видов.  Научное название дано
                К. Линнеем в 1759г. в честь профессора фармакологии и директора
                ботанического сада в Гёттингене Иоганна Готтфрида Цинна (Zinn, 1727-59).
                Название Крассина  (Crassina) предложено первым русским врачом,
                получившим звание доктора, и ботаником Щепиным Константином Ивановичем
                (1728-70) в честь его учителя, русского ботаника, географа, путешественника,
                исследователя Сибири и Камчатки, профессора  Императорской АН и художеств
                Крашенинникова Степана Петровича (1711-55).

               





















               













               
                Часть  IV:

                ВИДОВЫЕ  ЭПИТЕТЫ
             КУЛЬТУРНЫХ РАСТЕНИЙ  ИЗРАИЛЯ      









               







               

































absinthium  – горький, полынь, полынное вино (греч.)

acrifolius – остролистный (из лат. слов Acris – от Acer – острый и Folius – от Folium –
                лист).

affinis – ;;;;;; (афинис) – родственный, соседний, пограничный (лат.)

afra – ;;;;;;;;  (африканит) – афра, африканская  (от названия континента Africa – Африка,
                второго после Евразии по площади (около 30,2 млн. кв. км.,  с населением более
                1 млрд. чел.). Имеется несколько версий происхождения названия континента:
                1) от слова Afri – так жители Карфагена называли обитателей окрестностей, от
                финикийского слова Afar – пыль. После завоевания Карфагена римлянами (146г.
                до н. э.) они назвали новую провинцию Африкой.
                2) Название народа Afri производят от берберского слова Ifri – пещера, намекая
                на места обитания этих людей. После завоевания данной территории
                мусульманами провинция стала называться Ifricia – Ифрикия.            
                3)Еврейский историк, военачальник и писатель  Иосиф Флавий (ок.37 – ок.100г.
                н.э.) производил слово Африка от имени внука библейского Авраама  - Efer –
                Эфер, потомки которого заселили Ливию.
                4)Архиепископ Севильи и писатель, причисленный к лику святых, Исидор de
                Sevillia (ок.565-636гг.), написавший 20-томную энциклопедию "Этимология",
                производил слово Africa  от лат. слова Aprica – солнечная, ясная, находящаяся на
                солнце. 
                5)Арабский географ и путешественник  Лев Африканский (ал-Хассан бин
                Мухаммед ал-Ваззан (ок.1488-ок.1554гг.) производил название Африка от греч.
                слова Afrike – без холода, от Frike – холод, ужас, и префикса "а-" со значением
                отрицания.   
                6) Английский поэт и египтолог-самоучка Джеральд Мэсси (Massey, 1828-1907)
                предполагал, что слово Африка произошло от египетского слова Afruika –
                поворачиваться лицом к отверстию Ка, т.е. к лону или месту рождения, намекая
                на то, что Африка является родиной египтян.               
                7) Палеонтолог, доктор биологических наук  и писатель Иван Ефремов (1908-72)
                предполагал, что слово Африка произошло от др.- греч. слова Afros – пенная
                страна, намекая на образование пены при столкновении нескольких течений в
                Средиземном море около африканского побережья).

africana – ;;;;;;;  (африкаи) – африканская (от названия материка  Africa – Африка и
                окончания  -ana, указывающего на обладание признаком).

alexandrae – ;;;;;;;; – Александры (эпитет дан в честь Александры Каролины Марии
                Шарлотты Луизы Юлии ( 1844-1925) - супруги короля Великобритании Эдуарда
                VII (1841-1910), дочери датского короля Кристиана IX (1818-1906), сестры
                российской императрицы Марии Федоровны (1847-1928) – матери Николая II
                (1868-1918).

aloifolia – ;;;;;; (алоит) – алоэлистная (от лат. слов Aloe – алоэ и Folium – лист).

altissima – высочайшая  (от лат. слова  Altus – высокий  и суффикса  - issima,
                указывающего на превосходную степень качества).

americana – ;;;;;;; (американи) – американская  (эпитет дан по названию части света,
                объединяющей два материка – Северную и Южную Америки, а также
                близлежащие острова, включая Гренландию. (Площадь Америки около 42, 5
                млн. кв. км., население около 954 млн. жителей в 2013г.). Название этой части
                света производят от имени флорентийского путешественника и кормчего
                (штурмана) Америго Веспуччи (1454-1512), который совершил несколько
                путешествий в Южную Америку на испанских и португальских кораблях
                (1499-1504). Он был крещен в честь св. Эмерика – Имре Венгерского 
                (ок. 1000-1031гг.), сына венгерского короля Иштвана Святого (ок.970-75 – 1038).
                Имре погиб во время охоты на кабана в Трансильвании (Румынии) и был
                канонизирован папой Григорием VII (1022-85) в 1083г. вместе с отцом, после
                чего его имя стало популярным в Европе в различных вариантах: Эмерик,
                Америго, Америкус и др.).

amygdalus – миндальный, миндалевидный  (эпитет производят от имени финикийской
                богини Амигдалины или от др.- греч. слова Amygdale – миндальное дерево.
                Русское название Миндаль производят от лат. слова Amygdalus через польское
                Migdal).

androsaemum – ;;;;;;;;; (андросаемум) – мужеподобный, мошонковидный?
                (этимология эпитета не ясна: возможно, он образован из др.- греч. слов Andros –
                мужчина и Saccos – мешок, мешочек, мошонка,  или от слова Sema – признак).

angico – ;;;;;; – ангико (по-видимому, эпитет дан по муниципалитету  Angico
                в бразильском штате Токантинс (площадь 452 кв. км. (как Южный федеральный
                округ России), население 3 379 чел. в 2015г.), где это растение  (Acacia angico)
                было обнаружено).

aquatica – ;;;  (маим) – водная (от лат. слова Aqua – вода и окончания  -atica
                (грамматическая  категория  основы слова, указывающая на обладание
                признаком).
 
aquifolium – ;;;;;;  (коцанит - колючий) – падуболистный  (из лат. слов Aqui – от  Acris –
                от  Acer – острый, тонкий; и  Folium – лист, намекая на колючие листья падуба.
                Aquifoleaceae – падубовые (сем.).

arabica – ;;;;  (арави) – аравийская, арабская  (от лат. слова Arabia – Аравия – название
                полуострова в юго-восточной Азии, от Arabes – арабы, аравитяне, жители
                Аравии).

arbutifolia – земляничниколистная  (эпитет образован из лат. слов  Arbutus – земляничник,
                земляничное дерево и  Folia = Folium – лист, листва).

armeniaca – ;;;;; (армони) - армянская, абрикосовая  (в переводе с лат. языка - 
                абрикосовое дерево, от  Armeniacus -  от Armenicus – армянский – от Armenia –
                Армения названия государства в Закавказье, на северо-востоке армянского
                нагорья (площадь 29,7млн. кв. км., население около 3 млн. чел.).
                Общепризнанной версии происхождения названия Армения нет. Персидский
                царь Дарий I (522-486гг. до н.э.) в Бехистунской клинописной надписи на трёх
                языках называл государство Урарту "Армина" (др.- перс.) и "Арминуя" – на
                эламском языке (исчезнувшем языке народа Элама, жившего восточнее реки
                Тигр).  Около 476г. до н.э. греческий историк и географ Гекатей Милетский
                (около 550 - 490гг. до н. э.) называл Армению "Арменои". В армянской традиции
                название "Армения" производят от имени Арам – легендарного потомка
                прародителя армян Айка, сына женщины Армы и отца царя Ары Прекрасного  –
                возлюбленного ассирийской царицы Семирамиды – Шаммурамат
                (812-803гг. до н. э.).  По мнению армянских историков – это царь Арам 
                (880-844гг. до н. э.) или его сын).

astringens – ;;;; – (афиц) – вяжущий (от лат. глагола  Stringere – стягивать, сдавливать,
                связывать).

atlantica – ;;;;;;  (атланти) – атлантическая,  атласская  (от греч. слова Atlas  - несущий –
               имени мифологического титана Атласа или Атланта, брата Прометея, который
               держал небесный свод на западной окраине земли в наказание за участие в
               восстании титанов против богов. Его же именем названы Атласские горы,
               расположенные в Марокко и Алжире).

atropurpureum – тёмнопурпурный  (от лат. слов Ater – темный, черный,  и Purpureum –
               пурпурный, багряный, алый).

australis – ;;;;;;; (острали) – австралийский, южный  (от названия материка Australia –
               Австралия (площадь около 7,7 млн. кв. км. – 6-ое по площади государство в мире,
               население около 25,2 млн. человек),  от лат. слова Australis – южный).

azedarach – иранский, персидский  (слово azedarach  в качестве видового эпитета Мелии
               первым использовал  "князь ботаников"  Карл Линней (1707-78), описавший это
               растение. Он взял арабское название дерева, указанное в трудах персидского
               учёного и врача Абу Али ибн Сины (Авиценны, 980-1037гг. н.э.).  По другой
               версии, этот эпитет образован из франц. слова  Azedarac, от персидского  Dirakht
               Asad, что означает "Благородное дерево").

azoricum – ;;;;;  (азори) – азорский  (по-видимому, от названия Азорских островов (9
               зеленых островов в северной части Атлантического океана, принадлежащие
               Португалии) – Azores и суффикса  -icum,  указывающего на обладание
               признаком).

babylonica – ;;; (бабель) - вавилонская  (название дано Карлом Линнеем, описавшем Salix
              babylonica – Иву вавилонскую  в 1736г. Он имел в виду библейский псалом : "Там,
              на реках вавилонских, мы сидели и плакали, вспоминая о Сионе. Мы повесили
              наши арфы на ивах…".  На самом деле в Вавилоне - столице древней
              Месопотамии (совр. Ирак) вдоль реки Евфрат растут деревья, называвшиеся на
              раннем иврите Гарабом (совр. название Populus euphratica – Тополь евфрадский),
              похожие на Иву плакучую листьями и поникающими ветвями. Евреи там
              оказались в результате "Вавилонского пленения" – серии насильственных
              переселений из Иудейского царства в 586-539гг. до н.э. после разгрома Иудеи
              вавилонским царём Навуходоносором II (634-562гг. до н.э.).

benghalensis – ;;;;;  (бенгали) – бенгальский (от названия исторического района Bengal –
              Бенгалия в северо-восточной части Южной Азии, населённом бенгальцами и
              разделенном между Индией и Бангладеш.  Это название произошло от древнего
              королевства Бонго, упоминаемого в Махабхарате  (1-ое тысячелетие до н.э.).

benjamina - ;;;;;;; (бенимина)  - Бенджамина (эпитет дан в честь английского ботаника
               Бенджамина Дейдона Джексона (Benjamin Jackson, 1846-1927),  описавшего
               около 500 растений и составившего справочник цветковых растений).
bentii – ;;;  (бенет) – Бенета  (этимологию данного эпитета установить не удалось).

berlandieri – ;;;;; (берланд) – Берландье  (эпитет дан в честь французского ботаника, врача
               и антрополога Жана Луи Берландьера (Berlandier, 1805-51), который работал в
               Бельгии, Мексике и США).

betacia  – свекольная, свекловичная (от лат. слова Beta – свёкла).

bifurcata – ;;;;;;;; (бифурката – вильчатая) – двузубая, вильчатая,  раздвоенная (от лат.
                слов Bis – два раза, дважды, вдвойне,  и Furca – двузубые вилы, рогатка, клешня).

brachystachya – ;;;; ;;;;;  (коцерет шиболет – короткий колос) – короткоколосковая  (от
                греч. слов  Brachys – короткий  и Stachy – колос).

brandegeana – Брендеге  (эпитет дан в честь американского ботаника Тауншенда Стита
                Брендеги, Брэнджи (Brandegee, 1843-1925), который описал множество видов
                семенных растений Колорадо, Калифорнии, островов Санта-Барбары и др.).

brasiliana – бразильская (эпитет дан по названию страны, где обнаружено данное растение
                - Бразилия – Brasilia – государство в Южной Америке, занимающее около
                половины материка (47%) с более 207 млн. жителей. Название государству дано,
                по одной из версий, по названию дерева с красной древесиной Pau brasil  (дерево
                бразил) – Цезальпиния ежовая – Caesalpinia echinata,  обнаруженного
                португальцами в Бразилии.  По их мнению, арабы завозили эту древесину в
                Европу с 12-го века. (На самом деле, арабы завозили похожее дерево –
                Caesalpinia sappan  из Ост-Индии). Слово Brasil в переводе с португальского
                значит "жар, раскаленные угли". По другой версии, Бразилия названа по имени
                острова Бразил – остров блаженных в ирландской мифологии).

