Остров Провидения. Ч. 4

Катрин в одиночестве вышла на террасу. Дул все тот же тоскливый пронизывающий ветер. Из-за его порывов немного рассеялся туман, обнажив серое, угрюмое небо. Женщина напряженно вглядывалась в даль, где шумело море, будто стараясь увидеть спасительный парус корабля.
«Если бы можно было уехать отсюда и больше никогда не возвращаться. Сколько же может длиться это однодневное заточение? Сколько раз мне еще суждено будет увидеть этот ненавистный пейзаж? Я помню, как другие попадали сюда только на один вечер и исчезали по утру навсегда. Почему же не я? Что я такого совершила, чтобы так мучиться? Чем хуже мое преступление? Я виновата в смерти двух людей, но тот же маньяк Джон убил в несколько раз больше! Но он, по всей видимости, и не мучается от содеянного. Серджио попросту ничем не проймешь, а Чарльз, видимо, смирился с происходящим и находит свое пребывание здесь чуть ли не поучительным приключением. Неужели я одна только мучаюсь здесь? Почему мне приходится вспоминать любимые лица? Почему мне не дано забвения?»
- Дорогая Катрин, я повсюду ищу вас, - голос лорда Чарльза вывел ее из оцепенения. – Где же вы потеряли нашего нового друга?
- Я оставила его в номере. Мне показалось, ему лучше передохнуть перед общим собранием. Он и так достаточно уже увидел и услышал, особенно от Джона.
- К моему, сожалению, я вынужден был его оставить с этим убийцей. Хотя с большим удовольствием поговорил бы с ним. Скажите, Катрин, вам понравился этот русский?
- Несомненно, милый молодой человек.
- И это все, что вы можете сказать о нем? Это же прекрасный образец северянина. В нем – кровь древних викингов, которые завоевывали Англию много веков назад.
- Милый Чарльз, вы романтичны.
- Дело не в моей романтичности, а в моем восхищении красотой. Неужели вы не почувствовали волны магнетизма, исходящие от него? Он же прекрасен как дикий барс.
- Я согласна с вами, что в Александре есть определенное мужское обаяние, но вы же знаете, Чарльз, мне не до флирта.
- А я говорю с вами не о флирте, я говорю о страсти. Все, что нас может спасти на этом острове – это настоящая любовь, страсть. Так или иначе, мы все совершили преступления перед любовью. Каждый из нас или отрекся от своей любви, или разрушил чужую…
- Странно, мне никогда не приходило это в голову… Скажите, Чарльз, вы действительно думаете, что наше преступление не в убийстве?
- Без сомнения, Катрин, без сомнения. И поэтому – единственный способ выбраться отсюда, с этого острова Провидения – это полюбить. Так же страстно, как мы любили в том подлунном мире. И сдается мне – мой час настал. Я встретил того, кто может стать моим спасителем.
- Вы говорите об Александре?
- Конечно же, дорогая. Как вы сразу не заметили, что я влюбился в Алекса с первого взгляда, как однажды в того, из- за которого я здесь… - глаза лорда Чарльза затуманились от набежавших слез.
« Господи, если он начнет сейчас опять плакать о своей несчастной любви – я не выдержу», - на удивление раздраженно подумала Катрин. – «И вообще, мне пора навестить Александра, а заодно, поразмыслить о том, что сейчас сказал этот сентиментальный британец».
- Чарльз, простите, что покидаю вас, но я обещала, что покажу Алексу зимний сад перед обедом.
- Идите, Катрин, но, умоляю вас, не вставайте на моем пути к спасению. Не пытайтесь даже флиртовать с молодым человеком.
- Я и не думала об этом. Обещаю вам, что буду с ним кокетничать только в пределах приличий. Спасайтесь, если сумеете.
Катрин рассмешил серьезный тон Чарльза. Своим женским чутьем Катрин наверняка знала, что Александр – из тех мужчин, которые любят только женщин. Она уже почувствовала его взгляд на себе, когда они шли по коридору. «Ну, что ж, будет интересно, как Чарльз будет добиваться любви этого викинга».

