Пеллуцидар. пролог

Эдгар Райс Берроуз
*
Прошло несколько лет с тех пор, как я нашел возможность заняться охотой на крупную дичь; ибо, наконец, у меня были почти доведены до совершенства мои планы по возвращению к моим старым местам штамповки в северной Африке, где в прежние дни я отлично развлекался в погоне за царем зверей. Дата моего отъезда была назначена; Я должен был уехать через две недели. Ни один школьник, считающий запаздывающие часы, которые должны пройти до начала «долгих каникул», освободил его от безумных радостей летнего лагеря, не мог быть наполнен большим нетерпением или более острым ожиданием.
А потом пришло письмо, в котором я отправился в Африку на двенадцать дней раньше запланированного срока.Часто я получаю письма от незнакомцев, которые находят в моей истории что-то, что можно похвалить или осудить. Мой интерес к этому отделу моей переписки всегда свеж. Я открыл это письмо со всей радостью, с которой я открывал так много других. Почтовая марка (Алжир) вызвала у меня интерес и любопытство, особенно в то время, поскольку именно Алжир должен был стать свидетелем окончания моего предстоящего морского путешествия в поисках спорта и приключений.Еще до того, как я прочитал это письмо, львы и охота на львов покинули мои мысли, и я был в возбуждении, граничащем с безумием.Это… ну, прочтите это сами и посмотрите, не найдете ли вы тоже пищи для неистовых догадок, мучительных сомнений и большой надежды.Вот:
   "УВАЖАЕМЫЙ СЭР: Я думаю, что я наткнулся на одно из самых замечательных совпадений в современной литературе. Но позвольте мне начать с самого начала:Я по профессии странник по лицу земли. У меня нет ни торговли, ни другого занятия.Мой отец завещал мне способность; некоторые далекие предки страстно желают скитаться. Я объединил эти две вещи и вложил их аккуратно и без излишеств.Я заинтересовался вашей историей «В ядре Земли» не столько из-за вероятности этой истории, сколько из-за великого и непреходящего удивления, что людям нужно платить реальные деньги за то, что они пишут такой невозможный мусор. Вы извините мою откровенность, но необходимо, чтобы вы понимали мое умственное отношение к этой конкретной истории - чтобы вы могли поверить в то, что следует далее.Вскоре после этого я отправился в Сахару в поисках довольно редкого вида антилоп, который можно встретить лишь изредка на ограниченной территории в определенное время года. Моя погоня увела меня далеко от людских убежищ.Однако в том, что касается антилоп, это были бесплодные поиски; но однажды ночью, когда я лежал, ухаживая за сном, на краю небольшой грозди финиковых пальм, окружающих древний колодец посреди засушливых зыбучих песков, я внезапно услышал странный звук, исходящий, очевидно, из земли под моей головой .Это было прерывистое тиканье!
Ни одно из известных мне рептилий или насекомых не воспроизводит такие записи. Я лежал час, внимательно прислушиваясь.Наконец мое любопытство взяло верх. Я встал, зажег лампу и начал исследовать.Моё постельное бельё лежало на ковре, расстеленном прямо на тёплом песке. Шум, казалось, исходил из-под коврика. Я поднял его, но ничего не нашел, но время от времени звук продолжался.Я закопался в песок острием охотничьего ножа. В нескольких дюймах от поверхности песка я наткнулся на твердое вещество, которое имело ощущение дерева под острой сталью.
Раскопав его, я обнаружил небольшой деревянный ящик. Из этого сосуда исходил странный звук, который я слышал.Как он сюда попал?Что в нём содержалось?Пытаясь поднять его с места захоронения, я обнаружил, что он, похоже, крепко держится с помощью очень маленького изолированного кабеля, уходящего глубже в песок под ним.Первым моим побуждением было вытащить это существо из рук главной силой; но, к счастью, я передумал и принялся рассматривать коробку. Вскоре я заметил, что он был закрыт откидной крышкой, которую удерживали простой крючок и пружина.