braunii – ;;;;;  (Браун) – Брауна  (эпитет дан в честь немецкого ботаника Александра
                Брауна (Braun, 1805-77), который первым привез из Камеруна в ботанический
                сад Берлина вид драцены, названный впоследствии его именем).
               
buchii – Буха (эпитет дан в честь немецкого геолога и палеонтолога Христиана Леопольда
                фон Буха (Buch, 1774-1853), член Прусской, Парижской и Петербургской  АН и
                Лондонского королевского общества, в 1815г. был в экспедиции на Канарских
                островах вместе с норвежским ботаником  Кристеном Смитом (Smith,
                1785-1816гг ).

cacao –  ;;;;;  (хакакао) – какао  (эпитет "cacao" считается искаженным ацтекским словом
                Kakahuatl, которое ацтеки заимствовали из языка майя, взявшими, в свою
                очередь, его из языка ольмеков. (Ацтеки – индейский народ центральной
                Мексики, сейчас около 1,5 млн. чел.  Майя – группа индейских народов
                Центральной Америки, около 6 млн. чел.  Ольмеки – исчезнувшее племя из
                тропиков центральной Мексики, жившее в 1500-400гг. до н.э.). По другой
                версии, название Cacao  заимствовано майя из ацтекских языков и восходит к
                слову Kawa – яйцо, т.к. семена какао напоминают мелкие птичьи яйца).

cairica – каирская (эпитет произведен от названия города Cairo - Каир – столица Египта,
                около 10 млн. жителей в 2019г. На момент основания города командующим
                армией фатимидов Гохаром аль-Сиккилли  (Гохар сицилийский) в 969г. он
                назывался  Миср –эль-Кахир,  где Миср – древнее семитское название Египта, а
                Кахир – крепость, победитель, т.е. "Победоносный Египет". По другой легенде,
                во время строительства новой столицы Египта ярко светил Марс, который
                египетские астрологи называли "Аль-Кахира" – победоносный. Его именем и
                назвали город).

calabura – калабура (эпитет Мунтингии – Muntingia – монотипного рода плодовых
                деревьев сем. Мунтингиевые из тропиков Америки (синонимы – Ямайская или
                Панамская вишня). Этимология эпитета не известна. Возможно, он является
                названием этих деревьев на одном из языков американских аборигенов).

californica – ;;;;;;;;;  (калифорнит) – калифорнийская  (эпитет произведен от названия
                Las-Californias  - Лас-Калифорния, которое дали испанцы  полуострову на юго-
                западе Северной Америки  и прилегающим территориям, на которых сейчас
                находятся штаты США и Мексики. Это название, предположительно, произошло
                от мифического острова чёрных амазонок,  возглавляемых королевой 
                Калифией.  По другой версии, первые испанцы, появившиеся в этих местах,
                назвали их " Calida fornax" – жаркая печь, намекая на жаркий климат).

callistachyum – красивоколосковый (от др.- греч. слов Kallos – красота и  Stachy – колос).

calophylla – ;;;-;;;; (яфит-алим ) – красиволистная  (этот эпитет был присвоен эвкалипту
                Eucalyptus calophylla (теперь – Corymbia calophylla) в 1831г. британским
                ботаником Робертом Брауном (Brown, 1773-1858) без объяснения его значения.
                В 1879г. немецкий натуралист Фердинанд фон Мюллер (Mueller, 1825-96)
                предположил, что эпитет объясняется более красивой листвой этого вида
                эвкалиптов, а также тем, что жилкование листьев этих эвкалиптов напоминает
                жилкование  тропического рода Calophyllum).

calycogona – ;;;;;; (гвиани) – чашевидная  ( эпитет произведен, по-видимому, из лат. слова
                Calyx – чашечка, и греч. Gone – зарождение, по-видимому, намекая на форму
                плода - бочкообразную древесную капсулу. Эвкалипт чашевидный впервые
                описан в 1852г. русским ботаником Николаем Степановичем Турчаниновым
                (1796-1863), профессором ботаники, чл.-корр. Петербургской АН).

camaldulensis – камальдульский  (эпитет дан по названию сада "Камальдули" около
                Неаполя, принадлежавшего Франческо Риккарди, графу Камальдоли (Riccardi,
                1758-1842), министру юстиции королевства двух Сицилий,  где был описан
                экземпляр этого вида эвкалипта главным садовником ботанического сада
                Неаполя Фредериком Денхардтом (1787-1870) в 1832г.  Описанный им эвкалипт
                был выращен из семян, присланных ботаником Алланом Каннингемом (1791-
                1839) из Нового Южного Уэльса (Австралия) в 1817г. Эти эвкалипты в Неаполе
                были вырублены, а описание утеряно и обнаружено только в 1920г.).

campechiana – кампечиана, кампешиана  (эпитет производят от названия мексиканского
                города Campeche – Кампече, основанного испанскими конкистадорами в 1540г.
                на месте города майя  Кан Печ (на языке майя – место змей и клещей. По другой
                версии (Поспелов Е.М.), конкистадоры называли "страной  кампече"  западное
                побережье полуострова Юкатан из-за произраставших там "кампешевых
                кровавых деревьев" – Haematoxylum  campechianum – сандаловых деревьев с
                древесиной красного цвета) .

canadensis – ;;;; (канади) – канадский  (эпитет происходит от названия государства в Сев.
                Америке – Canada (Канада), занимающего 2ое место в мире по площади (около
                10 млн. кв. км., при населении около 37,9 млн. чел. в 2020г.). Название страны
                образовано из слова Kanata – поселение, земля, на языке исчезнувшего племени
                ирокезов, которое встретил в 1534г. французский мореплаватель Жак Картье
                (Cartier, 1491-1557). Открытую страну Картье назвал "страна Канад").

canariensis – ;;;;  (канари) – канарский  (эпитет связан с архипелагом Insulis Canariis (лат.)
                – Канарские острова, состоящим из 13 островов вулканического происхождения
                в Атлантическом океане около северо-западного побережья Африки и
                принадлежащего в настоящее время Испании. В переводе с лат. языка это
                "Собачьи острова" (от лат. слова Canis – собака), что связано, по мнению
                Плиния Старшего (23-79гг.), с разведением там крупных собак, которых
                коренное население – гуанчи – считало священными животными.  Двух собак
                вывез с островов  царь Мавритании Юба II (около 51г. до н.э.-23г. н.э.), который
                считается их первооткрывателем. В возрасте около 5 лет он был вывезен из
                Мавритании в Рим Юлием Цезарем, победившим в битве при Тапсе (46г. до н.э.)
                Сципиона Назина и его союзника Юбу I – царя Нумидии. Юба I планировал, в
                случае поражения,  сжечь на погребальном костре себя, жён и детей. От этого
                же костра должна была сгореть и столица Нумидии Зама. Зная о его планах,
                жители не пустили царя в город. Он уехал на одну из своих вилл и покончил с
                собой. Его сын Юба II в Риме получил прекрасное образование, стал писателем,
                женился на дочери Антония и Клеопатры  VII  - Клеопатре-Селене II. Его сын
                Птолемей унаследовал  трон Мавретании. Изображение двух собак,
                поддерживающих щит, находится на гербе Канарских островов).

caprifolium – каприфоль, козья (эпитет образован из лат. слов Capra – коза и  Folium –
                лист, намекая на любовь коз к поеданию листьев этих растений).

carambola – ;;;;;;; – карамбола  (этимология этого эпитета точно не установлена.
                Предполагают, что он происходит от португальского слова Carambal, известного
                с 1598г.,  взятого из языка маратхи (Маратхи – народ, проживающий в
                основном в Индии и на Маврикии, около 80 млн. чел. в 2002г.), где слово
                Karambol считается произведенным из санскритского слова Karmaphola.
                (Санскрит – обработанный, совершенный – литературный язык Индии).

carandas – карандовая (по-видимому, эпитет образован от названия плодового колючего
                кустарника сем. Кутровые – Карисса (Carissa) на одном из языков Индии, где эти
                кустарники широко распространены в качестве живых изгородей и носят общее
                название Каранда (Caranda). Эти же кустарники часто встречаются в Шри-Ланке,
                Мьянме и Малайзии. В некоторых странах они выращиваются для получении
                сладких плодов).

cattleianum – Кеттли  (эпитет дан в честь английского садовода, коллекционера растений и
                торговца Уильяма Кэттли (Cattley, 1788-1835), который, в частности, закупал в
                России зерно для Англии).

caven – ;;;;  – кавен  (эпитет происходит от названия дерева Kawen (Acacia caven) на
                мапудунгуне – языке индейцев мапуче, живших в центральных районах Чили
                в период их первых контактов  с европейцами).

cerris  – дубовый (от лат. слова Cerrus – церр – бургундский чернильный дуб – Quercus
               cerris. В листья этих дубов насекомые сем. Орехотворных (Cynipidae)
               откладывают яйца, что приводит к образованию галлов – "чернильных орешков",
               из которых в старину делали чернила).

chilensis – ;;;;;;;;  (чилиенит) – чилийский  (от названия государства в юго-западной части
               Южной Америки, между Тихим океаном и Андами – Chile – Чили (площадь
               около 757 тыс. кв. км., население около 18 млн. чел. в  2017г.). Название страны
               на языке индейцев кечуа означает "холодный" или "предел", так же называлась
               главная долина страны).

chinensis – ;;;;  (сини) – китайский  (от названия страны в юго-восточной части азиатского
                материка – China – Китай – крупнейшего в мире по численности населения
                государства (около 1,4 млрд. чел. в 2019г., площадь около 9,6 млн. кв. км.).
                Название China произведено от слов Chijn, Cyn, страна Чин – названия Южного
                Китая в Индии, которое стало известно в Европе после  трех путешествий
                португальского мореплавателя Васко да Гамы (1460 – 1524) из Европы  вокруг
                Африки в  Индию в 1497-1524гг.  Северный Китай назывался Cathay, Катай – от
                названия доминировавшего там племени Кидани, о чем сообщал венецианский
                купец Марко Поло (1254-1324), проживший в Китае 17 лет. Тверской купец
                Афанасий Никитин (? – 1475), посетивший Персию, Турцию и Индию в
                1468-74гг. упоминает такие же названия).

confusus  – спутанный (от лат. слова Confundere – смешивать).

conica – ;;;;; (харути) – коническая, шишковая (от лат слова Conus – конус, шишка).

corallodendrum  – коралловое дерево, кораллодревесный (от греч. слов Koralli – коралл и
                Dendron – дерево (др.-греч.), намекая на красный цвет цветов многих видов
                Эритрины, из которых получают карминный краситель для тканей и шерсти).

costaricensis – ;;;;; ;;;;;; – костариканский  (от названия небольшого государства в
                Центральной Америке (площадь около 51 кв. км. (как Воронежская область),
                население (в основном – европеоиды) 4,8 млн. чел. в 2010г. Государство не
                имеет армии, уровень жизни сравнительно высокий, преступность – низкая,
                природа - очень богатая: около 500 000 видов растений, насекомых и животных
                – 4% всех видов на Земле).

culticularis  – культурный  (от лат. слова Cultio – возделывание, обработка,  и окончания   
                -ularis, указывающего на обладание признаком).

cultricularis – ножевидный  (от лат. слова Cultris – нож. Окончание  -ularis указывает на
                обладание признаком).

curassavica – ;;;;;;;; (курасавица) – кюрасавский  (эпитет – латинизированное название
                острова Curacao - Кюрасао из группы Подветренных островов – части Малых
                Антильских островов, расположенных  в южной части Карибского моря в 80 км
                от Венесуэлы. (Площадь острова 444 кв. км. (меньше площади Екатеринбурга),
                население 160 тыс. чел. в 2014г.). Название острова образовано из испанского
                слова Cura – исцеление, напоминая о легенде, связанной с открытием острова
                испанским мореплавателем Алонсо де Охедой в 1499г. Он оставил на этом
                острове моряков, безнадежно больных цингой, а сам поплыл к Южной Америке.
                На обратном пути он снова подошел к этому острову и обнаружил, что все
                моряки живы и здоровы – их излечили здешние растения, богатые витамином
                "С". По другой легенде, название острова  произведено от испанского слова
                Corazon – сердце, переделанного в Curacao – Кюрасао португальскими
                картографами).

cuspidata – остроконечная, заострённая  (от лат. слов Cuspidare – заострять, от  Cuspis –
                остриё, жало).

cynaroides – ;;;;;; (кинресит) – артишоковый  (от лат. слова Cynara (Cinara) – артишок и
                окончания  -oides, от греч. –eidos – вид, наружность).

dalecarlica – делакарлийская  (от названия шведской провинции Delarna, где жил и работал
                "принц ботаников" Карл Линней (Linnaeus, 1707-78).

