Маленький уголёк

 Дальний лес на горизонте закрыла снежная пелена. Грета не заметила, как автобус подъехал к конечной остановке, как сильные руки Николая подняли её и отнесли в тёплое помещение. Она почувствовала какой-то сильный запах, поморщилась и проснулась.
 Кухня вся пахла горячей выпечкой и сладкими пряностями. Стол посередине был весь заставлен подносами с печеньями и булочками, в большой кастрюле на плите варился глинтвейн, на стойке кипел кофейник. От стола до стойки и плиты и обратно метался рослый загорелый мужчина, постоянно помешивал содержимое кастрюли, проверял очередной поднос в духовке, уходил с кухни и снова возвращался. Из-за двери слышались чужие голоса, смех, крики и приятная музыка. Там было весело – как и должно быть на Рождество.
 Грета шмыгнула носом и приподнялась на локте. Её куртка сползла на пол. Мужчина замер и обернулся. Только сейчас Грета заметила у него на голове ободок с двумя красными рогами - они горели изнутри мигающими огоньками.
- О, проснулась уже? – спросил он громким голосом. – Николай тебя сюда принёс. Что, укачало в автобусе? Заснула?
 Грета кивнула и попыталась подобрать с пола куртку, а заодно и найти свои ботинки.
- Ну раз уж встала, давай-ка, поешь. Голодной выглядишь, - мужчина вытер руки полотенцем и достал из шкафа большую тарелку. – За стол садись.
- Хорошо.
 Девочка наконец нащупала под лавкой свои ботинки, кое-как их нацепила и села за стол.
- Вот, держи.
 Фарфоровая тарелка звякнула перед ней, Грета почувствовала, как её рот наполняется слюной. Только сейчас, она поняла насколько проголодалась.  Имбирные пряничные человечки так и ждали, когда она откусит от них кусочек – как и булочки, покрытые шоколадным сиропом. Рядом с тарелкой мужчина поставил большую кружку какао, посыпанным сверху маленькими зефирками, стекавшими по керамическим бокам как тающий сугроб.
- Спасибо, - еле выдавила из себя Грета. – Но я не могу заплатить.
 Мужчина наморщил нос.
- Ешь давай. За счёт заведения. Кстати, булочки с изюмом – предупреждаю.
 Грета улыбнулась.
- Спасибо. Люблю с изюмом, - и она схватила горячую выпечку.
 Мужчина усмехнулся, пожал плечами и вышел с кухни.
***
 Посетители кафе встретили его радостными криками.
- Люцио!
- Ждали тебя!
- Давай сюда иди!
- Ой, а это там кто?
 Люцио обернулся. Грета стояла на пороге кухни, любопытно осматривая кафе. Это место выглядело, как странная праздничная открытка – с придорожным кафе, в котором встречают долгожданное Рождество. Стены все горят красно-жёлтыми гирляндами, под потолком раскинула свои листья широкая пальма с кадкой, привязанной к поперечной балке. Между столиков, застеленных ярко-красными скатертями и заставленных подносами с угощениями, ходили туда-сюда наряженные гости в странных костюмах. Некоторые одеты в лохмотья, другие - в платья и плащи. Здесь были взрослые и старые, а в углу весело смеялись и пили молоко с мёдом двенадцать мальчишек.
- Не бойся, проходи, - она услышала голос того, кто привёл её сюда. Николай и Пан сидели за барной стойкой и согревались горячим кофе.
 Грета кивнула и прошла мимо женщины в ярко-красном платье и с горящими рожками на голове.
«Какая красивая!» - пронеслось у девочки в голове.
 Она увидела свободный стул и села на него, гости не обратили на девочку внимания и продолжили развлекаться. Откуда-то звучала музыка, за окнами шёл снег. Грете казалось, что она попала в место совершенно не из привычного мира – и ей не хотелось его покидать.
- Как будто за окном ничего нет, а есть только здесь и сейчас. Дом, где живут духи праздника.
 Она увидела рядом с собой тень и подняла глаза.
- А вот держи, что-то для тебя, - немолодая женщина с итальянским акцентом, подошла и протянула Грете маленькую картонную коробочку. – Маленький подарочек.
 Девочка отклеила кусочек скотча, открыла подарок.
- Ха-ха, забавно, - усмехнулась она, вертя в пальцах кусочек чёрного угля. – Это значит, что я себя вела плохо весь год, да?
