Картина Минервы

Арахна, чудесная ткачиха из Греции, взяла
в свои умелые руки свиток белой шерсти и разделила его на длинные белые пряди. Затем она
сдвинула его, пока он не стал мягким и легким, как облако. Она работала на
улице в зеленом лесу, и ее ткацкий станок был установлен под старым дубом,
и солнечный свет сиял между листьями, чтобы украсить
узор, который она создала на нем. Ее челнок летел без
остановки, пока она наконец не соткала изрядный кусок ткани.

Затем Арахна продела в иглу шерсть, окрашенную в цвета радуги. У нее были
все цвета этой длинной арки, которые светят солнечные лучи сквозь
капли дождя, чтобы использовать в своей работе.

«Какой узор будет вышивать сегодня умная Арахна на своем гобелене?»
-
спросила одна из лесных нимф, собравшихся вокруг нее, чтобы посмотреть на ее работу. Затем все нимфы, похожие на часть леса в
своих мягких зеленых одеждах, столпились поближе, когда Арахна начала вышивать
картину. Трава, казалось, росла в нем под ее иглой, и
цветы цвели так же, как они всегда цветут весной.

[Иллюстрация: «Какой узор вышьет сегодня Арахна?» - спросила одна из
нимф.]

«Ты ткаешь и шьешь, как будто великая Минерва сама научила тебя своему
искусству», - робко сказала Нимфа Арахне.

Лицо девушки покраснело от гнева. Это правда, что богиня Минерва
, руководившая искусствами, которые необходимо знать женщинам, - прядением, ткачеством
и рукоделием, - научила Арахну ее мастерству, но девушка была тщеславной и
всегда отрицала это.

«Мои навыки принадлежат мне», - ответила она. «Пусть Минерва попытается посоревноваться со мной,
и если она сможет закончить более редкую работу, чем моя, я
готов заплатить любой штраф».

Арахна хвасталась бездумной и смелой хвастовством. Пока она говорила,
листья деревьев трепетали, потому что нимфы, напуганные
самонадеянностью смертного, удалялись от Арахны. Она посмотрела вверх и
на их месте увидела стоящую рядом старую даму.

«Брось вызов своим собратьям-смертным, дитя мое, - сказала она, - но не пытайся
соревноваться с богиней. Тебе следует попросить у Минервы прощения за свои
необдуманные слова».

Арахна презрительно вскинула голову.

«Придерживайтесь совета, - ответила она, - своих служанок. Я знаю, что
говорю, и имею это в виду. Я не боюсь богини. Я повторяю: пусть
Минерва испытает свое мастерство с моим, если она осмелится рискнуть. "

"Она приходит!" - сказала старая дама, сбрасывая маскировку и появляясь
перед Арахной в сияющей серебряной кольчуге богини Минервы.

Сначала Арахна побледнела от страха, но ее самонадеянность пересилила
страх. Ее сердце было полно ее глупого самомнения, и она поставила новую
работу на своем ткацком станке, поскольку Минерва изготовила второй ткацкий станок, и конкурс
начался. Они прикрепили паутину к балке и начали бросать свои тонкие
челноки в нити и из них. Они проталкивали вуф на место
своими тонкими тростниками, пока ткань не стала плотной. Затем
приступили к рукоделию .

Арахна же решила заняться чем-то, что было запрещено
богами. Она собиралась использовать свое мастерство и все свое искусство во зло
вместо добра.

Она начала вышивать рисунок, который не понравился бы богам,
и она смогла создать впечатление, будто это живая, благодаря
фигурам и сценам, которые она могла обрисовывать своей иглой и заполнять
своей цветной шерстью. На вышитой Арахне картине прекрасная
принцесса Европа пасла отцовские стада крупного рогатого скота на берегу моря. Один
из быков казался таким ручным, что Европа взобралась ему на спину, он нырнул
вместе с ней в море и унес ее далеко от родных берегов в
Грецию. Арахна изобразила этого быка как великого бога Юпитера.

Вышивка Минервы была совсем другого рисунка. Она была
богиней мудрости, и ее даром с горы Олимп земле
была прекрасная маслина, дававшая смертным тень, и фрукты, и
масло, и дерево для их строительства. Минерва вышила узор
зеленого оливкового дерева на гобелене, который вышивала.