Потребовалось всего лишь мгновение, чтобы ослабить его и поднять крышку, когда, к моему крайнему удивлению, я обнаружил внутри обычный телеграфный прибор.- Что, чёрт возьми, - подумал я, - эта штука здесь делает?-
Что это был французский военный инструмент, было моим первым предположением; но на самом деле вряд ли это было верным объяснением, если принять во внимание одиночество и удаленность места. Когда я сидел и смотрел на свою замечательную находку, которая тикала и щелкала там в тишине ночи пустыни, пытаясь передать какое-то сообщение, которое я не мог интерпретировать, мой взгляд упал на кусок бумаги, лежащий на дне коробка рядом с инструментом. Я поднял его и осмотрел. На нем было написано всего две буквы: DI - Тогда они для меня ничего не значили. Я был сбит с толку.
Однажды, в период молчания со стороны принимающего инструмента, я несколько раз передвинул кнопку отправки вверх и вниз. Мгновенно приемный механизм начал лихорадочно работать. Я попытался вспомнить что-нибудь из азбуки Морзе, которую я играл маленьким мальчиком, но время стерло это из моей памяти. Я почти обезумел, когда позволил своему воображению буйствовать среди возможностей, которые может выдержать этот щелкающий инструмент. Какой-нибудь бедный дьявол на неизвестном другом конце может остро нуждаться в помощи. Сама неистовая дикая лязг инструмента свидетельствовала о чем-то в этом роде. И вот я сидел, бессильный интерпретировать и бессильный помочь! Именно тогда ко мне пришло вдохновение. В мгновение ока мне в голову пришли заключительные абзацы истории, которую я прочитал в клубе в Алжире:
Ответ лежит где-то на лоне широкой Сахары, на концах двух крошечных проводов, спрятанных под затерянной пирамидой из камней? Идея казалась нелепой. Опыт и интеллект соединились, чтобы убедить меня, что в вашей безумной сказке не может быть ни малейшей доли правды или возможности - это был чистый и простой вымысел.
И все же, где БЫЛИ другие концы этих проводов? Что это за инструмент - тикающий здесь, в великой Сахаре, - как не пародия на возможное! Поверил бы я в это, если бы не увидел это своими глазами? И инициалы - DI - на листке бумаги!
Это были инициалы Дэвида - Дэвид Иннес.
  Я улыбнулся своим воображениям. Я высмеивал предположение о существовании внутреннего мира и о том, что эти провода ведут вниз через земную кору к поверхности Пеллуцидара. И... Что ж, я просидел там всю ночь, слушая этот дразнящий щелчок, время от времени перемещая кнопку отправки, просто чтобы дать другому концу понять, что инструмент был обнаружен. Утром, осторожно вернув ящик в отверстие и засыпав его песком, я подозвал своих слуг, схватил поспешный завтрак, сел на лошадь и двинулся в форсированный марш на Алжир. Я приехал сюда сегодня. Написав вам это письмо, я чувствую, что выставляю себя дураком. Нет Дэвида Иннеса. Нет Дианы Прекрасной. В мире нет мира.Пеллусидар - это всего лишь область вашего воображения, не более того. НО-
Случай, когда этот закопанный телеграфный прибор был найден в пустынной Сахаре, является почти сверхъестественным, если учесть ваш рассказ о приключениях Дэвида Иннеса. Я назвал это одним из самых замечательных совпадений в современной художественной литературе. Раньше я называл это литературой, но - прошу прощения за откровенность - ваша история - нет. А теперь - зачем я вам пишу? Небеса знают, разве что постоянное щелканье этой непостижимой загадки там, в бескрайнем безмолвии Сахары, так действовало мне на нервы, что разум больше не может нормально функционировать.
Я не слышу его сейчас, но знаю, что далеко на юге, совсем один под песками, он все еще издает свой тщеславный, неистовый призыв. Это сводит с ума.Это твоя вина - я хочу, чтобы ты освободил меня от этого. Сразу же за мой счет телеграфируйте мне, что ваша история: "В ядре Земли" не имеет под собой никаких оснований.С уважением,
КОГДОН НЕСТОР, и  Клуб,  Алжир.  1 июня -. Через десять минут после прочтения этого письма я телеграфировал мистеру Нестору следующее: История правдивая. Жду меня Алжир.
