Ему нет равных в мире

Ромашка не станет другим цветком, даже если кто-то попытается это доказать. Но, целенаправленное заморачивание умов может попытаться побудить сомнения, чтобы посеять зёрна неверия в истину, отобрать радость, которая каждому по душе. Сеятели смуты никогда не заботились о благе других, они его не растят, не берегут возделанное кем-то поле, но всегда охотно пускают корни в кровь земли, которая вынуждена их питать, вслушиваясь в ядовитые сказы о том, что ромашка никогда не была ромашкой. И только хозяин земли не потерпит нарушения гармонии ядовитым впрыскиванием в почву веры заложенной знаниями предков.

Кто доверяет лидеру поднявшего страну с колен, тот понимает, что для создания её защиты оружием которому нет равных в мире он не обязан отчитываться как и где это происходило, учитывая, что все секретные военные базы и заводы находятся под постоянным прицелом недругов, и рисковать дорогостоящими разработками и высшими умами России просто нельзя. Недавно убили физика-ядерщика... Недавно умер инженер ракеты Гагарина, которого в 90-е переманила к себе Америка... она же, и инженера-конструктора Германии в годы Великой Отечественной к себе забрала. И сколько их таких было... Президенту не до отдыха, все знают его график работы. Если бы и нужен был дворец для встреч с предоставлением частичного проживания инвесторам на высшем уровне, то вспомним, как быстро соорудили церковь воинской доблести и новейшей технологии медицинские центры по всей стране. А если на то пошло, так было бы уместным достроить дворец как правительственную резиденцию и выкупить её у владельцев, а Владимиру Путину обеспечить проживание в любое время, он этого заслуживает. А за клевету спросить по закону, как и за призывы несовершеннолетних идти против своего Президента, который обеспечил их матерей материнским капиталом и денежными выплатами детям за отдых дома, человека, который вернул народу России гордость за свою страну, лидеру, которому нет равных в этом мире.

.
Перевод на немецкий: "Er ist weltweit einzigartig"

© Copyright: Сиия Тата, 2022
Свидетельство о публикации №222061600922
http://proza.ru/2022/06/16/922
Er ist weltweit einzigartig - литературные переводы, 16.06.2022 13:25


Рецензии