Среди листьев оливкового дерева Минерва вышила бабочку. Это ,
казалось, жить и трепетать и выходить из оливок. Можно было почти
прикоснуться к бархатному ворсу, лежавшему на его крыльях, и к шелковому пуху,
покрывающему его спину; были его широкие протянутые рога, его
блестящие глаза, его великолепные цвета. Мастерство Минервы было более
чудесным, чем Арахна могла когда-либо надеяться научиться. Когда они закончили, она
знала, что ее превзошли.

Минерва посмотрела на гобелен Арахны, сотканный из гордости и стремления к
тщетным победам. Нельзя было допустить, чтобы она стояла рядом с ней, которая показывала
дар жизни человеку в оливках и такую красоту, как
бабочка. Богиня ударила своим челноком гобелен Арахны и
разорвала его на части.

Арахну внезапно переполнило понимание того, как она потратила впустую
свое мастерство, и ей захотелось уйти от всех взглядов и звуков своего
ткачества. Виноградная лоза спускалась на землю с ближайшего дерева. Арахна
обвила его вокруг своего тела и попыталась подтянуться за него к
дереву, но Минерва не позволила этого. Она прикоснулась к фигуре Арахны
соком аконита, и сразу у нее оторвались волосы, а также нос и
уши. Ее тело сжималось и съеживалось, а голова уменьшалась
. Ее пальцы прижались к ее боку и служили
ногами. Она свисала с лозы, которая превратилась в длинную серую нить.

Арахна, искусная ткачиха Греции, была изменена на Арахну,
лесного паука. С тех пор все столетия она
пряла свои хрупкие нити и плела свои хрупкие сети, которые даже дуновение
ветра могло разрушить.




ГЕРОЙ С ФЕИ БОЛЬШОЙ


У принца, который был героем одной из ваших любимых сказок из прошлого,
наверняка была фея-крестная, которая следила за его
путями и помогала довести его приключения до успеха. Но у Геракла,
Великого из древней Греции, более великого героя которого мы никогда не знали, были
две крестные феи. В те
дни, когда создавались мифы, они не были известны точно под этим именем , но были две очень могущественные
богини, которые руководили судьбой Геракла, и странным
было то, что никто не знал, какая из них была более важной.

Геракл начал жизнь так же, как и любой другой ребенок, за исключением того, что его отцом был
могущественный Юпитер, факт, который заставлял всех многого от
него ожидать . И, как это бывало в ваших старых сказках, у него были враги
из-за его благородного происхождения. Одной из них была богиня Юнона.

Геракл лежал в своей колыбели за день до того, как смог даже ходить, и
внезапно увидел то, что напугало бы любого, кто намного старше
его. По обе стороны от его колыбели появилась зеленая шипящая
голова огромной змеи, их ядовитые клыки были выставлены, чтобы ужалить это
дитя богов до смерти. Служители Геракла в ужасе убежали, не
осмеливаясь дать бой змеям, но он протянул крошечные ручки,
схватил каждую змею за горло и задушил их.

После этого люди стали с удивлением смотреть на Геракла. Они наблюдали, как он
рос, как и любой другой мальчик, за исключением того, что его конечности были сильнее, а
мускулы жестче, чем у среднего мальчика Греции. Были
и те, кто восхищался им, и те, кто ненавидел его, зная, что он
действительно был сыном бога. Поэтому его враги поставили Геракла на попечение
своего рода наставника по имени Эврисфей, которому было приказано дать ему
самые невозможные задания, которые он мог бы попытаться выполнить.

«Парень потерпит неудачу, и тогда мы избавимся от него»
, - сказала богиня Юнона, которая особенно не любила Геракла.

Геракл начал жизнь в той части Греции, которая была известна как долина
Немея. Это было место с оливковыми садами, фруктовыми деревьями и
зерновыми полями , но ужасом этого места был Немейский лев, живший поблизости
, в твердыне холмов. Никогда еще не было такого огромного
льва с такими широкими кровожадными пастями. Эврисфей приказал Гераклу
принести ему коричневую шкуру этого чудовища.

«Как мне убить Немейского льва?» - спросил Геракл.

«С твоими стрелами и твоей дубинкой», - небрежно ответил Эврисфей, но он
знал, что никакие стрелы во всей Греции не могут пробить львиную шкуру и что
дубинка Геркулеса, сделанная из крепкого молодого дерева, также будет бессильна
против зверя.

