Ё-Моё или все - к черту!

     С началом пресловутой Горбачёвской "Перестройки", когда появилось огромное количество самозародившихся издательств, в периодической и книжной печати всё чаще и чаще стал встречаться отказ от употребления глазастой и имеющей своё неповторимое звучание буквы "Ё".
     На мой взгляд, всё это является значительным фактом пренебрежения и неуважения к нашему русскому языку и огромному количеству читателей. Получается, что недобросовестный или просто ленивый наборщик текста, не желающий протянуть свой мизинец левой руки в верхнюю часть клавиатуры и нажать, в случае необходимости, на клавишу с буквой "Ё", заставляет десятки тысяч читателей спотыкаться, корректируя в сознании ущербный текст, лишённый буквы "Ё". Например: "В этот теплый денек Сережа шел все еще ежась..." (Кстати спросите у Сережи, нравится ли ему такое написание - без буквы "Ё" - его имени?) Подобных примеров, когда происходит искажение смысла и непонятно что написано, может быть огромное множество. Например: "Все все могут!..", "Приемник президента включил приемник...", "Все - к черту!..", "Черт черту начертил...".
     Искажённое восприятие текста русским человеком - не самая большая проблема. Куда более важно понимать, что наш язык не самый простой для изучения его иностранными гражданами и зачем своими руками создавать дополнительную дурацкую трудность для его восприятия, изучения и освоения!..
     Мои дети неоднократно, пытаясь прочесть тексты без использования буквы "Ё", подходили ко мне с вопросом: "Почему неправильно напечатано то или иное слово, в котором вместо "Ё" была пропечатана "Е". И как быть, если ребёнок, овладевая языком, впервые сталкивается со словом, в котором есть буква "Ё", но написана вместо неё "Е"? Это создаёт трудности в правильном понимании языка ребёнком.
     И все эти проблемы возникают из-за лени наборщика или его неуважения к нашему родному языку! Давайте хранить его индивидуальность и особенности!..


Рецензии