Коса Лусичи 92

                107
        Оценив обстановку, Купер поискал глазами Эзенштайна. Тот снимал с дерева лодку, а его подручные тащили к реке косу Лусичи. Ещё немного и они начнут переправу на тот берег. Разумеется, он не мог этого допустить. Но прежде чем броситься в погоню за бароном, он на всякий случай поинтересовался у Харвонта.
        -  Ты как, Гарри?
        -  Нормально, - ответил  богатырь и направился к тому месту, куда только что зашвырнул Хьюго. – Как видишь, занимаюсь воспитательным процессом.
        -  А ты как, Света, справишься? – спросил он затем у Орловской.
        -  Можешь не сомневаться,- откликнулась та и, ловко уклонившись от удара ножом, кинулась в атаку.
        -  Ну, я в тебе никогда и не сомневался, - заметил на это Джон и обратился к Гарберу. – Сержант, на вашей совести с учителем помощники профессора. Не дайте им перевезти косу на тот берег! А с Эзенштайном я сам разберусь.
        -  Хорошо, сэр! – отозвался тот.
        -  Мистер Купер, а мне что делать? – спохватившись, крикнул вдогонку Джойс убегающему Джону.
        -  А твоё дело, Билли, охранять Джулию, - ответил тот на ходу. - Головой за неё отвечаешь.
        -  Будьте спокойны, сэр, - проводник гордо выставил грудь, - за мной она как за каменной стеной!
        -  Что ж, тогда я спокоен, - улыбнулся ему Джон и, прежде чем броситься догонять профессора Эзенштайна, напомнил другу:
        -  Гарри, старина, когда закончишь перевоспитывать идиота, не забудь собрать оружие и снутфераки.
        -   Не волнуйся, дружище, не забуду, - отозвался тот, рывком поднимая над собой извивающееся тело отморозка.
        Гарбер быстро высмотрел негра и испанца. Те уже почти добрались до реки. Резвые ребята, ничего не скажешь. Он вопросительно глянул на гонконгского кудесника. Нужно было определиться, кто кого на себя возьмёт. Жень Чжао его понял.
        -  Я беру на себя усатого, - сказал он сержанту, - а вы займитесь негром.
        Гарбер с сомнением окинул взглядом хрупкую фигуру китайца - и негр и испанец вряд ли были тому по зубам, поскольку по сравнению с ними он выглядел малявкой, - но предпочёл не говорить об этом вслух, чтобы не обидеть.  А только сплюнул и сказал:
        -  Замётано!
        -  А я подумал, что вы попросите меня подержать ваш автомат, сержант, пока вы с ними обоими будете разбираться, - улыбнулся Жень Чжао.
        Ну, уж нет! Вызвался – так действуй! Хотя, конечно, он мог бы и один с ними разделаться, но… Сержант снова глянул на своих соперников. Правда, пожалуй, это будет трудновато сделать. Наверняка, эти амбалы тренированы не хуже его. Впрочем, зачем всё усложнять, раз китаец сам сделал выбор? А справится он с этим или нет, это уже его проблемы. Хитро прищурившись, Гарбер посмотрел на напарника и ответил:
        -  Можно и так, - и тут же, усмехнувшись, добавил. - Только автомата-то у меня нет, так к чему вам стоять без дела? Так что, профессор,  усатый ваш, как вы и хотели.
        Жень Чжао понимающе улыбнулся и ответил, подражая сержанту:
        -  Замётано!
        -  Тогда в погоню! – скомандовал тот и побежал первым.
        Учитель Жень даже не шелохнулся. Он смотрел вслед удалявшемуся военному, и на губах его играла полуулыбка. Ещё один усомнился в нём. А сколько таких встречалось в его жизни? И скольких он переубедил в обратном? И не сосчитать! Что ж, сейчас он ему покажет, что важна не оболочка человека, а его содержание.
        -  Профессор! – окликнул его сержант, случайно заметив, что китаец стоит на месте. - Чего стоите? Догоняйте!
        -   Иду! – откликнулся тот.
        Он проделал несколько упражнений и затем, легко перепрыгивая с дерева на дерево, в несколько гигантских прыжков догнал Гарбера и, не останавливаясь, ушёл в отрыв.
        -  Однако! – пробормотал ошеломлённый сержант и прибавил скорость.


Рецензии