«Геркулес никогда не вернется», - говорили друг
другу жители долины, наблюдая, как юный герой смело направляется к холмам.

Но он вернулся на следующий день, такой же свежий и беззаботный, как и вначале
, с перекинутой через плечо шкурой немейского льва.

«У тебя есть волшебные стрелы, и твой клуб тоже очарован?»
- спросили юноши, которые были друзьями Геракла, толпясь вокруг него.

«Я убил льва одними руками, схватив его за горло», -
объяснил им Геракл.

Эврисфей, прислушиваясь к краю толпы, нахмурился при этих словах.
«Я должен спланировать для него большую работу», - подумал он.

В Греции был богатый и красивый город Аргос, но страшное
чудовище по имени Гидра наводнило болото недалеко от него, и никто не
знал, когда он спустится к колодцу, который снабжал людей
чистой водой. По
слухам, у него было девять голов, и одна из них была бессмертной .

«Ступай в Аргос и убей Гидру», - приказал Эврисфей Гераклу.

Геракл был готов отважиться на это приключение. Он снова двинулся в путь, не имея
другого оружия, чем раньше, и когда он подошел к колодцу
Аргоса, который защищал страну от засухи, он обнаружил, что
там находится Гидра . Подойдя к нему, Геракл отрубил ему одну из голов своей
дубинкой. Каково было его удивление, когда на месте этой выросли две головы
! Геракл
понимал, что это будет задача уничтожить это существо, когда он продолжал
удар своей дубинкой против угрожающих и увеличивающихся голов, нанося удары направо и налево, без промежутка времени между его
сильными ударами. Он наконец отрубил все головы Гидре, кроме
бессмертной. В конце концов Геракл придумал план, как это уничтожить. Он
оторвал его своими могучими руками и закопал глубоко под
камнем.

«Гераклу предстоит выполнить задачу, которая ему не понравится, -
столкновение с дикими зверями», - решил тогда Эврисфей. «Он очистит
Авгиевы конюшни. Посмотрим, хватит ли у сына богов воли
совершить этот труд».

Это действительно был труд, в котором почти не было духа приключений
. Старый царь Авгий из Элиды в Греции имел стадо из трех тысяч
голов крупного рогатого скота, и их стойла в его многочисленных конюшнях не убирались в течение
тридцати лет. Скот, все они принадлежали к крови, умирал,
потому что за ним не ухаживали должным образом, и не было героя
королевского поезда, но он чувствовал, что работа по уборке конюшен слишком низка
для него.

Однако у Геракла таких мыслей не было. Он был готов попробовать
труд; его единственная идея заключалась в том, как это сделать, и тщательно. В
прошлом он был очень новая идея.

Едва ли найдется кто-нибудь из низших богов природы, которые к
этому времени не почувствовали бы силы Геракла. Был речной бог,
который любил водить ручьи по их берегам
и затоплять фермы весной, когда поля только что были
засажены. Геракл боролся с этим речным богом и сломал
один из его рогов, из-за чего ему пришлось удерживать потоки между
их берегами. Геракл решил, что воспользуется
своей властью над речным богом в нынешней нужде.

Так что же сделал Геракл, как не вел потоки двух потоков, Алфея
и Пенея, прямо через Авгиевы конюшни,
тщательно их очищая . Когда он закончил эту работу, результат был настолько хорош, что у
него было столько же оснований гордиться ею, как и другими своими
достижениями.
Геракл обнаружил, что использовать свои силы для уборки было так же великолепно, как и любым другим способом.

С годами он переходил от одного приключения к другому, всегда
успешно, хотя все предсказывали, что когда-нибудь его силы
ослабнут, и ему придется сдаться. Эврисфей хотел новое ярмо
волов, и никто не стал бы этого делать, кроме тех, кто жил в стране
заходящего солнца, в западной части Греции и охранялся гигантом
с тремя телами. Геракл направился к этому месту и, достигнув
его, обнаружил, что не только гигант, но и огромная собака с двумя
головами охраняет волов. Геракл убил великана и его собаку и отогнал
волов к Эврисфею.

Победите диких зверей и гигантов, и он способен выполнить любую работу,
которую он пытается сделать! Какой труд оставался сыну
Олимпа? Эврисфей знал. Он послал Геракла на
поиски диких гусей. Он приказал ему вернуть в Грецию золотые яблоки
Гесперид, не сказав ему, где они должны быть найдены.