davidii – ;;;  (Давид) – Давида  (эпитет дан в честь французского миссионера, ботаника и
                зоолога  Армана Давида (David, 1826-1900), который работал в Китае, Тибете и
                Монголии, открыл для европейцев большую панду и оленя Давида, виды Сосны
                и Буддлеи).

dealbata – ;;;;;  (мальвин - белеющий) – беловатая, подбеленная, припудренная (от лат.
                глагола  Dealbare – белить, обелять).

decaryi  – Декари  (эпитет дан в честь французского ученого широкого профиля Раймонда
                Декари (Decary, 1891-1973), служившего колониальным чиновником на
                Мадагаскаре около 30 лет. Он собрал гербарий из более 40 тыс. растений,
                написал 20 книг и более 400 статей, описал около 10 родов и сотни видов
                животных и растений).

deglupta – ;;;;; – радужный, шелушащийся, облупленный  (от лат. глагола Deglubere –
                очищать от шелухи или кожуры, обдирать, намекая на появление на стволе
                полос разного цвета от красного  до бледно-зеленого, остающихся после
                опадания кары). 

delectum – отборный, лучший  (от лат. слова Delectus – выбор, отбор).

deliciosa  – деликатесная, привлекательная, изнеженная, соблазнительная  (от лат. глагола
               Delicere – соблазнять).

digyna – двустолбчатая  (от греч. слов Dyo – два и Gyne – женщина, намекая на два
               столбика пестика (женская часть цветка) у Кисличника – Oxyria digyna).

douglasii – ;;;;; (дуглас) – Дугласа  (эпитет дан в честь шотландского биолога и ботаника
               Дэвиса Дугласа (Douglas, 1799-1834), проводившего ботанические исследования
               в Орегоне. Он погиб во время восхождения на вулкан Мауна-Кеа на острове
               Гавайи, упав в яму-ловушку вместе с гнавшимся за ним одичавшим быком.
               Считается одним из отцов-основателей британской лесной промышленности).

elatior – высокий, возвышенный (лат.)  (от Elatio – подъём, возвышение).
elegans – ;;;  (наэ) – изящный, красивый, изысканный (лат.)

elegantissima – ;;;;;;;; (элегантная) – изящнейшая  (от лат. слова Elegans – изящный,
                изысканный, прихотливый, и суффикса  -issimus,  указывающего на
                превосходную степень качества).

elephantipes – ;;;;; (пилит) – слоновый, слонообразный  (от греч. слов Elephas, Elephantus
                – слон, и Typos – тип, образ, т.е. слонообразный).
 
etrusca -  ;;;;;;;  (италькит) – этрусская, итальянская  (от лат. слова Etruria – Этрурия –
                область на западном побережье  Италии, между Тибром, Тирренским морем и
                Апеннинами (современная Тоскана).

europaeus – ;;;;;;  (эйропи) – европейский  (от лат. названия части света Europa – Европа,
                расположенной в западной части материка Евразия и занимающей около 10 млн.
                кв. км. площади, с населением около 754 млн. чел. – 9% населения Земли (2019г.)
                Название части света Европа производят от имени мифической царевны Европы,
                дочери финикийского царя Агенора, похищенной Зевсом  в образе белого быка.
                Зевс  перенес Европу на Крит, где она родила трёх сыновей. Имя Европа –
                Europe (греч.) производят  из греч. слов Euris – широкий  и  Opsis – глаз, намекая
                на относительно широкие глаза европеоидов).

excelsior – высокий, более высокий  (от лат. слова Excelsus – высокий, возвышенный,
                выдающийся, замечательный; от  Celsus – высоко, знатно; приставки  Ex - ,
                указывающей на движение вверх, и суффикса  -ior  - признака сравнительной
                степени качества).

fagaroides – ;;;;;  (саира – ворсистая) – фагаровидная  (по-видимому, от названия южно-
                африканского дерева Фагара колючая – Fagara davyi, сем. Рутовые, кора которого
                покрыта шишковидными колючими выростами длиной до 8 см.).

ficifolia – фикусолистная  (от лат. слов Ficus – смоковница, смоква, фиговое дерево, фикус 
                и  Folia – листья).

ficus-indica – индейская, индийская или инжирная фига или смоква (эпитет одного из
                видов кактуса Opuntia – ;;; ;;;; (Цабар мацуи – Цабар обыкновенный), намекает
                на съедобные плоды этих кактусов).

filamentosa - ;;;;; (сивит – волокнистая) – тонковолокнистая, нитеносная  (от лат. слов
               Filamentum – тонкое волокно, от Filum – нить, нитка. Суффикс   -osa указывает на
               усиление значения).

flaccida – повислая, поникшая  (от лат. слова Flacca – слабая, вялая, дряблая, и окончания
               -ida, указывающего на обладание признаком).

foecunda -  ;;;; (поре - плодовитый) – плодоносная, плодотворная  (от лат. глагола
                Fecundare – оплодотворять, делать плодоносным).

formosa – ;;;;;  (ха-дура – красивая) – красивая, стройная, изящная, прекрасная (лат.).

formosana – формозская, тайваньская  (эпитет дан Орхидее, обнаруженной на острове
                Тайвань (старое название "Формоза" – прекрасная  - было дано португальцами,
                обосновавшимися на острове в 16 веке. Окончание  -ana  указывает на обладание
                признаком. Остров находится в Тихом океане в 150 км от материкового Китая,
                принадлежит "Китайской республике", которой руководил Чан Кайши с 1949г.
                (Площадь острова около 35,8 тыс. кв. км. (немного меньше Ярославской
                области), население – 23,1 млн. чел.(2011г.)

fortunei – ;;;;;; (Фортун) - Форчуна (эпитет дан в честь англо-шотландского ботаника,
                садовника и писателя  Роберта Форчуна (Fortune, 1812-80), который работал в
                Китае, Гонконге, Калькутте, на Формозе (Тайване) и в Японии).

froggattii – ;;;;;; (фрогат) -  Фроггатта (эпитет дан в честь австралийского энтомолога
                Вальтера Вильсона Фроггатта (Froggatt, 1858-1937), который боролся с
                насекомыми-вредителями виноградной лозы, кокосовых пальм, сахарного
                тростника, бананов,  пшеницы и других растений).

fruticans – ;;;;;;   (сиханит) – кустовой, кустарниковый  (от лат. слова Frutex –  куст,
                кустарник. Окончание  -ans  указывает на обладание признаком).

fruticosa  – кустовая, кустистая, кустарниковая, заросшая кустарником (от лат. слова
                Frutex – куст, кустарник.  Окончание  -osa  говорит об усилении значения и
                обладании признаком).

gardneri – ;;;;; (гарднер) – Гарднера  (эпитет дан в честь английского врача-хирурга и
                ботаника Джорджа Гарднера (Gardner, 1810-49), который работал в Англии,
                затем в Бразилии (1636-41), где собирал образцы естественной истории, и на
                Цейлоне (теперь Шри Ланка), где работал с 1843г. смотрителем ботанического
                сада в Перадении).
 
germanica – ;;;;; (германи) – германская, немецкая  (от названия государства в
                Центральной Европе – Germania – Германия (площадь 357,4 тыс. кв. км.(меньше
                республики Коми), с населением 83 млн. чел.(2018г.), образовавшегося в 962г.
                н.э. после распада Франкского государства на 3 королевства: Западно-франкское
                – Францию, Восточно-франкское  – Германию и Срединное, вскоре распавшееся
                на Италию, Прованс и Лотарингию. Слово Germania производят от названия
                племён, проживавших за Рейном - Germanus. В свою очередь, название племён
                происходит, по-видимому, от кельтского слова Gair - сосед).

gerrardii – Джеррарда  (эпитет присвоен немецко-австрийским биологом и ботаником Отто
                Штапфом (Stapf, 1857-1933), описавшим Leucospermum gerrardii в 1912г., в честь
                английского ботаника-коллекционера растений, насекомых и птиц  Уильяма
                Тайрера Джеррарда (Gerrard, 1831-66), погибшего от жёлтой лихорадки на
                Мадагаскаре).

gigantea – ;;;;  (гавоа -высокая) – гигантская (от греч. слова Gigantas – гиганты –
                мифические сыновья Геи (богини земли) и Урана (бога неба) – змееногие
                гиганты, пытавшиеся завоевать небо. Были побеждены богами и заточены в
                подземное царство Аида).

giraldi – Джиральда  (эпитет дан в честь итальянского миссионера – францисканца и
                ботаника Джузеппе Джиральди (Giraldi, 1848-1901), который работал в Китае).

glandulosa – ;;;;;  (балути) – железистая, богатая  железами  (от лат. слова Glandula –
                железа  и окончания  -osa, указывающего на усиление значения).

globulus  -  ;;;;;(кадури) – шаровидный, шариковый, шариковидный  (от лат. слова  Globus
               – шар и суффикса  -ulus с уменьшительно-ласкательным значением, т.е. "шарик").

gomphocephala -  ;;;;;;;;; – (гомфоцефала) – гвоздеголовая  (эпитет произведен, по-
                видимому, из греч. слов  Gomphus – деревянный колышек, гвоздь, и  Kephali –
                голова).

gracilis – ;;;;;  (адина) – тонкий, стройный, узкий,  нежный, изящный, грациозный (лат.)

grandis – ;;;  (хадар) – большой, огромный, мощный, величественный (лат.).

gregorii – ;;;;;  (грэгор) – Грэгора  (эпитет дан в честь австралийского путешественника и
                топографа Чарльза Августа Грегори (Gregorii, 1819-1905), который
                путешествовал по Австралии в 1846, 1852, 1855 и 1858гг).

guajava  – гуайява, гуава (эпитет получен, по-видимому, из Аравакской или Майпуранской
                языковых семей, на которых говорили коренные народы Южной Америки).

guatemalensis – гватемальский  (эпитет дан по названию страны в Центральной Америке,
                расположенной между Мексикой на севере,  Гондурасом, Сальвадором и
                Белизом на юге и востоке. Площадь страны 108,9 тыс. кв. км. (как Волгоградская
                обл.), население 17,3 млн. чел.  Название Гватемала произведено от ацтекского
                слова Cuauhtemallan, означающего "место многих деревьев" на языке Киче
                (Quiche) – коренной народности индейцев  из этнической группы Майя с горах
                Гватемалы).

hildebrandiana  – Хильдебрандта  (эпитет дан, по-видимому, в честь немецкого ботаника
                Фридриха Германа Густава Хильдебранда (Hildebrand, 1835-1915), профессора
                ботаники и миколога).

hybridum – ;;;;;  (клаим – гибридный) – гибридный, садовый  (от лат. слова Hibrida –
                гибрид, помесь. В древнем Риме – ребёнок римлянина и неримлянки).

hydrangeoides – ;;;;;;;;;;;;; (гидрангоидим – гортензиевидный) – гортензиевый  (от лат.
                названия Гортензии – Hydrangea, от др.- греч. Hydor – вода и Aggos – сосуд,
                намекая на форму семенных коробочек, напоминающих кувшин, или на
                влаголюбие этих растений.  Окончание  -oides – от греч. Eidos – вид, форма).

hypophyllum – подлистный  (от греч. слов Hypo – под  и Phyllum – лист).

idaeus  – идейский, троянский, фригийский  (от лат. слова Ida – Ида – название гор во
                Фригии (область в Малой Азии), Троаде (полуостров около Трои, где
                происходил суд Париса) и в центре Крита (на нем родился Зевс), а также имя
                нимфы, спутницы богини женственности Дианы).
 
indica – ;;;;  (ходи) – индийская  (эпитет дан по названию государства в Южной Азии –
               India – Индия (площадь около 3,3 млн. кв. км -7 место в мире, население – 1,36
               млрд. человек – 2-ое место в мире). Название India происходит от древне-
               персидского слова Хинду, родственного санскритскому слову Синдху –
               историческому названию реки Инд).

infausta – несчастливая  (этот эпитет дан, согласно поверью жителей Южной Африки: если
               корова съест листья растения Vangeria infausta – Вангерия несчастливая, она
               будет приносить только бычков).

inodorum – непахучий (эпитет образован из лат. слов: In – приставка со значением
               отрицания и  Odorum – пахучий, душистый, зловонный;  от  Odor - запах,
               зловоние, аромат, благовоние).

inophloia  – инофлоя (по-видимому, эпитет произведен из др.- греч. слов Ino –
                волокнистый и  Phloios – кора, т.е. волокнистокорая, шерстистая).

