Контракт

конкурс Даилды Летодиани про эмиграцию: http://proza.ru/2021/01/10/1833

Конец двадцатого века. Год 1998. Виктор — муж работает судовым врачом на теплоходе «Витязь», который курсирует Новороссийск — Стамбул, возит "челноков". Я работаю в проектном институте, но уже много раз была с Виктором в Стамбуле.

Договаривалась с начальником своего отдела, брала с собой работу и на теплоходе во время перехода чертила, благо была такая возможность с появлением компьютеров.

В Стамбуле оказание медицинской помощи дорогое удовольствие. К Виктору обратился один из владельцев банка, ресторана и нескольких магазинов. Виктор не смог ему отказать, так как за него попросил капитан судна. С тех пор и повелось, Виктор лечил его в дни стоянки судна в Стамбуле.

Время челноков прошло. Виктор стал работать в больнице в Новороссийске.

Я помню, как июльским вечером мой супруг сообщил мне о том, что ему предложили работать в Стамбуле врачом с предоставлением жилья. По контракту за Виктором будет закреплена машина с водителем.

Вопросов было много. Виктор не хотел расставаться со мной на три года. С нами жила моя мама, сын школьник. Моя карьера. Как все это совместить. Не могу описать свои чувства в тот момент, мне кажется, это было что-то между страхом перед неизвестностью и одновременно восторженностью перед возможностью проверить свои силы, попробовать адаптироваться в чужой стране.

Еще в России мы приняли решение, что для начала я не буду оформлять визу, воспользуюсь тем, что пребывать в Турции без визы граждане России могут 90 из 180 дней (60 дней + 1 выезд+ еще 30 дней).
 
Переехать в мусульманскую страну, будучи при этом православными, задача непростая, но выполнимая.

За шесть лет работы судовым врачом Виктор немного изучил турецкий язык, а за три года контракта, он его совершенствовал.

Начался у нас, так называемый, «гостевой брак». Два месяца я в Стамбуле, при этом продолжала работать на «удаленке», два месяца в Новороссийске с мамой и сыном, решала свои дела домашние и по работе.

В Стамбуле воспользовалась бесплатной возможностью изучать турецкий язык. Курсы чаще всего устраивали в здании местного муниципалитета. За все это не платила ни копейки.

— Стамбул — город контрастов не просто так. Иногда мне кажется, что каждый район — это отдельный город, хотя и с хорошим транспортным сообщением. Здесь нет четкого понятия центра, ведь каждый живет своей жизнью. Условно можно назвать центром Таксим, а историческим центром — Султанахмет. Мы жили в азиатском районе Кадыкёй.
 
За прогулкой по берегу Босфора, прекрасным видом на мост и модным кафе мы ездили в Бебек, рядом есть Музей Сакыпа Сабанджи, где, кстати посетили выставку «Мечты о будущем: искусство и дизайн русского авангарда».

Турки — общительный народ. Я чувствовала себя там комфортно, и продолжала совершенствовать свои навыки в языке, изучала быт турков.

Со временем поняла, что местные никогда не покупают бублик из тележки на улице — с утра пораньше они отправляются в пекарни, где симиты продают прямо из печи. Любой житель Турции скажет, что известный бублик превращается в кусок несъедобного бетона спустя час после выпекания. Так что ни один житель Стамбула не позволит себе купить — пусть и за лиру — бублик у уличного продавца.

Плод граната — узнаваемый городской символ. Керамические гранаты ты обнаружишь в каждом городском кафе. Однако гранат — сезонный фрукт, если ты убежден, что Турция — страна вечного лета, а гранаты радуют всех круглый год, но это оказалось не так. Сочные плоды наводняют городские рынки лишь в сентябре и октябре — именно в эти месяцы стоит пить гранатовый сок. Его стоимость не превышает 8 лир за большой стакан (~ 100 рублей). В остальные месяцы могут налить не свежий сок, а сок из концентрата. Да и стоить такой напиток будет на порядок выше, чем осенью.

К удивлению нас, чаевые в Стамбуле не обязательны. Как правило, владельцы местных заведений — семейные кланы, и вся прибыль идёт в семью. Чаевые не несут никакой ценности, если за столом тебя обслуживает родной брат владельца. Есть, конечно, и исключения: например, в некоторых ресторанах Старого города в чек уже включены 10% чаевых. Внимательно нужно изучать счёт: добавленная сумма прописана в графе «Сервис». Во всех остальных местах, включая такси, ты не обязан оставлять на чай.

Азиатская часть не имеет отношения к культуре Азии. Тут живут представители среднего и высшего классов, по выходным на набережной повсеместно звучит английский язык, в марине припаркованы роскошные яхты. Здесь хорошо отдыхать от музеев и толп туристов, а также посмотреть, как живут обычные cтамбульцы. В роскошном парке Caddebostan можно арендовать велосипеды и прокатиться вдоль линии моря, устроить пикник или пройтись по улице люксовых брендов Bagdat caddesi.

Турецкий чай и чайные сервизы — первое, что приходит на ум, когда думаешь, что привезти из Турции в подарок. Наиболее популярный знак гостеприимства в стране — угощение турецким чаем. Русским кажется, что чай предлагают ради приличия — не больше, и по этикету стоит отказаться. Однако для любого турка такой отказ сродни личному оскорблению. Выпить вместе чай значит продолжить совместный разговор или сделку. Выпивая чай, ты показываешь, что знаешь и уважаешь местные обычаи.

Торговаться при любой покупке. Я рассматривала торг как игру по правилам: продавец говорит цену, ты предлагаешь вдвое меньше, он вскидывает руки к небу, ты грустно качаешь головой, сокрушаешься о дороговизне и направляешься в сторону выхода. После разыгрывания мизансцены скидка гарантирована. По турецким правилам от такой игры счастливы обе стороны: покупатель — потому что здорово сэкономил, и продавец — потому что пристроил товар.

Некоторое время я там работала сиделкой в семье русских эмигрантов.
Русские белогвардейцы, бежавшие в Стамбул от революции, были самыми цивилизованными среди представителей царской России. Они привили турецкому Стамбулу первую отраву цивилизации.

Мы выдержали три года контракта Виктора. Привезли машину «Хонда-цивик» с европейским рулем. С нами остались светлые воспоминания. Предлагали продлить контракт или остаться надолго. Виктора тянуло в Россию. Кое что мы узнали о Турции, понимали их язык, но думать и жить, как турки похоже нам не дано.

Достопримечательности Стамбула я описала ранее  http://proza.ru/2015/11/30/1988.


Рецензии
Замечательно,интересно и очень
познавательно! С теплом душевным

Татьяна Кассирова   15.11.2021 16:27     Заявить о нарушении
Благодарю за прочувствованное чтение!

Наталья Скорнякова   15.11.2021 16:53   Заявить о нарушении
На это произведение написана 21 рецензия, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.