Постучавшись в дверь номера, Катрин не услышала ни звука в ответ. Неизвестно чего испугавшись, она толкнула тихонько дверь. Та открылась. Катрин осторожно заглянула во внутрь и никого не увидела. Недоброе предчувствие охватило ее и заставило забиться быстрее сердце. Женщина обошла весь номер, с облегчением заметила сигареты на столике у кресел и услышала звук воды из ванной комнаты. «Слава богу, он просто принимает ванну. А я уж бог знает что себе представила». Из деликатности Катрин хотела покинуть комнату, но, поздно, в дверях ванной комнаты, с полотенцем на бедрах стоял великолепный как бог войны, с блестящим от воды торсом, Александр.  Катрин от неловкости потеряла дар речи и не могла отвести взгляд от красивого, хорошо развитого, мускулистого тела мужчины. Великие ваятели античности, не задумываясь, взяли бы за образец для своих статуй обладателя столь гармоничной фигуры. Настолько совершенны были пропорции, настолько естественна была расслабленная поза. Геракл, Аполлон, Марс – все великие боги и герои Древней Греции и Рима могли бы позавидовать его спокойной, уверенной мужественности.
Александр пришел в себя от неожиданности и, извинившись, вернулся в ванную одеться. В это время Катрин перевела дыхание и пыталась справиться с нахлынувшим возбуждением. Необходимо было принять спокойный, уравновешенный вид и забыть о только что происшедшей неловкости.
Александру пошла на пользу краткая передышка. Тренированный организм привык быстро справляться с любыми нагрузками. И сейчас молодой мужчина чувствовал себя бодрым и отдохнувшим. Смутное ощущение опасности, которое преследовало его перед сном, испарилось вместе с обрывками сновидений. Он быстро оделся и вышел из ванной. Катрин стояла у окна, деликатно отвернувшись.
- Вы готовы к прогулке по зимнему саду, Александр?
- Спасибо, да. Это было хорошая идея немного отдохнуть. Я чувствую себя просто великолепно, будто проспал целые сутки.
- Тогда пойдемте, прогуляемся перед обедом.
- Я надеюсь, обед уже скоро – я чертовски голоден.
- Через час – не позже. Если хотите, можем немного выпить для аппетита.
- Я как заметил, трезвенников здесь нет.
- Отчего же – наш китаец не пьет.
- Совсем забыл, что еще не всех видел.
- Интересно, кто на вас произвел самое сильное впечатление?
За разговором они не заметили, как дошли до гостиной. Джон уже куда-то убрался, оставив после себя едва уловимый запах перегара. Катрин слегка поморщилась, но вслух ничего не сказала. Александр подошел к бару и, перебирая бутылки, пытался сообразить, что полагается предложить даме выпить для аппетита. Не виски же, который она пила днем.
- Я бы с удовольствием выпила вермута, - Катрин решила помочь молодому мужчине. – Вы не ответили на мой вопрос, Александр.
- Я думаю над ответом. Если говорить о самом сильном впечатлении, то, несомненно, это Джон. Если говорить о самом приятном – конечно, вы.
- О, вы, оказывается, умеете говорить комплименты, - кокетливо произнесла Катрин, чувствуя, что этим нарушает данное лорду Чарльзу обещание.
- Это не комплимент, это правда. Вы мне очень понравились, сразу, как только я вас увидел там, на лестнице.
- Бедный Чарльз, а он мечтает вас соблазнить! – Катрин отдавала себе отчет, что поступает неправильно, рассказывая об этом, но остановиться уже не могла.
- В каком смысле?
- Наш лорд Чарльз – старый, и в прямом, и в переносном смысле, любитель молодых мальчиков.
- Ну, это я уже слышал. Я-то здесь при чем?
- Как, при чем? Вы покорили его сердце с первого взгляда.
- Никогда бы не подумал, что могу понравиться голубому.
- Неисповедимы пути господни. Хотя лорд Чарльз прав, вы, действительно, очень привлекательны.
- Вы это серьезно?
- Что?
- Вы серьезно, считаете меня привлекательным?
- Конечно, даже более того – очень красивым и мужественным, - Катрин взглянула прямо в глаза смущенному мужчине и поймала себя на мысли, что хочет прикоснуться к его загорелой щеке, ощутить терпкий мужской запах.
Александр, который сидел в кресле напротив, вдруг встал и начал мерить шагами комнату. Он отдавал себе отчет, что хочет эту странную женщину из другого времени, из другой страны. Он резко повернулся и увидел в ее глазах такое же желание, но смешанное со страхом и растерянностью. Он глубоко вздохнул, медленно выдохнул – какое-то время он будет еще в состоянии контролировать свои эмоции.
- Катрин, вы обещали мне рассказать, что будет происходить сегодня вечером.
- Лучше вам все увидеть самому.
- Тогда расскажите о себе, почему вы здесь.
- Нет, дорогой друг, я не хочу рассказывать свои секреты. Время для этого еще не настало. Вот чужие – пожалуйста.
- Мне вовсе не интересно слушать чужие истории.
- Жаль, у нашего лорда Чарльза очень поучительная биография. Пойдемте, я вам покажу все-таки зимний сад, а по дороге посплетничаю о вашем поклоннике.


Рецензии