japonica – ;;;;;  (япанит) – японская  (эпитет произведен от названия островного
                государства в Восточной Азии, расположенного на 6 852 островах, 98% площади
                которых приходится на 4 острова: Хонсю, Хоккайдо, Кюсю и Сикоку, общей
                площадью 378 тыс. кв. км. (менее Архангельской области) и населением более
                126 млн. человек (2018г.). Название Japonia – Iaponia происходит от
                самоназвания страны японцами: Нихон – Ниппон –Nippon – "Место, где
                восходит солнце").

jasminoides –  ;;;;;;;  (ясминит – жасминовый) – жасминовидный  (эпитет произведен от
                названия цветка Жасмин – Jasmin и окончания  -oides, от греч. Eidos – вид,
                наружность).

johnsonii – ;;;;;;;;;  (джонсонии) – Джонсона  (эпитет дан, по-видимому,  в честь
                австралийского ботаника Лоуренса Александра Сидни  Джонсона (Johnson,
                1925-1997), работавшего директором Сиднейского ботанического сада. Его имя
                дано 9 видам растений. Умер от опухоли головного мозга).

jujuba  – ююба (эпитет является латинизированным французским названием плода Унаби
                – Jujube. Он же - Зизифус настоящий или Китайский финик).

kaempferi – Кемпфера  (эпитет дан в честь немецкого ботаника Энгельберта Кемпфера
                (Kaempfer, 1651-1716), посетившему Московское царство, Персию, Аравию,
                Индию, Яву, Суматру и Сиам, 2 года прожившего в Японии).

kettli – Кеттли  (эпитет дан профессором ботаником Лондонского университета и
                садоводом Джоном Линдли (Lindley, 1799-1865), который в 1821г. описывал
                частную оранжерею  английского коллекционера тропических растений купца
                Вильяма Кэттли (Cattley, 1788-1835), закупавшего зерно в России, и дал его имя
                одной из орхидей – Cattleya).

koenigii – ;;;; (Кени) – Кёнига  (эпитет дан в честь балтийско-немецкого ботаника,
                аптекаря и врача Иоганна Герхарда Кёнига (Konig, 1728-85), который работал в
                Индии, на Цейлоне, в Сиаме и Малакке. Умер в Калькутте от дизентерии).

lanceolata – копьевидная, копьеобразная, ланцетолистная  (эпитет образован из лат. слов:
                Lanceola – маленькое копьё, от Lancea – лёгкое копьё, пика. Суффикс  - ola имеет
                уменьшительное значение, а окончание  -ata указывает на обладание признаком).

lantana – ;;;;;  (лантани) – (эпитет дан по названию  рода многолетних ароматических
                цветковых растений сем. Вербеновые – Lantana - Лантана, около 150 видов.
                Ранее  так называлась Калина гордовина. Название Lantana производят от лат.
                глагола Lantare – изгибаться, намекая на использование гибких ветвей для
                плетения корзин и т.п.).
 
largiflorens – обильноцветущий  (от лат. слов Large – много, обильно; и Florens –
                цветущий).

latifolia – ;;; ;;;; (рахав алим – широкие листья) – широколистная  (от лат. слов Latus –
                широкий и  Folium – лист).

laurocerasus – лавровишенный  (от лат. слов  Laurus – лавр, лавровое дерево, ветвь, венок;
                и Cerasus – вишня, вишневое дерево).

laxum – рыхлый, распростертый (лат.)

leprieurii – Леприора  (эпитет дан в честь французского флотского врача, фармацевта и
                исследователя Французской Гвианы Франсуа Матьяса Рене Лепрье  (Leprieur,
                1799-1870).

libani – ;;;;;; (халебанон) – ливанский  (эпитет дан по названию страны на Ближнем
                Востоке на восточном берегу Средиземного моря – Libanus (лат.) – Ливан,
                площадью ок. 10,5 тыс. кв. км (меньше Кабардино-Балкарии) и населением
                ок.4,5 млн. чел. (2015). Название страны производят от названия самой высокой
                горы на её территории (3 088м.) на финикийском языке – ;;; –Лаван (белый),
                намекая на её цвет зимой. Другая версия – от др.- греч. слова Libanos – названия
                дерева, дающего ладан. (Bosswelia sacra).

liliiflora – лилиецветная  (эпитет образован из лат. слов  Lilium – лилия и  Flora –
                цветущая, от глагола Flore – цвести).

limon – ;;;;;;  (ха-лимон) - лимонный (эпитет дан по названию плода лимонного дерева -
                Citrus limon).

longan – ;;;;;;;  (ха-лонган) – лонган (эпитет произведен от китайского слова Лунъянь –
                "глаз дракона" – название вечнозеленого плодового дерева Dimocarpus longan,
                сем. Сапиндовые.  Название "Глаз дракона" намекает на строение плода этого
                дерева: черное или тёмно-красное семя окружено полупрозрачной сочной
                мякотью).

longiflorens – долгоцветущий (эпитет образован из лат. слов Longus – длинный и Florens –
                цветущий, от Flos – цветок, цвет).

longifolia  –;;;;-;;;; (арукат-алим) - длиннолистная  (эпитет образован из лат. слов Longus
                – длинный и  Folia – листья).

look – лук  (этимология эпитета в названии "Quercus look" не известна. Возможно, он
                означает английское наречие "look", в значении "похожий", т.е. похожий на дуб,
                намекая на то, что во время описания этого растения на горе Хермон в Израиле
                сохранились только кустовидные формы этого дуба).

loxophleba – ;;;;-;;;;;;  (натуй-орким) – косожилковая  (эпитет образован из греч. слов
                Loxos – косой и  Phleba – вена, жила).
lupulus – волчонков, ведьмин  (эпитет образован, по-видимому, из лат. слов Lupula –
                маленькая волчица, колдунья, ведьма; от  Lupa – волчица, блудница,
                проститутка, и  суффикса  -ulus с уменьшительным значением).

lutescens – ;;;;; – желтеющий, заболоченный  (эпитет образован из лат. слова Lutum –
                жёлтый, грязь, ил. Суффикс  -escens  указывает на становление качества).

macdougalii – ;;;;;;  (макдугл) – Макдугала  (эпитет дан в честь шотландского ботаника
                Томаса Бейли МакДугалла (MacDougall, 1895-1973), который работал в
                Мексике).

macrophylla – ;;;;-;;;;  (гдоль-алим) – длиннолистная, крупнолистная  (эпитет образован
                из греч. слов Macros – длина и Phyllo – лист).

macroura – длиннохвостая  (от греч. слов Makros – длина, длинный и  Oura – хвост).
madagascariensis – ;;;;;; (мадагаскар) – мадагаскарский  (эпитет образован по названию
                крупного острова в Индийском океане – Madagascar – Мадагаскар (4-ый по
                величине остров, с площадью 587 тыс. кв. км. (как Архангельская область) и
                населением около 24,2 млн. чел.). Название острова на мальгашском языке –
                Madagasikara, от Madagaskar, а происхождение  этого названия связывают с
                ошибкой венецианского путешественника Марко Поло (Polo, 1254-1324), в
                записках которого упомянут Madageiskar – искаженное название сомалийского
                порта Могадишо, с которым Марко спутал этот остров).

magellanica – ;;;;  (Магелан) – Магеллана  (эпитет дан в честь португальского и
                испанского мореплавателя  Фернана Магеллана (Magalhaes, Magellan,   
                1480-1521), командира  (аделантадо) экспедиции, совершившей первое
                кругосветное путешествие в 1519-22гг. Убит в стычке с туземцами острова
                Мактан Лапу Лапу из группы Филиппинских островов).

mearnsii – ;;;;;  (мирнес) – Мирнса  (эпитет дан в честь американского натуралиста и
                орнитолога Эдгара Александра Мирнса (Mearns, 1856-1916), военного врача,
                который работал на Филиппинах, в Мексике  и в Африке).

medica – целебная, лечебная  (от лат. глагола Medicare – смешивать, приготовлять,
                лечить).

melanophloia – ;;;;;;;;; (меланополиа) – чернокорая  (эпитет образован из др.- греч. слов
                Melan – чёрный и  Phloios – кора).

melliodora – ;;;;  (дваши – медовый) – пахнущая мёдом  (эпитет образован из лат. слов
                Mel, Mellis – мёд  и  Odora – пахнущая, пахучая, благоухающая, от Odor – запах,
                аромат, благоухание, зловоние).

merkusii – (;;;;;) – Меркуза  (вероятно, эпитет дан в честь барона де Кок, генерал-
                лейтенанта, губернатора голландской Ост-Индии в 1826-30гг.,  Хендрика
                Меркуза (Merkus, 1779-1845), министра внутренних дел Нидерландов в      
                1836-41гг. (Pinus merkusii – Сосна Меркуза – Суматранская сосна, обнаружена
                на острове Суматра, входившем в состав Голландской Ост-Индии).

mesnyi – ;;;; (месни) – Месни  (эпитет дан в честь писателя и авантюриста Уильяма
                Месни (Mesny, 1842-1919), который около 70 лет прожил в Китае, и в 1880г.
                нашёл этот вид жасмина в Мэй-Чу-Чиу,  провинция Квейчау, на высоте около
                2000м над уровнем моря. Он родился на Нормандском острове Джерси в
                проливе Ла-манш. В 12 лет бежал из дома, чтобы путешествовать. После
                посещения Индии и Австралии в 1860г. поселился в Китае, служил советником
                в армиях династии Цин. В 30 лет стал  генерал-майором и кавалером орденов
                "Рыцарь Инь почетного ордена Па-ту-лу и "Пао Син – "Звезда Китая". Написал
                историю "Тункинга" (Северного Вьетнама). В Шанхае в 1895, 96, 99 и в 1905гг.
                выпускал еженедельную газету "Китайский альманах Месни", в котором
                пропагандировал железные дороги и другие методы модернизации Китая. К 150-
                летию со дня его рождения в Джерси был выпущен набор из 6 марок).

microphylla – ;;;;- ;;;;  (ктанат алим – мелкие листья) – мелколистная  (эпитет образован
               из греч. слов:  Mikro – мелкий  и  Phyllo – лист).

microtheca – ;;;;;;;; (микротека) – мелкокоробчатая  (эпитет образован из греч. слов:
               Mikro – мелкий  и Theka – коробка, футляр, чехол, оболочка).

milii – Миля (эпитет дан в честь французского моряка, путешественника и
                администратора, барона Пьера Бернара Миля (Milius, 1773-1829). Он был
                губернатором острова Реюньона – Бурбона (остров в Индийском океане
                (площадь 2512 кв. км. – как Москва, население 828,6 тыс. чел. на 2011г.) и 
                Гвианы (заморский департамент Франции на Северо-восточном побережье
                Южной  Америки площадью 91 тыс. кв. км.- меньше Ростовской области, и
                населением  около 300 тыс. чел.). Он  участвовал в войне Франции с Англией,
                побывал в английском плену, а в 1821г. завёз с острова Реюньон во Францию вид
                молочая с крупными шипами, который получил его имя и считался растением, из
                которого был изготовлен "терновый венец" Иисуса Христа).

moluccana – молуккский  (эпитет дан по названию Молуккских островов – "Островов
                пряностей"- группы из 5 индонезийских островков между островами Сулавеси и
                Новой Гвинеей: Тернате, Тидоре, Моти, Маре и Макиан. Слово "Малуку" в
                переводе с арабского означает "Земля королей").

montevidensis  – монтевидейский , уругвайский  (эпитет дан по названию столицы и
               департамента Уругвая – Монтевидео. Город был основан в 1726г. и назван
               "городом св. Филиппа гавани Монтевидео". Со временем осталась только часть
               первоначального названия города.  Слово "Монтевидео " производят из
               восклицания португальского моряка из экспедиции Фернана Магеллана 
               (1480-1521), на месте будущего города: "Monte vide eu!" – "Я видел гору!"
               По другой версии, в навигационном календаре боцмана Франсиско де Альба,
               члена той же экспедиции, есть запись о горе, подобной шляпе, которую  моряки
               увидели на  этом месте и дали название "Monte vidi" – "Я видел гору!"
               По третьей версии, название Montevideo производят от "Monte santo Ovidio" –
               гора святого Овидия – третьего епископа португальского города Брага, где в
               1505г. ему был установлен памятник).

muelleri – Мюллера  (эпитет дан шотландско-австралийским учёным и политиком сэром
                Уильямом  Джоном Макли (MacLeau,1820-91) в честь немецкого натуралиста,
                биолога и геолога барона Фердинанда Якоба Генриха фон Мюллера (Mueller,
                1825-96), изучавшего природу Австралии. Он служил правительственным
                ботаником штата Виктория, директором Королевского ботанического сада в
                Мельбурне; определил около 2 000 австралийских растений.  У.Макли и
                Ф.Мюллер были хорошо знакомы с русским этнографом и антропологом
                Николаем Николаевичем Миклухо-Маклаем (1846-88), который несколько раз
                приезжал в Австралию).

