Чжан Бо-дуань. Главы о прозрении истины. 1-12

с китайского

В деревьях и травах есть две равнозначные части:
В них есть инь и ян – [два начала, что вместе одно.
Ян – белое, яркое, внешней исполнено страсти;
Инь – чёрное, хладное, внутрь себя обращено].

Раскрылись зелёные листья – владычество ян(а).
[Созрели плоды] – инь вступило в законную власть.
Так ночью и днём, [словно выдох и вдох океана],
Являет себя Дао-Путь. [Но ни холод, ни страсть]

Не есть «настоящий исток» [как причинный Путь Дао].
Пусть муж благородный, что Дао-Путь ищет [в судьбе],
Не станет свершать вредных действий – [ни много, ни мало] –
Пока [до конца] инь и ян не познает [в себе].

Перевод – Евгений Торчинов
Рифмовка – Лариса Баграмова


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →