Больше черного продолжение 62

–62–

Алиса металась по гостиной, не находя себе места:
– Почему отец не защищался? Какие чудовищные обвинения! Сью! Почему ты молчишь?
Баронесса Нэвилл не знала, что ответить растерянному подростку. Она курила, сидя в кресле и пыталась обдумать сложившуюся ситуацию.
Чарльза арестовали на прошлой неделе. Началось все с обвинения в покушении на жизнь лорда Гарвея в Новой Франции. Но потом обвинения нахлынули как двенадцатибальный шторм. «Всплыли» самовольные выходки во времена службы в королевском флоте, на которые во время войны закрыли глаза. Вдруг возникли подозрения: а не участвовал ли мистер Гуилхем в организации побега из-под стражи своих бывших подельников, а равно укрытии их? Припомнили его «славное» пиратское прошлое, задаваясь вопросом, как это ему удалось избежать наказания. И вот самое интересное! В руки судьи попала бумага, где автор выражал свои опасения, а точно ли сэр Чарльз Гуилхем является единокровным сыном покойного лорда Уорбрука и его досточтимой супруги леди Элеонор?
На все эти обвинения Блэкмор не сказал ни слова в свою защиту. Он казался отрешенным и на удивление спокойным. Создавалось впечатление, что он готов признать все и понести наказание.
Он написал письмо леди Элеонор с просьбой не выступать в суде. Моряк умолял ее довериться судьбе, с заверениями своей благодарности за все годы её любви и заботы.
Чарльза осудили. Решением суда, бывший пират приговаривался к двадцати годам каторжных работ в медных рудниках в Корнуолле. Услышав приговор, Блэкмор улыбнулся и отдал честь.
Сью добилась свидания с арестантом накануне его отправления в Корнуолл. Когда она вошла, то убедилась, что ее подозрения оказались оправданными. Чарльз прибывал не в мрачном преддверии своей незавидной участи, а напротив, выглядел как человек, достигший, наконец, справедливости.
– Зачем ты это сделал, Блэк? – ее голос выдавал волнение.
– Ты догадалась? – он улыбнулся.
– Догадалась, – прошептала она и обняла Блэкмора. – Ты обрекаешь себя на медленную смерть, Блэк! Чертов сумасшедший! Дурак, дурак!
– Сью, – он взял ее лицо в свои ладони. – Я устал жить полуправдой, я устал терять любимых мне людей. Судьбу не обманешь. Она приняла мои правила игры, но только на время. Она смотрела на меня, – резвящегося, самоуверенного, беспечного, – готовя каждый свой удар мастерски выверено. Я устал видеть ее злорадный оскал.
– Блэк, Блэк, – целуя его лицо, капитан Ган не сдерживала слез. Она, отважная пиратка, смелая, неудержимая и жестокая!
– Сью, – обнимая свою верную подругу, тихо говорил Блэкмор. – Благодарю тебя за твою дружбу, преданность и любовь! Ты сделала меня сильным!
– Сильным? – Сью посмотрела на него с удивлением. – Как я могла сделать сильным сильного?
– Я натворил много глупостей из страха, – произнес он. – Да, страх потерять что-то в своей жизни, заставлял меня нахально принимать то, что мне не принадлежало. Да, я хотел измениться, но менял все наполовину. Нельзя быть кем-то наполовину. – Блэкмор расхохотался. – Теперь ты видишь меня наполовину сгоревшим! Это и есть высшая справедливость! С тобой я перестал бояться!
– Сумасшедший! Блэк, ты сумасшедший! – твердила Сьюзан. – Знаю тебя тысячу лет, и каждый раз ты меня удивляешь!
Вошел дежурный солдат. Безликий, безучастный, – он сообщил, что свидание закончено.
Блэкмор крепко обнял свою подругу.
– Прости меня, Сью! – произнес он.

Продолжение следует


Рецензии