mugo – ;;;;;   (ха-харим) -  горная  (эпитет "mugo" считается опечаткой, допущенной в
                старой популярной энциклопедии 18-го века: нужно было напечатать "montana"
                – гора (испан.) или "горная" (итал.).

myrtifolia – ;;;;  (хадаси – миртовый) – миртолистная  (эпитет произведен из греч. слов
                Myrtus – миртовый куст, от  Myriso – нюхать, пахнуть;  и  лат. слова Folia – лист,
                листья).

natalensis – ;;; (наталь) – натальский  (эпитет дан по названию республики Natalia –
                Наталь – государства буров (1839-43гг.) в южной части нынешней провинции
                ЮАР Квазулу-Наталь. (Буры – от нидерландского bouren – крестьяне,  - потомки
                европейских колонистов в Южной Африке).  В1843-1910гг. Наталь была
                британской колонией  (площадь – 91,6 тыс. кв. км. – как половина республики
                Карелия, население  2,1 млн. чел.).

newellii – Невилла  (этимология эпитета точно не установлена. Возможно, он дан в честь
                ботаника   Стивена Невилла (Steven Y. Newell).

nicolai – Николая  (эпитет дан известным российским ботаником немецкого
                происхождения  Эдуардом Августом Регелем (1815-92), директором
                Императорского ботанического сада, члена-корр. Российской АН,  в честь
                российских императоров  Николая I (1796-1855) или II (1868-1918) или,
                наиболее вероятно, в честь Великого князя Николая Николаевича Старшего
                (1831-91),  3-го сына императора Николая I и куратора петербургского
                Ботанического сада). По легенде, в середине 19-го века южно-африканская
                посольская делегация приехала в Петербург и привезла в подарок российскому
                императору Николаю I семена "дикого банана Наталя". Семена передали в
                оранжерею ботанического сада. Они проросли и растение зацвело в 1853г.
                Директор сада Э.А. Регель определил, что это неизвестный в Европе вид
                Стрелиции и дал видовой эпитет).

niedzwetzkyana – ;;;;;;;;;;;;; – Недзвецкого  (эпитет  дан в честь российского натуралиста и
                краеведа Владислава Ефимовича Недзвецкого (1856-1918), изучавшего флору,
                фауну, культуру и историю Семиречья (сейчас – территория Казахстана и
                Киргизии). 

nilotica – ;;;;;; (ханилус) – нильская  (эпитет дан Карлом Линнеем (1707-78) виду акации,
                растущему по берегам реки Нил – второй по длине реки в мире (6 852км) после
                Амазонки (7 100км). Название реки Нил – Neil (лат.) произведено от её названия
                на греч. языке – Neilos).

nummularia – монетчатая  (эпитет образован из лат. слов: Nummulus – небольшая монета,
                от Nummus – монета, суффикса  -ula с уменьшительно-ласкательным значением,
                и  окончания  -aria, указывающего на обладание признаком).

nummulariifolia  – монетолистная  (эпитет образован из лат. слов: Nummulus – маленькая
                монета, от Nummus – монета, окончания  -aria, указывающего на обладание
                признаком, и слова Folia – лист, листья).

odorata – ;;;;;;; (одората) – душистая, пахучая, благовонная (от  лат. глагола Odorare –
                обонять, надушить;  от Odor – запах, аромат, благовоние. Окончание  -ata
                указывает на обладание признаком).

opulifolius –  кленоволистный, калинолистный  (эпитет составлен из лат. слов:  Opulus –
                старое название клёна, и  Folius – лист. Листья некоторых видов калины,
                например, Калины кленолистной – Viburnum acerifolium похожи на листья
                клёна).

palaestina -  ;;;(арец – земля, страна) – палестинская  (эпитет дан по названию
                исторической  географической области на Ближнем Востоке – Palaestina –
                Палестина, которая охватывала территории современных Израиля, Иордании,
                Сектора Газа, Голанских высот, Западного берега реки Иордан, частей Ливана и
                Сирии (от Сидона до Дамаска и от Рафиаха до залива Акаба).  Название
                "Палестина" производят от "Филистия" – земля филистимлян (от "плиштим" –
                вторгшиеся). Филистимляне – народ, населявший приморскую часть
                современного Израиля от Тель-Авива до сектора Газа с 12-го века до н.э.).

papaya – ;;;;  (папаиа) - папайя  (эпитет представляет собой латинизированное название
                Дынного дерева – Carica papaya на малабарском языке. (Малабар – историческая
                область Южной Индии между берегом Аравийского моря и горами Западные
                Гаты).

patersonia – ;;;;;; (Патерсон) – Патерсона  (эпитет дан в честь шотландского
                путешественника, ботаника, военного и администратора Уильяма Патерсона
                (Paterson, 1755-1810). Он собирал растения в Южной Америке, Южной Африке,
                Индии и Австралии, на островах Норфолк и Тасмания, стал лейтенант-
                полковником и командиром корпуса, лейтенант-губернатором Тасмании и
                Нового Южного Уэльса (Австралия).

patulum – ;;;;; (мехурар) – раскидистый, открытый, повислый  (лат. прилагательное, от
                глагола Patere – быть открытым, доступным, заметным, распространенным;
                простираться).

pavia – павия  (этимология эпитета не известна. Возможно, он произведен из лат. слова
                Pavo – павлин, или, более вероятно, от вида деревьев сем. Каштанов  (Aesculus) –
                Pavia indica = Aesculus indica (Павия), или от названия итальянского города Pavia
                – Павия  на севере Италии (население около 83 тыс. чел.), бывшей столицы
                королевства Ломбардия в 572-774гг.).

pectinatus – ;;;;;;  (масрекани) - гребенчатый, гребнеобразный, гребешковый  (латинское
                прилагательное, от глагола  Pectinare – расчёсывать;  Pectum – гребень, расчёска.
                Окончание  -atus указывает на обладание признаком).

pedunculata – ;;;;-;;;;; (аркат-акцим – длинно-шиповая) – черешчатая, стебельчатая,
                стебельковая, цветоножковая (лат.)  (эпитет происходит от лат. слова  Pedunculus
                – цветоножка, от  Pedes – ноги, от  Pes – нога. Суффиксы  -ulus, -ula  имеют
                уменьшительное значение. Окончание  -ata указывает на обладание признаком).

pennsylvanica – ;;;;;;;;; (пенсильванит) – пенсильванская  (эпитет произведен от названия
                штата на Северо-Востоке США – Pennsylvania – Пенсильвания, штат квакеров,
                девиз – "Добродетель, свобода и независимость",  площадь 119,3тыс. кв. км.
                (меньше Вологодской области), население 12,8 млн. чел.(в 2013г.)

persica – персидская, иранская  (эпитет происходит от латинизированного названия
                исторической области Phars – Фарс – Persida (др.- греч.) на юге современного
                Ирана на берегу Персидского залива. До 1935г. совр. Иран также назывался
                Персией. Название Persia (ср.-лат.) – производят от греч. Persis – перс, от др.-
                перс. Parsa – от ср.-перс. Pars).

peruviana – перуанская  (эпитет образован от названия государства  Южной Америки на
               берегу Тихого океана  - Peru – Перу, по площади третье государство Южной
               Америки после Бразилии и Аргентины -1,29 млн. кв. км. (как две Архангельские
               области), население около 32,2 млн. чел. (2018г.). Название "Peru"- производят от
               имени правителя небольшой территории в Панаме на берегу залива Сан-Мигель в
               1522г., когда испанский конкистадор Франсиско Писсаро (1471?1476? – 1541),
               отправляясь завоёвывать южные территории, называл эти территории Biru или
               Peru. В 1529г. под властью Испании страна была названа "Наместничество Перу",
               а после получения независимости – "Республика Перу").

phyllostachya – листоколосниковая, листоколосковая  (эпитет образован из греч. слов 
               Phyllo – лист  и  Stachy – колос).

platanoides – платановидный  (эпитет образован из названия рода деревьев Platanus –
              Платан монотипного сем. Platanaceae – Платановые. Окончание  -oides
              происходит от греч. слова Eidos – вид, наружность).

polyclada – ;;; ;;;  (рабат анаф – много веток) – многоветочная, ветвистая  (эпитет
              образован из др.- греч. слов Poly – много  и Klados – ветвь).

praecox  - ранний, очень ранний  (эпитет в переводе с лат. может означать  "раннее
              цветение", "примитивный",  "преждевременный",  "раннее начало").

preissiana – ;;;;; (прайс) – Прайсса  (эпитет дан в честь британского ботаника и зоолога
              немецкого происхождения Августа Людвига Прайсса (Preiss, 1811-83), который
              обнаружил образец эвкалипта этого вида около мыса Ричи (Riche) в Австралии
              в 1840г.). 

propinqua  - ;;;;;;;; (пропинкот) – близкая, родная, похожая (эпитет, по-видимому,
              образован из  лат. слов  Prope – близко, недавно, почти, около, подобно; и  Inquam
              – говорю, повторяю).

protopunica –  предшественник граната  (эпитет образован из др.-греч. слов  Protoy –
              прежде  и Punica – гранат, пуническая, карфагенская; от  слов  Poeni, Puni –
              пунийцы – так римляне называли жителей Карфагена и других колоний
              финикийцев в северной Африке, куда часть финикийцев переселилась  в 12-7вв.
               до н.э. Плоды граната  из Карфагена римляне называли  Malum punicum – яблоко
               пуническое).

pseudoacacia – ;; ;;;; (бат шита – дочь акации) – псевдоакация  (лат. эпитет составлен из
               греч. приставки  Pseydes – псевдо, ложный, который был использован греческим
               ботаником Педаниусом Диоскоридом  (90-40гг. до н.э.) для дерева Acacia nilotica.
               Лат. слово Acacia происходит от греч. слова Akis – колющий). 

pterocarpa – крылоплодная  (эпитет составлен из греч. слов. Pteron – крыло и  Karpos –
               плод, намекая на наличие крылышек у плодов растения).

pulcherrima – ;;;; (хадур – красивая) – прекраснейшая  (эпитет образован из лат. слова
               Pulcher – красивый, прекрасный, славный, благородный;  и суффикса  -rim,
               указывающего на превосходную степень качества).

pulvirulenta – ;;;;;  (меувак) – припудренная  (эпитет происходит от лат. слова Pulveratus –
               порошкообразный, намекая на белый покров на листьях, почках и плодах
               растения; от  Pulverare – покрывать пылью, запылить;  от  Pulvis – пыль,
               порошок. Окончание  -lenta указывает на обладание качеством).

punctata – точечная, пятнистая  (эпитет произведен от лат. слов  Punctum – укол,
               пятнышко, и окончания  -ata, указывающего на обладание признаком).

pyraster – ;;;;  (агаси) – грушевый, огненная звезда  (эпитет образован, либо от лат. слова
               Pyra – груши (Pyrum – груша), либо, наиболее вероятно, из греч. слов  Pyros –
               огонь  и  Aster – звезда (др.- греч.).

rantonnetii – Рантоннети  (эпитет дан в честь французского ботаника и садовника
                Бартелеми Виктора Рантоннета  (Rantonnet, 1797-1871), эанимавшегося
                акклиматизацией экзотических растений на Лазурном берегу Франции).

religiosa – ;;;; (кадош – святой) – религиозная, священная, благочестивая (эпитет
                образован, по-видимому, от лат. слова Religio – религия, святость, богослужение,
                благочестие, набожность. Окончание  -osa указывает на обладание признаком).

resinifera – ;;;;  (срафи - смолистая) – смолоносная  (эпитет образован, по-видимому, от
                греч. слова  Resina – смола, камедь, и лат. глагола Ferre – носить).

rhamnoides – ;;;;;;  (эшхарит) – крушиновидный  (эпитет образован из греч. слов
                Rhamnus – крушина и окончания  -oides,  от греч. слова Eidos – вид,
                наружность).

rhytidophyllum –;;;; - ;;;;  (кмут- алим) – морщинистолистный  (эпитет образован  из
                греч. слов  Rhytis, Rhytidos – сморщенный, и  Phyllon – лист, намекая на
                морщинистую или складчатую поверхность листьев некоторых видов).

robertsonii – ;;;;;;;; (робертсон) – Робертсона  (эпитет дан в честь сотрудника
                департамента лесного хозяйства из Претории Робертсона С.С. (Robertson),
                который помогал в выделении вида эвкалипта, названного его именем).

