Перевод песни These Are The Days Of Our Lives

Эквиритмический перевод песни группы Queen «These Are The Days Of Our Lives»


КУПЛЕТ-1:
Бывают дни, такие дни,
Чтобы мечтать и вспоминать … другие дни
Беспечность где жила моя, где все прекрасно
Там дети мы, и эти дни идут века
Нам солнце в лица светит без конца
Для тех детей чужие мы и для себя
чужими стали в чужом шоу

 ПРИПЕВ-1:
Тогда жизнь была настоящей
И мы не погрязли в делах
Затем мы испортили
Всё изменили
Но любовь светит нам
Она – маяк

КУПЛЕТ-2:
Не говорю, что ничего
я не хотел бы изменить
в стыдных днях.
Назад те кадры открутить
и солнцем детства осветить
все подряд.
Откинуться на спинку стула,
Не побояться быть безумным
Ни по теченью плыть, ни против, но лишь туда,
Где детство бродит и поет


ПРИПЕВ-2:
И вот эти дни, где мы живы
Где мы не погрязли в грехах
Себя мы растратили
Всё извратили
Но любовь не прошла
Она вечна

ПРИПЕВ-3:
И вот эти дни, где мы живы
Нам солнце прощает грехи 
Любовь мы растратили
всем изменили
Но любовь не прошла
I still love you   
I still love you   

ПРИПЕВ-4:
В те дни жизнь была настоящей
И мы не погрязли в грехах
Зачем мы растратили
Всё изменили
Но любовь светит нам
Она – маяк

(С) Гетьман Татьяна, перевод, 2021

ОРИГИНАЛ: Brian May, Roger Taylor, Freddie Mercury, John Deacon

Sometimes I get the feelin'   
I was back in the old days long ago   
When we were kids, when we were young   Things seemed so perfect - you know   
The days were endless  we were crazy we were young   
The sun was always shinin'  We just lived for fun   
Sometimes it seems like lately  \ I just don't know 
The rest of my life's been \ just a show 

ПРИПЕВ-1:
Those were the days of our lives   
The bad things in life were so few 
Those days are all gone now
but one thing is true   
When I look and I find 
I still love you   


You can't turn back the clock
you can't turn back the tide   
Ain't that a shame 
I'd like to go back one time
on a roller coaster ride   
When life was just a game 
No use in sitting and thinkin' on what you did
When you can lay back \ and enjoy it through your kids 
Sometimes it seems like lately \  I just don't know
Better sit back and go \ with the flow   


ПРИПЕВ-2:
Cos these are the days of our lives   
They've flown in the swiftness of time 
These days are all gone now
but some things remain   
When I look and I find
no change 

ПРИПЕВ-3:
Those were the days of our lives, yeah   
The bad things in life were so few   
Those days are all gone now
but one thing's still true   
When I look and I find 
I still love you   
I still love you   

ПРИПЕВ-4:
Those were the days of our lives   
The bad things in life were so few 
Those days are all gone now
but one thing is true   
When I look and I find 
I still love you   


ПОСЛЕСЛОВИЕ переводчика:
Вдохновлено кавером в стиле Босса Нова: Roberto Menescal & Marcela Mangabeira - These Are The Days Of Our Lives (Vintage cafe)

Данный перевод является эквиритмическим, то есть создан для того, чтобы исполнять песню под музыку оригинала на русском языке. Соблюдены количество слогов строке, и по-возможности ритм слов. Смысл оригинального текста лежит в основе текста перевода, но не исключено, что он дополнился новыми оттенками, без существенного изменения замысла оригинального текста.


Рецензии