Это были очень пухлые и красивые яблоки, целиком сделанные из чистого золота.
Говорят, что это были первые апельсины, которые когда-либо знал мир.
Как бы то ни было, греки их очень хотели. Юнона получила
их в качестве свадебного подарка от богини Земли и повесила некоторые
на золотом дереве в прекрасном саду дочерей Гесперис, которые
держали дракона, чтобы охранять их. Собрать их было бы задачей, даже
если бы кто-то знал, куда их искать. Однако Геракл отправился в
путь без маршрута или карты, и это было самое трудное из всех его
приключений.

Он встретил Антея, сына Земли, могущественного великана и борца.
Геракл сталкивался с этим сыном Земли и бросал его бесчисленное количество
раз, но каждый раз великан поднимался с земли с новой
силой. Это было похоже на магию, но Геракл, наконец, узнал секрет
силы Антея, как и вы в следующем рассказе, и
сразился с ним. Затем пошел Геракл, потому что Земля больше не могла
его остановить, и через некоторое время он оказался на горе Атлас в Африке.
Согнутый старый великан, Атлас, стоял на вершине этого, поддерживая небо
на своих плечах. Он был древним, как сама гора, и был обречен
богами стоять там в любое время года и никогда не возвращаться домой, в
сад Гесперид, где жили его дочери.

«Если ты принесешь мне золотые яблоки Гесперид, старый
Атлас, я ненадолго займу твое место на вершине горы», -
сказал Геракл гиганту.

«Небо тяжелее, чем ты думаешь, сын мой», - ответил Атлас. «Сомневаюсь,
что ты выдержишь это».

«Дай мне попробовать», - убеждал его Геракл.

Атлас переложил бремя небес со своих плеч на плечи
Геракла, и герой крепко держал их. Когда Атлас вернулся, его
руки были полны драгоценных золотых шаров, Геракл все еще держал небо, как
будто он едва чувствовал его вес. Атлас хотел, чтобы он всегда держал его,
но Геракл был не против этого. Он вернул свой груз Атласу
и отвез яблоки Гесперид домой в Грецию.

Геракл завоевал землю даже в этом последнем приключении, и
казалось, что для этого героя не осталось ничего великого. Но он
продолжал использовать свою могучую силу, даже спустившись в царство
тьмы Плутона и вернув героического Тесея, который был там пленником
. В конце концов, даже его враги на горе Олимп были вынуждены предоставить
ему почетное место среди них, и Юпитер обернул его облаком
и послал колесницу с четырьмя лошадьми, чтобы отвезти его домой по дороге
звезд. Говорят, что когда Геракл достиг Олимпийских высот, старый
Атлас согнулся еще ниже с грузом на плечах, ибо этот герой
добавил новую силу небесам.

Но как насчет тех двух богинь, спросите вы, которые, как
крестные феи, руководили судьбой Геракла? Древние задавали тот же
вопрос, и Геракл ответил на него незадолго до того, как Юпитер отозвал его
из Греции.

Одну из этих богинь звали Добродетель, а другую Удовольствие, но это
была первая, за которой Геракл следовал всю свою жизнь.




[2] ПИГМИИ.


Давным-давно, во времена мифов, жили земной
Гигант по имени Антей и раса маленьких земных людей, которых
называли пигмеями. Этот Гигант и эти Пигмеи, будучи детьми одной
Матери-Земли, жили вместе очень дружно далеко в
центре жаркой Африки.

Было, должно быть, очень любопытно наблюдать за маленькими городами пигмеев с
улицами шириной в два или три фута, вымощенными мельчайшей галькой и
граничащими с жилищами размером с клетку для белки. Если один из
пигмеев вырастал до шести или восьми дюймов, его считали
невероятно высоким человеком, а
между ними и остальным человечеством было столько песчаных пустынь и высоких гор, что никто не мог
подглядывать за ними чаще, чем один раз в год. сто лет.

Королевский дворец был примерно таким же высоким, как кукольный дом, и этот и
остальные их дома не были построены ни из камня, ни из дерева. Они были
аккуратно оштукатурены вместе с рабочими пигмеев, довольно много , как птичьи
гнезда, из соломы, перьев, яичной скорлупы, и другие биты ерунду
с жесткой глины вместо раствора. А когда солнце высушило их, они
стали настолько уютными и удобными, насколько мог желать пигмей.