robyn gordon – ;;;;; ;;;;;;  (робин гордон) – Робин Гордон  (эпитет дан коллекционером
                растений Дэвидом Гордоном  (Gordon, 1899-2001) созданному им  гибриду -
                Grevillea robin gordon из Grevillea banksii  и Grevillea bipinnatifida,  в память о его
                16-летней дочери, умершей в 1969г).

roebelenii – Робелена  (эпитет дан английским ботаником Джеймсом  О Брайеном      
                (1842-1930) в честь немецкого ботаника и коллекционера орхидей Карла
                Робелена (Roebelen, 1855-1927), обнаружившим карликовую финиковую пальму
                в 1889г. в Лаосе).

rogersiana – Роджерса  (этимология эпитета не известна. Возможно, он произведен от
                имени американского ботаника  Макво Роджерса (R. McVaugh, 1909-2009),
                профессора ботаники в университетах Северной Каролины и Мичигана).

rosa-sinensis – ;;;;  (китайская) – китайская роза  (эпитет дан Карлом Линнеем в 1753г. В
                переводе с латинского он означает Роза Китая, хотя Гибискус китайская роза
                относится к семейству Мальвовых, а не к семейству Розовых).

roxburghii – Роксбурга  (эпитет дан в честь шотландского хирурга и ботаника Уильяма
                Роксбурга (Roxburgh, 1751-1815), который работал в Индии и считается "отцом –
                основателем индийской ботаники").

saccharatum – сахарный  (эпитет произведен, по-видимому, от лат. слова Saccharum –
                сахар, от греч. Saccharon – от Zachari – сахар. Окончание  -atum указывает на
                обладание признаком).

saccharinum – ;;;;; (ха-сукар) – сахаристый  (эпитет произведен, очевидно, от лат. слова
                Saccharum – сахар, от греч. Saccharon – от Zachari – сахар.  Окончание  -inum 
                указывает на обладание признаком).

sambac – ;;;; (арави – арабский) – самбак  (эпитет произошел от арабского слова Замбаг –
                так арабы называли масло, полученное из любого вида жасмина. В Средние века
                они завезли в Европу вид жасмина из Гималаев с сильным запахом, за которым
                закрепилось это латинизированное название: Замбаг – Zambacca - Sambacus –
                Sambac).
 
sander, sanderiana – ;;;;  (сандер) – Cандера  (эпитеты даны в честь немецко-английского
                садовника и ботаника Генри Фредерика Конрада Сандера (Sander, 1847-1920),
                который занимался изучением орхидей).

sargentii – ;;;;;; (саржент) – Саржента, Сарджента  (эпитет дан в честь американского
                ботаника, дендролога, первого директора ботанического сада им. Арнольда в
                Гарвардском университете (в течение 54 лет)  Чарлза Спрэга Сарджента (Sargent,
                1841-1927), академика Американской национальной АН (1895г.), почетного
                доктора наук Гарвардского университета (1901г.).

sasanqua – ;;;;;;; (синанасис) – сасанква  (эпитет является латинизированным японским
                названием камелии Sazanka, описанной Ihei Ito (1695-1733). Она была
                доставлена в Англию капитаном Ричардом Роузом (Rawes) в 1820г.,  а  в
                континентальную Европу голландскими купцами в 1869г.)

scandens – ;;;;  (метапес) – лазающий  (эпитет произведен из лат. глагола несовершенного
                вида Scandere – взбираться, подниматься, влезать. Окончание  -ens указывает на
                причастие несовершенного вида).

schaffneri – Шаффнера  (эпитет дан в честь американского ботаника и физиолога растений
                Шаффнера Джона Генри (Schaffner, 1866-1939), главного редактора журнала
                "Натуралист Огайо" в 1900-15гг.).

seifrizii – ;;;;;;; (зейфриц) – Зейфрица,  Сейфриза  (эпитет дан в честь американского
                ботаника немецкого происхождения Уильяма Сейфриза (Зейфрица, Seifriz,
                1888-1955), доктора ботаники (с 1920г.), профессора биологии,
                протоплазмологии и географии растений Пенсильванского университета).

sellowiana – Селлова, Селло  (эпитет дан в честь немецкого ботаника и натуралиста
                Фридриха Селло (Sello, Sellow, 1789-1831), который 11 лет работал
                натуралистом в Бразилии и Уругвае, посылая образцы растений, насекомых и
                минералов в ботанические сады разных стран. Во время последней экспедиции
                утонул в реке).

serratifolium – ;;;;;; (масорит - пильчатый) – пильчатолистный  (эпитет образован из лат.
                слов Serratim – зубчатый, пильчатый, от Serra – пила, и  Folium – лист).

siderophloia – железнокорый  (эпитет образован из греч. слов Sidero – железо  и Phloios –
                кора).

sieberiana – ;;;;  (зибер) – Зибера  (эпитет дан в честь австрийского ботаника и
                путешественника Франца Вильгельма Зибера (Sieber, 1789-1844), который
                посетил Италию, Крит, Палестину, Египет, Южную Америку и Маврикий,
                совершил кругосветное путешествие (1822-25). Умер в психиатрической
                больнице).

sieboldii – Зибольда  (эпитет дан в честь немецкого врача и натуралиста, коллекционера
                растений и животных  Филиппа Франца Бальтазара  фон Зибольда  (von Siebold,
                1796-1866), Он работал в Японии в 1859-62гг., вывез оттуда много растений, в
                т. ч. саженцы чайного куста. В его честь названы более 27 видов растений). 

siliquastrum – стручковый,  рожковый (эпитет произведен из лат. глагола  Siliquari –
                образовывать стручки).

sissoo – сиссу  (этимология эпитета точно не установлена. Возможно, он происходит от
                названия дерева Dalbergia sissoo на одном из языков народов Индии – Shisham).

smithii – Смита  (эпитет дан в честь  английского ботаника Джеймса Эдварда Смита
                (Smith, 1759-1828), основателя Лондонского Линнеевского общества (1788г.),
                описавшего  Syzygium  elliptica  в 1787г. под названием Eugenia elliptica. Его
                имя этому растению присвоил французский ботаник, священник и
                путешественник  Жан Луи Мари Пуаре (Poiret, 1755-1834), ставший после
                революции профессором естественной истории в Высшей школе).

smyrnensis – мирровый (от греч. слова  Smyrna – мирра – ароматическая смола деревьев
                рода Commiphora сем. Бурзеровые, от арабского Myrr – горький. Иногда
                smyrnensis переводится как "смирнский" – от названия приморского города на
                Ионическом побережье Малой Азии – Smyrna (теперь – Измир). Правильно:
                Smyrnaeus – смирнский). В греч. мифологии Мирра – дочь царя Кинира, которая
                влюбилась в своего отца и соблазнила его. Узнав об этом, отец хотел убить
                дочь, но боги превратили её в дерево Мирра, из которого родился сын Адонис,
                ставший богом растений и плодородия).

sorbifolia – рябинолистная  (эпитет составлен из лат. слов Sorbus – рябина (дерево) и Folia
                – лист, листва).
soulangeana – ;;;;; – Суланжа  (эпитет дан в честь французского ботаника Этьена
                Суланжа (Soulange, 1774-1846), основателя Королевского сельскохозяйственного
                института, который в 1820г. создал гибрид Магнолий обнаженной и
                лилиецветной, названный его именем).

speciosissimum – красивейший, прекраснейший  (эпитет образован из лат. слова Speciosum
                - красивый, прекрасный, прелестный,  и  суффикса  -issimum, указывающего на
                превосходную степень качества).

spina-christi – ;;;;; (коцани – колючий) – тернии Христовы  (эпитет образован из лат. слов:
                Spina – шип, терновый куст, колючка; и  Christus – Христос, помазанник (греч.),
                намекая на библейский рассказ о терновом венце, одетом на голову Христа перед
                распятием. По мнению большинства толкователей, терновый венец Христа был
                сделан из белого терновника – Prunus spinosa – колючего кустарника, цветущего
                мелкими белыми цветками и росшего в изобилии в окрестностях Иерусалима).

squamosa – ;;;;;;  (каскасит) – чешуйчатая (эпитет образован из лат. слова  Squama –
                чешуя, шелуха. Окончание  -osa  указывает на обладание признаком и усиление
                значения).

steedmanii – ;;;;;;;  (стидмани) – Стидмана  (эпитет дан в честь австралийского ботаника
                шотландского происхождения  Генри Стидмена (Steedman, 1866-1953), который
                обнаружил виды Эвкалипта и Акации, названные его именем).

syriacus – ;;;; (сури – сирийский) – сирийский  (эпитет дан по названию страны на
                восточном побережье Средиземного моря – Syria - Сирия, с территорией около
                185,2 тыс. кв. км. (немного больше Карельской республики), и населением около
                18,5 млн. чел. (2015г.) Столица Сирии Дамаск считается древнейшей из
                действующих столиц. Название страны "Сирия" происходит от др.-греч.
                названия колоний Ассирии, произведенного от семитского слова "Сирион").

tamoides – ;;;;;;  (тамоидес) - тамовидный  (эпитет произведен, очевидно, от лат. названия
                рода клубневых травянистых лиан с сердцевидными листьями и кистевидными
                соцветиями, сем. Диоскоридных, - Tamus – Тамус, он же Диоскорея, Адамов
                корень, Переступень и др. Окончание  -oides происходит от греч. слова Eides –
                вид, наружность).

tashkentensis – ;;;;;  (ташкент) – ташкентский  (эпитет произведен из названия столицы
                Узбекистана  Tashkent – Ташкент, крупнейшего города Центральной Азии с
                населением 2,57 млн. чел. (2019г.). Название города производят из тюркских
                слов Tash – Таш – камень и Kent – Кент – город).

tatarica – ;;;;; (татарит) - татарская  (эпитет произведен из названия тюркского этноса,
                живущего в различных частях России, Казахстане и Северо-Западе Китая. Всего
                в мире насчитывается около 6,8 млн. татар, из них в России проживают около 5,3
                млн., в республике Татарстан – около 2 млн. чел. (2010г.). Есть много версий
                происхождения названия "Татары". Наиболее вероятными представляются такие:
                от тюркского слова "Тат"- горы и персидского слова "Ар" или "Ир" – человек,
                мужчина, житель, т.е. житель  гор, горец. Вторая версия – от названия
                воинственного племени, жившего в 5-ом веке на Северо-Востоке Монголии и
                Манчжурии – Тата, Татан, Тартар или Татар).

texana – ;;;;;;  (таксанит) – техасская  (эпитет произведен от названия штата Texana –
               Техас на юге США, второго по площади штата после Аляски – 696,2 тыс. кв. км.
               (как Центральный федеральный округ России вместе с Астраханской областью) и
               населением 27.9 млн. чел. Название штата производят от слова Tayshas, которое
               на языке одного из племен американских индейцев (язык Кэддо, диалект
               Хасинай) означает "друзья", "союзники").

theophrastii – ;;;;;;;;;;; (хатеофрастии) - Теофраста  (эпитет дан в честь "отца ботаники"
               древнегреческого философа и натуралиста Теофраста (Theophrastos,  ок.370 –
               ок.288гг. до н.э.), который описал около 500 видов растений Средиземноморья,
               написал книги  "История растений" и "Причины растений").

thomsoniae –;;;;;;  (томсон) – Томсона  (эпитет дан одному из видов Клеродендрона в
               честь покойной первой жены врача и миссионера Уильяма Купера Томсона
               (Thomson, 1829-78), который работал в Нигерии, по его просьбе).

thunbergii  – Тунберга (эпитет дан в честь шведского врача, натуралиста, "отца
               южноафриканской ботаники" Карла Петера Тунберга (Thunberg, 1743-1828),
               который исследовал флору и фауну Японии и Южной Африки. Во время работы
               в Японии помог остановить эпидемию сифилиса и нашел корень Жень-шеня в
               окрестностях Нагасаки, за что ему ещё при жизни там был поставлен памятник. В
               честь Тунберга  названы 3 рода и около 300 видов растений).

tirucalli – ;;;;;;;  (тирукали) – тирукалли  (эпитет произведен из слов народа Малаялам,
               живущего на юго-западе Индии, на котором говорят около 35,7 млн. человек:
               Tiru – хороший, полезный, и Kalli – молочай, эуфорбия, намекая на широкое
                использование Молочая тирукалли  в быту и народной медицине).

tobira – тобира  (эпитет произведен от японского названия растения Pittisporum –
                Смолосемянник).

torwood – торвуд  (эпитет Eucalyptus torwood - естественного гибрида эвкалиптов
                Западной Австралии:  E. torquata – Эвкалипт закрученный и E. woodwardii –
                Эвкалипт Вудварда, образованный из первых частей эпитетов этих эвкалиптов).

