Коса Лусичи 94
- Ну, что, ублюдок, теперь до тебя дошло, что так нельзя себя вести?
Гарри с видом воспитателя стоял перед Хьюго, уперев руки в бока. Отморозок полулежал на земле, навалившись спиной на ствол дерева. От частых падений на землю и деревья он настолько изнемог, что с трудом мог пошевелиться. Впрочем, он старался этого и не делать, так как от ударов его тело и так ломило, а при малейшем движении отдавало острой пронизывающей болью. Не поднимая головы, он посмотрел на мучителя снизу вверх и равнодушно пробормотал:
- Да пошёл ты, урод…
Серия ударов ногами сначала вывела Катуру из равновесия, а затем последний, удар в голову, завершил яростный поединок и поставил на нём точку. Гуварауайка отлетела на несколько метров и, распластавшись, отключилась.
- То-то же! – с торжеством произнесла Орловская поверженной сопернице и, расслабившись, повернулась к Харвонту. Тот как раз собрался преподать психопату очередной урок.
- Ответ неправильный, - говоря это, он схватил Хьюго для очередного броска.
- Не надо, Гарри,- остановила его Света, – достаточно уже. Ну, чего ты к нему пристал?
- Он хотел в меня выстрелить.
- Поверь, больше он так делать не будет.
- Ты так думаешь? – с сомнением спросил Гарри, выпрямляясь.
- Дорогой, если он и захочет, то всё равно уже не сможет этого сделать, - поддержала подругу Джулия, подходя к мужу. – Ты разве этого ещё не заметил?
- Ой, что это? – вскинулась Орловская, обратив вдруг внимание на шум, доносившийся сзади.
Обернувшись, она увидела скачущий к ним большой отряд всадников и с тревогой воскликнула:
- Они приближаются! Бежим скорее!
- А с этими что делать? – богатырь кивнул на недвижимых противников.
- Их надо забрать с собой, - сказала Света и, глянув на недоумённого Гарри объяснила своё решение. – Не оставлять же их здесь, в другом мире, да ещё врагу.
- Ладно, - согласился Харвонт.
Он сгрёб Хьюго и бесцеремонно, словно мешок, закинул на левое плечо. Тот вскрикнул от пронзившей его тело боли.
- Тебе не понравилось? – поинтересовался у него Гарри.
- Аккуратнее, падла, - простонал тот.
- Ты чем-то недоволен, ублюдок? – закипятился богатырь. – Могу оставить здесь. Может местные будут обращаться с тобой повежливее.
- Не зуди, сука,- прохрипел отморозок, превозмогая боль. - Неси, давай, раз взялся.
- Ещё раз откроешь рот, я тебя выброшу, - пригрозил ему Гарри, подходя к Катуре.
Света с Джулией подняли бесчувственную девушку. Богатырь обхватил её за талию и легко поднял под правую мышку.
- Идите вперёд, - сказал он женщинам, - будете показывать дорогу.
- Мистер Харвонт, может мне вам помочь? – подскочил к нему Билли.
- Сам управлюсь, - отмахнулся тот. – Ты лучше собери оружие. Оно нам ещё пригодится, так что нечего им разбрасываться. И местные стрелялки не забудь прихватить. Пойдёшь последним и смотри, чтобы нам не бабахнули в спину.
- Хорошо, босс!
- Я не босс, я его заместитель, - поправил Гарри проводника.
- Дорогой, ну что ты там копаешься? – остановившись, окликнула его взволнованная Джулия. – Поторопись, они уже близко!
- Иду, дорогая! – отозвался тот и поспешил на зов.
- Не беспокойтесь заместитель босса, - крикнул ему в спину Билли, - Я сделаю всё, что вы велели!
Не мешкая, он принялся поднимать разбросанные пистолеты и ножи, засовывать их за ремень и распихивать по карманам. Затем подобрал снутфераки и побежал догонять Гарри.
Свидетельство о публикации №221010301525