Аристарх и Артуро Перес-Реверте

“Проститутка была настолько некрасивой, что умерла девственницей”
                Артуро Перес-Реверте. Клуб Дюма, или Тень Ришельё.

Одноактная пьеса.

Действующие лица:

О. Генри - великий американский писатель.
Венедикт Ерофеев - великий русский писатель.
Аристарх - дисциплинированный разгильдяй неопределенного возраста.
Михаил Чмочкаридзе - вымышленный друг Аристарха.
Элла - вымышленная подруга (ложная личность) Аристарха.

Место действия: Лимбо… Сумеречное сознание… Библиотека Михаила Чмочкаридзе.

О. Генри: - Аристарх, ты опять всё напутал в своих рассказах. Где преамбула - псевдофилософская аксиома? Где забавное повествование? Где концовка, переворачивающая всё с ног на голову?
В. Ерофеев: - О! Генри. Или лучше Уильям? Мы же уже договорились - не аксиома - лемма.
О. Генри: - О! Веничка. Ты же сам сказал, что лемма - это только тогда, когда нет бабы, а когда она есть, то лемма не работает.
В. Ерофеев: - И это так, но согласитесь всё же, Уильям, что разница между аксиомой и леммой - это как между виски и зубровкой.
О. Генри: А, всё равно алкоголь - один хер.


- Хай, это Владимир, ты меня слышишь?
- Привет, Дональд, я тебя прекрасно слышу.
- Я уже отстрелялся, Владимир.
- Да читал уже, два импичмента, лучший результат на сегодняшний день. Наверняка попадешь в книгу рекордов Гиннесса.
- Но меня веселит другое: как ты мог такое придумать, Владимир, чтобы приватизировать Сбер, не потратив ни одной копейки личных денег.
- Дональд, и тем не менее деньги потрачены. Ты как-никак увеличил госдолг США на 7.8 триллиона долларов.
- Владимир, но ты же лучше меня знаешь, что госдолг США - это просто бумажки, которые заставляют покупать за настоящие деньги такие простые страны, как Россию. - Понятно последнему ёжику в лесу, что США никогда не станет выкупать их обратно.
- Я вот тоже сегодня думал, что Борис Абрамович начертил простые схемы приватизации в начале Перестройки, и они до сих пор работают. Выкупить Сбер за деньги госдолга США, а потом продать этот госдолг России. Как это в духе Березовского!
- Нет, но такие масштабы не снились никакому Березовскому, Владимир. Во время последнего интернет-застолья ты упомянул какого-то Валентина Пикуля. Я так и не понял, он-то здесь причём?
- Понимаешь, Дональд, Пикуль просто наложил абсурдный вымысел на прошлую историю в своих невероятно коммерчески успешных исторических романах. А Борис Абрамович показал на практике, как накладываются абсурдные схемы на настоящую историю. И при этом этот процесс может быть весьма коммерчески успешным.
- Владимир, кто-то опять кидает в окно камнями. Позже перезвоню. Всего тебе самого доброго.
- Auf Wiederhoren, или до созвона. Передавай привет Меланье.
- Обязательно передам, пока.

Библиотека Чмочкаридзе была просторной, но одновременно уютной комнатой с высокими потолками, камином, полками, уносящимися ввысь и заставленными красивыми старинными фолиантами. Однако легко угадывались неожиданные вкрапления из темно-синих многих томов собрания сочинений В.И. Ленина. На подоконнике лежал раскрытый Майн Кампф. Были там и сочинения Троцкого и Бакунина, и друга Бакунина - Эррико Малатесты. Несколько книг лежало на письменном столе, на одной из них было написано - “История ВКП (б). Краткий курс”. На стенах висели незамысловатые акварели и засушенные растения в портретных рамках: Anthemis arvansis - это как ромашка; Artemisia - это как полынь; Cannabis - это как каннабис, ну и так далее.

Элла лежала на диване и что-то читала в своем планшете. Аристарх развалился в кресле, закинув ногу на подлокотник, при этом перегнулся через другой подлокотник к журнальному столику, там он плеснул какой-то алкоголь из бутылки в кружку с чаем, добавил туда ложку варенья, перемешал и стал отпивать мелкими глотками. Чмочкаридзе расхаживал по комнате с бокалом красного вина в руке.

Чмочкаридзе: Книга и её экранизация.
Элла: “Клуб Дюма, или Тень Ришельё” Артуро Перес-Реверте и “Девятые Врата” Поланского.
Аристарх: Жизнь - это кино, как сон - цветное синтетическое искусство - шепоты и крики, цвета и музыка, кошмарный кайф)))
Чмочкаридзе: Книга сложнее или кино?
Элла: В книге более сложный сюжет, внутренний мир героев более подробный. В кино больше ощущений: звуки, картины, всё очень быстро меняется. Там тоже много ассоциаций.
Аристарх: Книга богаче или кино богаче?
Элла: Поланский сказал, что в случае с экранизацией книги Артуро Перес-Реверте - сюжет книги намного сложнее, там много сюжетов, и всё очень сильно переплетено.
Чмочкаридзе: Несмотря на богатую палитру инструментов воздействия на человека, кино проще, рудиментарнее, эффективнее. Я думаю, что они дополняют друг друга.
Аристарх: А книга и жизнь? Жизнь проще книги?
Элла: Сюжет книги сложнее, зато радость и боль чувствуются сильнее в жизни.


Рецензии