transcontinentalis – трансконтинентальный (эпитет образован из лат. слова Continent –
                континент, материк; приставки Trans – через, насквозь, и суффикса  -alis,
                указывающего на обладание признаком).

treculeana – ;;;;; (Трекуль) – Трекуля, Трекюля  (эпитет дан в честь французского
               ботаника Огюста Адольфа Люсьена Трекюля (Trecul, 1818-96), который в
               1848-50гг. путешествовал по США. В честь него названы один род и 3 вида
                растений, в т.ч. Юкка).

tremula – ;;;;;  (ротетет) – дрожащая, трепещущая (эпитет образован из лат. слова Tremor
                – дрожь, трепет,  и суффикса  -ula c уменьшительным значением).

triangularis – ;;;;;  (мешулаш) – треугольный  (эпитет образован из лат. слов:  Triangulus –
                треугольный, из слов  Tres – три и Angulus – угол. Суффикс  -aris  указывает на
                свойство).

tumulicola – ;;;;;;  - курганная  (эпитет образован из лат. слов: Tumulus – курган, бугор,
                холм. Окончание  -cola образовано из глагола  Colere – обитать, т.е. растущая на
                холмах и курганах).

tunicata – ;;;;;;  (глимни) – чехольчатая, укутанная, покрытая кожурой  (эпитет образован
                из лат. слова Tunica – нижняя рубашка без рукавов, оболочка, кора. Окончание   
                -ata указывает на обладание признаком).

uva-crispa – курчавая, кудрявая  (эпитет произведен от лат. слов Uva – гроздь, кисть
               винограда, виноград, и Crispa – кудрявая, курчавая, волнистая, от глагола
                Crispare – завивать, закручивать. Отсюда Ribes uva-crispa  можно перевести как
                "Смородина кудрявый виноград", а старое название – Grossularia uva-crispa –
                Крыжовник курчавый).

verticillata – вертикальная  (эпитет образован из лат. слова Verticalis – вертикальный и
                суффиксов  -ill – со значением уменьшения и  -ta, указывающим на обладание
                признаком).

violacea  – фиолетовая, фиалковая, левкоевая  (эпитет образован из лат. слова Viola –
                фиалка, фиолетовый цвет, левкой, и окончания   -acea,  указывающим на
                обладание признаком).

virosa – ;;;;; ;;;;;  (ха-муфрац раиля) – ядовитая  (эпитет образован из лат. слова Virus –
                яд, зловоние. Окончание  -osa указывает на усиление значения или обладание
                признаком).

wallichii, wallichiana – ;;;; (валих) – Валлиха, Валлича, Уоллича  (эпитеты даны в честь
                датского врача и хирурга Натаниэля Валлича (Natan ben Walff, Wallich, 
                1786-1854), почётного доктора Копенгагенского Университета, члена Датской
                АН и писем. Он работал в Индии (1807-47), побывал в Непале, Бирме, на
                Маврикии и в Сингапуре, подготовил каталог из более 20 000 растений,
                участвовал в создании Калькуттского ботанического сада и Индийского музея. В
                его честь названы 36 видов растений).

wandoo – ;;;;  (вандо) – вандоо (эпитет, по-видимому, является словом австралийских
                аборигенов для обозначения эвкалиптов с гладкой белой корой).

woodvardii –   ;;;;;;; (вудварди) – Вудварда  (эпитет дан в честь австралийского
                натуралиста британского происхождения Бернарда Генри Вудворда (Woodward,
                1846-1916), который работал в музее Западной Австралии. В честь него назван
                один из видов эвкалипта и несколько видов птиц).

woollsiana – ;;;;;;;;  - Вуллса  (эпитет дан, по-видимому,  в честь англо-австралийского
               ботаника и священнослужителя Англиканской церкви Уильяма Вуллса (Woolls,
               1814-93), который в 16-летнем возрасте эмигрировал в Австралию. Написал
               несколько книг о флоре Австралии, читал лекции по садоводству и сельскому
               хозяйству. В его честь назван род Вуллсия и несколько видов растений. Умер от
               параплегии).

zapota (sapota) – (эпитет происходит, по-видимому, от испанского названия плодового
               дерева из Южной Мексики, сем. Сапотовые, - Sapota (Zapota), син. Ponteria sapota,
               Sapota mammosa, Zapote Colorado, Achras zapota и др. , название в Испании –
               Sapote negro, Zapote de mico, Zapote negro. Испанское название дерева, по-
               видимому, произведено от его названия  на языке индейцев Мексики – zapotl).   

zygophyllum – парнолистниковый  (эпитет произведен из названия рода растений
               Zygophyllum – Парнолистник, сем. Парнолистниковые. Он составлен из греч.
               слов: Zygon – двойной и Phyllon – лист, намекая на листья, каждый из которых
               имеет по 2 листочка).





























































                ПРИЛОЖЕНИЯ

















































































                ПРИМЕЧАНИЯ
GROSSULARIA – ;;;;;, ;;;;; – Крыжовник  (Гроссулярия – старое название Крыжовника
                обыкновенного. Новое название – Ribes uva-crispa). Сейчас крыжовник – вид
                плодовых кустарников рода Смородина – Ribes, Семейство – Крыжовниковые,
                более 50 видов (в Израиле – 1). Название Grossularia произведено лат. слова
                Grossulus – маленькая незрелая фига, которое происходит от Grossus –
                незрелая фига и суффикса  -ul с уменьшительным значением).

LAUROCERASUS – ;;;;;; (Керазанит) – Лавровишня (син. Prunus laurocerasus).
                (небольшие деревья или кустарники с листьями, похожими на листья лавра и
                ягодами, напоминающими ягоды вишни. Род Prunus – Слива, сем. Розовые. В
                Израиле 2 вида. Научное название произведено из названий лавра – Laurus и
                вишни – Cerasus, по сходству их листьев и ягод, хотя эти растения относятся к
                разным семействам – Лавровых и Розовых).

LONGAN – ;;;;; – Лонган (син. Dimocarpus longan – Димокарпус лонган) (вид тропических
                вечнозеленых плодовых деревьев рода Димокарпус, сем. Сапиндовые. (В
                Израиле 1 вид). Название Longan производят из китайского слова "Лунъянь" –
                глаз дракона, вероятно, намекая на внешний вид очищенных ягод,
                напоминающих глазное яблоко).

MARACUIA – ;;;;; (Шаонит) - Маракуйя, Пассифлора, Страстоцвет (см.) (названия
                плодов и лиан, на которых они растут: Passiflora edulis и Passiflora
                quadrangularis, сем. Страстоцветные, около 500 видов (в Израиле- 2). 

PEDILANTHUS – Педилантус (род цветущих кустарников и небольших деревьев сем.
                Молочайные. Научное название образовано из греч. слов Pedilon – туфля и
                Anthos – цветок, намекая на внешний вид цветов, напоминающий туфли.
                Сейчас Педилантус включен в род Молочая – Euphorbia tithymaloides).

PITAYA – Питайя, Питахайя (названия плодов нескольких видов кактусов из родов
                Hylocereus и Stenocereus).

SAPODILLA – Саподилла, Манилькара (вид вечнозеленых плодовых деревьев из Мексики
                сем. Сапотовые, род Manilkara (см). Название Sapodilla произведено от
                испанского слова Sapota - Zapote, от кельтского Sapo – мыло или от названия
                этих деревьев и плодов на языке ацтеков Науатль – Tzapote).

SAPOTA – ;;;;;;; (Афарсемон) – Сапота (вид рода Pouteria – крупных тропических
                плодовых деревьев с тяжелой древесиной сем. Сапотовые, около 240 видов
                (нет в Израиле). В Израиле есть "Сапота чёрная" – Diospyros (см) digyna –
                "Чёрная хурма").

SWIDINA – Свидина, Свида (подрод  рода листопадных кустарников Кизил – Cornus (см.)
                сем. Кизиловые, около 40 видов (в Израиле – 3 вида). Название Cornus в
                переводе с лат. значит "Рог" , намекая на прочную и тяжёлую древесину
                растения).

TURANGA – Туранга, Туранговый тополь (несколько видов рода Тополь – Populus,
                описанных в 1842г. русским натуралистом немецкого происхождением
                Александром Ивановичем Шренком (Густав фон Шренк – Schrenk, 1816-76) в
                Казахстане, где эти деревья растут в Тугаях - пойменных лесах в долинах рек).


















































