Как это по-литовски?

Молодость моя, Белоруссия...
Н. Добронравов

Белоруссия родня...
Слова: В. Луговской и Е. Долматовский

Наверное, всем или почти всем известны советские песни, из которых в качестве эпиграфа взято по одной строке. А о том, что Белоруссия для нас в широком и в узком смысле – не чужая страна, не чужбина, мы уже обсудили в нескольких эссе. И даже каверзный вопрос, как называть эту страну: Белоруссией или Беларусью? Вроде бы больше чем достаточно, но вдруг неожиданно как снег на голову и т.д. приходит сообщение из Вильнюса: МИД Литвы заявил о готовности переименовать соседа, если Белоруссия того пожелает. К чему бы эта инициатива литовских сепаратистов? Закономерный вопрос...

Всё становится понятно после того, что предложила это Литве  некто Светлана Тихановская, бывшая кандидатом на прошедших президентских выборах. А пожелание это исходило от неё после санкционированной лично президентом А.Г. Лукашенко эмиграции в ту же Литву...

Но в чём проблема-то? А в том, что нынешнее название страны по-литовски пишется, как Baltar;sija, а это воспринимается как калька с русского названия «Белоруссия» и «ведет к ошибочной ассоциации с государством Россия». Из всех предложений наиболее приемлемым новым наименованием для страны названо слово «Belarusi;». Ну, очень интересно...
 
А в это время мы в России-РФ всерьёз переживаем по вопросу о том, что правильнее: Белоруссия или Беларусь? Да по-русски было, есть и всегда будет Белоруссия! И не надо коверкать русский язык в угоду чьим-то националистическим поползновениям... 

Интересно, что Балтийское море по-литовски – Baltijos j;ra. Так напрашивается назвать Белоруссию Балтийской Россией. А что, упоминала же некая Джен Псаки, будучи официальным представителем Госдепа (МИДа) США, Белорусское море. Сейчас такого моря вроде бы нет, но американские чиновники такого уровня в соответствии со своим высоким должностным положением ошибаться не имеют права. Ведь если гора не идёт к Магомету, то она и не нужна ему...

12 января 2021 г.

© Валентин Поляков 2021


Рецензии