 Итальянка улыбнулась. Грета улыбнулась в ответ и наклонилась над блестящим пустым подносом. Углём она нарисовала себе длинные кошачьи усы и чёрный нос.
- Тогда буду хорошо себя вести в следующей жизни, которая будет хорошей! - задорно заявила Грета, и стала вертеть головой и громко мяукать. – Ха-ха-ха! Я девочка-кошка! 
 Гости кафе рассмеялись.
- Правильно! Так и надо! На праздник надо веселиться!
- Да!
- А пойдём после застолья с песнями в ближайший город?
- Да!
- Будем требовать конфет и сладостей!
- Да!
- Не-не! Чего покрепче!
- Ага! По улицам промчимся, да так, чтобы все от нас к стенам шарахались!
- Верно! Давайте станцуем! Пан! Музыку!
 Второй мужчина, что привёл её сюда, отошёл от барной стойки, покопался у себя за пазухой и достал оттуда флейту.
- Ну, держитесь, черти, - довольно хмыкнул он и начал играть.
  Гости пустились в пляс, девочку подхватил на руки Николай и посадил её на барную стойку.
- Ну как тебе, нравится такое Рождество?
- Да, - кивнула девочка.
- Ты ведь этого хотела для себя, верно?
 Грета кивнула и заплакала.
- Завтра всё снова будет по-другому, - прошептала она, размазывая по щекам угольные подтёки.
- Мелочь, чего ты хочешь? – Николай протянул ей салфетки. Она взяла три штуки и закрыла ими лицо.
- Я хочу счастливую жизнь. Я так хочу быть хорошей и счастливой, - прозвучало в ответ.
- Хочешь?
- Да.
- Так будешь, не забывай, что я – твой дядя. У тебя же день рождения не так давно был? 5 декабря, да?
 Грета кивнула, не убирая салфетки от лица.
- Ну, так вот, представь, что у меня тоже. Ладно, посиди здесь, а я через минут десять вернусь.
- Хорошо, - и Грета снова стала смотреть за весёлой пляской. За музыкой слышался стук копыт – хотя, ей, наверное, послышалось.
- Люцио! – Николай поманил к себе хозяина кафе. – Пошли на кухню, разговор есть.
- Сейчас буду, - кивнул Люцио и поцеловал женщину в красном платье. – Я скоро, Лиличка.
 Та послала ему воздушный поцелуй, от которого запахло серой.
***
 Люцио накинул чёрный плащ, отороченный длинным мехом, и вышел через заднюю дверь кафе. В руках он держал небольшой свёрток от Николая. На дороге стояла белая машина, чуть запорошенная снегом, а на остановке Люцио уже ждали.
- Да здравствует ночь, Святой Отец.
- Счастливого Рождества, - раздалось ему в ответ из тени. – Не подходите ближе.
- Как скажете.
 Люцио кинул свёрток в тень на остановке – судя по звуку, стоящий там смог его поймать.
- Там необходимые документы. Вы же сможете принять её в монастырскую школу?
- Да. Заявление от родителей, подписи?
- Всё подделано так, что не вызовет никаких сомнений. Обучение и полный пансион с проживанием обеспечите?
 Из тени вздохнули.
- Это было её настоящее рождественское желание. Она хотела другой жизни, она сама сказала об этом пять минут назад.  А это можно обеспечить, лишь забрав её от родителей. А вырастет и выучится – уж потом сама решает, что и как делать и жить. Кто её знает – может, она монахиней станет! Что молчите, Святой отец?
 Спустя минуту Люцио ответили.
- Я поспешил сюда, когда узнал, что один из ваших снова похитил ребёнка. Те времена прошли, когда это происходило повсеместно. Так что…
- Ох, какие же мы здесь все злодеи собрались! Похитили ребёнка из семьи, затащили его в логово святочной нечисти, обогрели и накормили! Ужас, верно?
- Я решил, что вам просто нужна её душа.
 Люцио пожал плечами.
- Я не люблю возиться с детьми. Меня интересуют люди постарше. 
 Священник вздохнул и вскрыл свёрток. На заявлении о поступлении в закрытую монастырскую школу краснело имя новой ученицы – Маргарет Люсия Вайсс, а дальше - «Обучение полностью оплачено».
 И подпись – «Крампус». 


Рецензии