                БОТАНИЧЕСКИЕ  ТЕРМИНЫ

АРЕОЛА – видоизмененная пазушная почка кактуса, несущая колючки и волоски.
АРИЛЛУС – мантия, вырост семяножки, окружающий семя.
АФРОДИЗИАК – вещество, усиливающее половое влечение или активность.
БОБ – сухой многосемянный плод, развивающийся из одного плодолистика.
ВИД – основная структурная единица в системе живых организмов.
ГАЛЛЫ – патологические разрастания на органах растений, вызываемые вирусами, бактериями, грибами, клещами и другими  насекомыми. На некоторых растениях в галлах накапливаются дубильные и др. вещества, используемые в медицине.
ГАМЕТОФИТ – половое поколение в жизненном цикле некоторых растений, напр. , мхов и папоротников.
ГАМЕТОФОР – растеньице мха.
ГИДРОФИЛЬНЫЙ - влаголюбивый
ГЛОХИДИИ – одноклеточные волоски, очень острые и жесткие, в ареолах опунций.
ДЕРЕВЬЯ – растения с многолетними стеблями – стволами, сохраняющимися в течение всей жизни растения, и кроной.
ДИМОРФНЫЙ – "двухформный" – наличие у одного растения  двух различных форм, например, листьев.
ДРЕВЕСНЕЮЩИЙ – приобретающий свойства древесины.
КАУЛИФЛОРИЯ – развитие цветов непосредственно на стволе и толстых ветвях (из спящих почек).
КЛЕЙСТОГАМИЯ – способ самоопыления в закрытых цветках.
КЛУБЕНЬ – укороченный побег растения, имеющий шаровидную форму.
КОГОТОК – суженная начальная часть лепестков некоторых цветов.
КОРНЕВИЩЕ – подземный побег многолетних трав и кустарников, служащий для запасов веществ, вегетативного возобновления и размножения.
КУСТАРНИКИ – многолетние древесные растения, у которых наиболее мощные боковые побеги отходят у самой поверхности почвы.
КУСТАРНИЧКИ – низкорослые деревянистые стелющиеся или подушковидные многолетники с сильно ветвящимися побегами, не имеющие главного ствола.
ЛАТЕКС – млечный сок растений.
ЛИАНЫ – растения с длинными стеблями, использующие в качестве опоры другие растения и предметы.
ЛИСТОВКА – сухой многосемянной плод, образованный из одного плодолистика и вскрывающийся по шву.
ЛИСТЬЯ: ДВАЖДЫ-ПЕРИСТЫЕ  (двоякоперистые, дважды-расчлененные – от стержня листа отходят боковые веточки, несущие листочки.
                ЛИСТОВОЕ ВЛАГАЛИЩЕ -  нижняя расширенная часть черешка.
                МУТОВЧАТЫЕ – от каждого узла отходят 3 и более листьев.
                ОЧЕРЕДНЫЕ – от каждого узла отходит один лист.
                ПАЛЬЧАТО-СЛОЖНЫЕ – в виде растопыренных пальцев руки.
                ПАРНО-ПЕРИСТЫЕ – имеют парное число веточек, несущих листочки.
                ПЕРИСТОЛОПАСТНЫЕ – напоминают листья дуба обыкновенного.
                ПЕРИСТОРАСЧЛЕНЕННЫЕ – или ПЕРИСТОРАЗДЕЛЬНЫЕ – напоминают перистолопастные, но вырезы между долями более глубокие, почти до главной жилки.
                ПРИЛИСТНИКИ – парные придатки основания листа, свободные или приросшие к черешку.
                ПРОСТЫЕ – имеют одну листовую пластинку.
                СИДЯЧИЕ – лишенные черешка.
                СЛОЖНЫЕ – имеют несколько листовых пластинок – листочков.
                СУПРОТИВНЫЕ – на каждом узле сидят друг против друга два листа.
                ТРОЙЧАТЫЕ: тройчато-лопастные, тройчато-раздельные и тройчато-рассеченные, т.е. состоящие из трёх листочков, или из трёх сегментов листочков на отдельных черешках, или из трёх сложных листочков.
                ЧЕРЕШОК – узкая стеблевидная часть листа между листовой пластинкой и узлом побега.
ЛИТОФИТЫ – "камни+растения" – растения, приспособленные к жизни на скалах.
ЛУКОВИЦА – подземный (чаще) побег с коротким утолщенным стеблем (т.наз. донцем) и мясистыми сближенными чешуевидными листьями. Если в рост трогаются две или несколько почек, образуются ЛУКОВИЦЫ-ДЕТКИ. У сложных луковиц (напр., у чеснока) в пазухе каждой чешуи формируется несколько луковиц-деток – зубков.
МИКОРИЗА – грибокорень – симбиоз мицелия гриба и корней высшего растения.
МОНОТИПНЫЙ – содержащий один тип растений.
МУТОВКА – группа из двух и более листьев илим частей цветка, сидящих на одном узле стебля или цветоложе.
НЕКТАРНИКИ – разнообразные трубчатые железистые образования, выделяющие нектар. Распологаются большей частью в цветках.
ОВОЩИ – сочные съедобные плоды, листья, луковицы и корнеплоды.
ОЛИГОТИПНЫЙ – содержащий мало типов растений.
ОТВОДКИ – длинные побеги, части которых присыпают землёй и прикрепляют до укоренения.
ОТПРЫСКИ – дочерние растения, которые обзаводятся собственными корнями, питаясь от материнского корня.
ПАРТЕНОКАРПИЯ – образование плодов без оплодотворения. Образующиеся плоды не имеют семян или содержат семена без зародышей.
ПЛОДЫ: БОБ – сухой многосеменной плод, развивающийся из одного плодолистика. Характерен для семейства бобовых.
                ЗЕРНОВКА – сухой односеменной плод с тонким околоплодником, плотно прижатым к семени и срастающийся с ним только у основания. Характерна для злаков.
                КОСТЯНКА – сочный плод с четкой дифференциацией слоёв околоплодника: тонкий внеплодник – кожица, сочный межплодник – мякоть и одревесневший внутриплодник, заключающий семя – косточка.
                ЛИСТОВКА – сухой многосеменной плод, образованный из одного плодолистика и вскрывающийся по шву. Встречается редко.
                МНОГООРЕШЕК – плод, состоящий из многих свободных орешков (часто в сем. Лютиковых).
                ОКОЛОПЛОДНИК – стенка плода, состоящая из 3х слоёв (внеплодник, межплодник и
                внутриплодник).
                СЕМЯНКА – односеменной плод с тонким кожистым околоплодником. Характерна для сложноцветных.
                СИНКАРПНЫЙ – многогнёздный.
ПОЛУКУСТАРНИКИ – многолетние полудревесные – полутравянистые растения, у которых нижняя часть побегов деревенеет, а верхняя остаётся травянистой и ежегодно отмирает.
РАЗДЕЛЕНИЕ – способ вегетативного размножения растений. Корни извлекают из земли, очищают от неё и разделяют на части.
РАСТЕНИЯ: Живые автотрофные организмы, способные к фотосинтезу и имеющие плотные клеточные оболочки, состоящие, как правило, из целлюлозы.
                ВЕЧНОЗЕЛЕНЫЕ – покрытые листьями в течение всего года, при этом каждый лист живет более одного года.               
                ВЫСШИЕ – наземные растения, имеющие специализированные органы (корни, стебли, листья) и ткани (покровные, проводящие, механические, ассимилирующие), дифференциацию клеток, возможность как полового, так и вегетативного размножения,
правильную смену поколений.
                ГОЛОСЕМЕННЫЕ – имеющие голые семязачатки (семяпочки). Наиболее древний отдел семенных растений.
                ДВУДОЛЬНЫЕ – класс цветковых растений, зародыш которых имеет 2 семядоли.
                ДВУДОМНЫЕ – виды растений, у которых мужские и женские цветы расположены на различных растениях.
                МНОГОДОМНЫЕ (полигамные) – имеютнаряду с обоеполыми цветками и однополые. Цветки комбинируются на растениях различными способами.
                МОНОКАРПИЧЕСКИЕ (одноплодные) – цветут и плодоносят один раз в жизни, после чего погибают.
                ОДНОДОЛЬНЫЕ – класс цветковых растений, зародыш которых имеет одну семядолю.
                ОДНОДОМНЫЕ – (моногамные) – класс цветковых растений, мужские и женские цветки которых располагаются на одном растении.
                ПОКРЫТОСЕМЕННЫЕ (цветковые) – отдел высших растений, имеющих цветы. Их семяпочки заключены в полость завязи.
                ПОЛУВЕЧНОЗЕЛЁНЫЕ (Полулистопадные) – листва этих растений опадает при неблагоприятных погодных условиях.
                ХВОЙНЫЕ – отдел голосеменных сосудистых растений (Pinophyta), один из 13-14 отделов царства растений, включает в себя 4 порядка, из которых 3 вымерли. Остался  порядок Pinales – Сосновые, состоящий из одного класса Pinopsida (Хвойные) - вечнозеленые деревья, чьи семена развиваются в шишках. В этот класс включают  7 семейств: Араукариевые (3 рода), Головчатотисовые (3 рода), Кипарисовые (32 рода), Сосновые (11 родов, в т.ч. Сосна, Ель, Кедр, Лиственница, Пихта, Тсуга и др.), Подокарповые (20 родов), Сциадопитисовые (1 род в Японии) и Тисовые (6 родов). 
                ЦЕФАЛИЙ – от Kefali – голова (греч.) – зона цветения у некоторых кактусов. 
                ЭНДЕМИКИ – от греч. Endemos – местный – растения и животные, относящиеся к местной флоре или фауне.
                ЭПИФИТЫ – "на растении" (греч.) – растения, использующие другие растения в качестве опоры.
РОД – основная надвидовая таксономическая категория, объединяющая филогенетически
                близкородственные виды.               
СЕМЕЙСТВО – таксономическая категория, объединяющая близкие роды, имеющие общее происхождение.
СЕМЯ – орган полового размножения растений. Состоит из покрова ("кожуры"), зародыша и ЭНДОСПЕРМА (см).
СОРУС – собрание спорангиев.
СОЦВЕТИЯ – побег или система побегов, несущих цветки. Важнейшие типы: ГОЛОВКА, ЗОНТИК, КИСТЬ, КОЛОС,
КОРЗИНКА – соцветие с расширенной главной осью, на которой сидят цветки. Окружено
                многолистной обёрткой. Характерно для сложноцветных                МЕТЁЛКА, ПОЧАТОК, СИКОНИЙ – соцветие грушевидной формы, в котором мелкие мужские и женские цветки выстилают полость, сообщающуюся с внешним миром через маленькое отверстие на верхнем конце сикония.
ЩИТОК и др.
СПОРАНГИИ – органы, образующие споры, развиваются на спорофиллах. У разноспоровых растений
СТРОБИЛЫ (см.) дифференцированы на микростробилы и мегастробилы. (Например,
                чешуевидный мегастробил – семенная чешуя хвойных растений).
СПОРОФИЛЛЫ – специализированные листья стробила. Служат для образования СПОРАНГИЕВ (см.)
СПОРЫ – клетки грибов и растений, служащие для размножения. У высших растений споры образуются в многоклеточных органах – СПОРАНГИЯХ.
СТРОБИЛ – шишка (греч.) – видоизмененный побег, предназначенный для размножения.
СУККУЛЕНТЫ – сочные (лат.) – многолетние растения с сочными листьями или стеблями.
ТРАВЫ – растения, у которых отсутствуют прямостоячие надземные стебли, переживающие неблагоприятный сезон.
ТРИБА – колено – категория, занимающая промежуточное положение между подсемейством и родом.
ФИТОНЦИДЫ – биологически активные вещества, образуемые растениями, убивающие или подавляющие рост и развитие микробов.
ФЛОРА – совокупность растений, произрастающих (или произраставших) на данной территории.
ЦВЕТОК – орган семенного размножения цветковых (покрытосеменных) растений.











ГИНЕЦЕЙ – женская часть цветка, совокупностьего плодолистиков или пестиков.
ДВУГУБЫЕ - сросшиеся лепестки венчика образуют две губы, обычно верхнюю и нижнюю, разделённые на 2-3 доли.
ЗАВЯЗЬ – нижняя утолщенная часть пестика.
ЛЕПЕСТОК – окрашенный листочек околоцветника.
МАХРОВЫЕ – имеющие более20 лепестков(немахровые обычно имеют 5 лепестков, паолумахровые – 6-20 лепестков).
МОТЫЛЬКОВЫЕ – цветки неправильного типа, имеющие крупный верхний лепесток – "парус", два боковых лепестка – "весла" и 2 передних лепестка, образующих "лодочку".
МУТОВКА – кольцеобразное расположение листьев, цветков или вевей на стебле.
НЕКТАРНИКИ – см.
ОКОЛОЦВЕТНИК – покровные листочки цветка, окружающие тычинки и плодолистики. Двойной околоцветник разделяется на чашечку и венчик.
ПЕСТИК – женский репродуктивный орган цветка – замкнутый плодолистик или сросшиеся плодолистики. Состоит из завязи, столбика и пушистого рыльца.
ПЛОДОЛИСТИК – женская часть цветка (гинецей), производящая семяпочки. Обычно состоит из рыльца и столбика.
ПОДЧАШИЕ – второй, какбы недоразвитый круг чашелистиков под чашечкой.
ПОЛИФИЛИЯ – происхождение таксона от разных предков.
ПРИЦВЕТНИК – кроющий лист на оси соцветия, из пазухи которого исходит цветок.
ПЫЛЬНИК – основная часть тычинки, в которой созревают зерна пыльцы. Состоит из двух симметричных половин, соединенных связником.
РЫЛЬЦЕ – часть пестика на верхушке его столбика, воспринимающая пыльцу.
СТАМИНОДИИ – ложные тычинки с атрофированными пыльниками.
ТЫЧИНКА – мужской репродуктивный орган цветка покрытосеменных растений. Состоит из тычиночной нити и пыльника.
ЦВЕТОЛОЖЕ – ось цветка, на которой распологаются ЧАШЕЛИСТИКИ, ЛЕПЕСТКИ, ТЫЧИНКИ и ПЛОДОЛИСТИКИ (см).
ЧАШЕЛИСТИК – зеленый листочек околоцветника.
ЧАШЕЧКА – наружная часть двойного околоцветника, обычно зеленая, образована отдельными или сросшимися чашелистиками.
ЧЕРЕНОК – отрезок побега с почками, используемый для вегетативного размножения растений (укоренения, прививок).
ЭНДОСПЕРМ – источник питания зародыша, питательная ткань в семени растения.



































                ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА
1. Баранов В.Д., Устименко Г.В.: Мир культурных растений. (1994).
2. Гиляров М.С. (ред.) : Биология (1999).
3. Дворецкий И.Х.: Латинско-русский словарь. Москва. Русский язык. (1986).
4. Дрор Михаэль: Еврейско (Иврит) – Русский словарь (2000).
5. Зенович Е.С.: Словарь иностранных слов и выражений (2003).
6. Йоханнес Ирмшер, Ренате Йоне: Словарь античности (1989).
7. Лауден Эдна, Вайнбах Лиора: Супер-Словарь (Иврит- Русский – Английский) (1993).
8. Сальнова А.В. – Греческо-русский и русско-греческий словарь. Москва. (2004).
9. Фефёлова Н.Г.: Мифы древнего мира (2001).
10. Филлипс Роджер, Мартин Рикс: Декоративные растения в вашем саду (1999).
11. A. Fahn, D. Heller, M. Avishai: The Cultivated Plants of Israel. (1998).
12. Nurit Chermon: Catalogue of Trees. (1996).
13.                ;;;;; ;;;; – ;;;;; ;;; ;;;;; ;;;;; – ;; ;;;; 1999
    Михаэль Захари – Новый определитель флоры Израиля. -  Тель-Авив, 1999г.

14. Uzi Plitmann, Clara Heyn, Avinoam Danin, Avishai Shmida, David Darom –
                Pictorial Flora of Israel, Massada, 1983г. 


                ИНТЕРНЕТ  САЙТЫ:

1. Баландин Сергей – Гайд-парк, Флора Израиля (Фотогербарий) – Растения
                дикой природы.
2. Гуков Г.В. – 150 Биографий ботаников

3. Згуровская З. – О чем говорят названия крымских растений -2007г.

4. Маламант Галина – "Дикари израильской природы от А до Z".

5. Маламант Галина – "Культурные растения Израиля от А до Z".

6. Мясников Алексей –Этимология латинских названий

7. Сайт пра наваколлi Вiцебска - Этимологический латинско-русский словарь –
                2006г.
8. Симпосий – Указатель ботанических названий – 2012г.





































;;;;;;;;    ;;;;;;               












;;;;;;;;;;;               

 ;;;;  ;;;;;;  (;;;;;;)               

                ;;;;;   ;;;

























;;;;;;                2021 


Рецензии