Со скоростью поезда и лодки я помчался к месту назначения. В течение всех этих утомительных дней в моей голове был водоворот безумных догадок, безумной надежды, ошеломляющего страха. Обнаружение телеграфного прибора практически убедило меня, что Дэвид Иннес прогнал железного крота Перри через земную кору в погребённый мир Пеллусидар; но какие приключения постигли его после возвращения?
Нашел ли он Дайана Прекрасного, свою полудикую подругу, в безопасности среди своих друзей, или Худжа Хитрый преуспел в своих гнусных планах похитить её? Жив ли ещё Эбнер Перри, милый старый изобретатель и палеонтолог? Удалось ли объединенным племенам Пеллуцидара свергнуть могущественных Махаров, доминирующую расу рептильных монстров, и их свирепых, похожих на горилл солдат, диких саготов? Я должен признать, что находился в состоянии, граничащем с нервной прострацией, когда вошел в - и - клуб в Алжире и спросил мистера Нестора. Мгновение спустя меня ввели в его присутствие, и я обнаружил, что пожимаю руки тому типу людей, которых в мире слишком мало. Это был высокий мужчина лет тридцати с гладким лицом, стройный, прямой и сильный, загорелый до цвета араба из пустыни. Он мне безмерно понравился с самого начала, и я надеюсь, что после трех месяцев, проведенных вместе в пустынной стране - трех месяцев, не лишенных полного отсутствия приключений - он обнаружил, что человек может быть писателем "невозможного мусора" и всё же иметь некоторые искупительные качества.
На следующий день после моего прибытия в Алжир мы уехали на юг. Нестор заранее все подготовил и, естественно, догадался, что я могу приехать в Африку только с одной целью - сразу же поспешить к похороненному телеграфу. инструмент и вырвать из него его секрет. Помимо местных слуг, мы взяли с собой английского телеграфиста по имени Фрэнк Даунс. Ничего интересного не оживляло наше путешествие по железной дороге и караваном, пока мы не подошли к грозди финиковых пальм у древнего колодца на краю Сахары. Это было то самое место, где я впервые увидел Дэвида Иннеса. Если он когда-либо поднимал пирамиду из камней над телеграфом, то теперь от нее не осталось никаких следов. Если бы не случай, из-за которого Когдон Нестор бросил свой коврик для сна прямо на спрятанный инструмент, он все еще мог бы щелкать там неслышным - а эта история все еще не написана. Когда мы добрались до места и откопали маленькую коробочку, прибор замолчал, и неоднократные попытки нашего телеграфиста не привели к получению ответа с другого конца линии. После нескольких дней тщетных попыток воспитать Пеллуцидара мы начали приходить в отчаяние. Я был так же уверен, что другой конец этого маленького троса торчит через поверхность внутреннего мира, как и я, что сижу здесь сегодня в своем кабинете - когда около полуночи четвертого дня меня разбудил звук инструмента.Вскочив на ноги, я грубо схватил Даунса за шею и вытащил его из одеяла. Ему не нужно было говорить, что вызвало мое волнение, так как в тот момент, когда он проснулся, он тоже услышал долгожданный щелчок и с радостным возгласом набросился на инструмент. Нестор вскочил на ноги почти сразу же, как только я. Мы втроем сгрудились вокруг этой маленькой коробки, как будто наша жизнь зависела от послания, которое он нам передавал. Даунс прервал щелчок своим ключом отправки. Шум приемника мгновенно прекратился. «Спроси, кто это, Даунс», - приказал я.Он так и сделал, и пока мы ждали перевода ответа англичанином, я сомневаюсь, дышали ли я или Нестор.«Он говорит, что он Дэвид Иннес», - сказал Даунс.- «Он хочет знать, кто мы».
-"Скажи ему," сказал я; «и что мы хотим знать, как он - и все, что случилось с ним с тех пор, как я видел его в последний раз».
В течение двух месяцев я разговаривал с Дэвидом Иннесом почти каждый день, и, как переводил Даунс, я или Нестор делал заметки. Из них, расположенные в хронологическом порядке, я изложил следующий отчет о дальнейших приключениях Дэвида Иннеса в ядре Земли, практически его собственными словами.


Рецензии