Их друг-великан, Антей, был настолько высок, что нес сосну
вместо трости. Дальновидному пигмею требовалось увидеть макушку
в пасмурный день. Но в полдень, когда
над ним ярко светило солнце , Антей представил грандиозное зрелище. Там он обычно
стоял, совершенная гора человека, с его огромным лицом, улыбающимся
его младшим братьям, и его единственным глазом, размером с
колесо телеги и помещенным прямо в центре его лба, дружелюбно
подмигивая. сразу всему народу. Несмотря на разницу в
размерах, казалось, что Антей нуждался в пигмеях для своего друга так же сильно,
как они нуждались в нем для защиты, которую он был для них. Ни одно существо его
собственного размера никогда с ним не разговаривало. Когда он стоял, уткнувшись головой в
облака, он был совершенно один, и оставался таким сотни лет и
останется навсегда. Даже если бы он встретил одного из других гигантов, Антей подумал
бы, что земля недостаточно велика для них обоих, и
сразился бы с ним. Но с пигмеями он был самым веселым и веселым
старым Великаном, который когда-либо умывал лицо облаком.

У пигмеев было только одно, что беспокоило их в этом мире. Они
постоянно воевали с журавлями. Время от времени происходили очень ужасные
битвы, в которых иногда
побеждали человечки, а иногда журавли. Когда две армии вступали в бой,
журавли бросались вперед, взмахивая крыльями, и, возможно,
хватали клювами некоторых пигмеев крест-накрест. Это было поистине
ужасное зрелище - видеть, как маленькие человечки брыкаются и растягиваются в воздухе,
а затем исчезают в изогнутом горле журавля, проглоченные живьем.
Если Антей заметил, что битва с его маленькими
союзниками идет тяжело , он милями бежал им на помощь,
размахивая своей дубинкой и крича на журавлей, которые крякали, каркали и отступали так
быстро, как могли.

Однажды могущественный Антей валялся в полный рост среди своих
друзей. Его голова находилась в одной части королевства, а его ноги - в другой,
и он утешался всем, чем мог, в то время как пигмеи карабкались по
нему и играли с его волосами. Иногда на минуту или две Великан
засыпал и храпел, как вихрь. Во время одного из
таких дневных снов пигмей забрался ему на плечо и стал рассматривать
горизонт как бы с вершины холма. Вдруг он увидел что-то
далеко вдали, что заставило его потереть глаза и выглядело острее, чем раньше. Сначала
он принял это за гору, а потом увидел, как гора движется. По мере
приближения то, что должно было оказаться, но человеческая фигура, не такая
большая, как Антей, но огромная фигура по сравнению с пигмеями.

Пигмей помчался так быстро, как его ноги могли поднести его к
уху Великана, и, наклонившись, закричал в него:

«Брат Антей, вставай сию минуту! Возьми свою трость в
руку, потому что вот идет еще один Великан, чтобы сразиться с тобой. ! "

"Пух, пух!" проворчал Антей, только наполовину проснувшись. «Никакой
чепухи, мой малыш. Разве ты не видишь, что я сонный? Нет
на земле другого Гиганта, ради которого я бы потрудился встать».

Но пигмей снова посмотрел и теперь заметил, что незнакомец
идет прямо к ниспровергнутому Антею. Вот он,
солнце, пылающее на его золотом шлеме и блестящее на полированном
нагруднике. На боку у него был меч, на
спине - львиная шкура , а на правом плече он нес палицу, которая выглядела крупнее
и тяжелее сосновой трости Антея.

К этому времени вся нация пигмеев увидела новое чудо, и
миллион из них вместе крикнули:

«Вставай, Антей! Бестируй себя, старый ленивый Великан. Вот идет
еще один Великан, такой же сильный, как ты, бороться с тобой ".

«Ерунда», - прорычал сонный Великан. «Я высплюсь, кто
может».

Тем не менее незнакомец приближался, и теперь пигмеи могли ясно
понять, что если его рост был ниже, чем у Великана, его
плечи были еще шире. Какие у них, должно быть,
были плечи , потому что впоследствии они должны были поддерживать небо! Поэтому пигмеи продолжали
кричать на Антея и даже зашли так далеко, что укололи его своими
мечами. Антей сел, зевнул в несколько ярдов в ширину и,
наконец, повернул свою глупую голову в том направлении, куда
указывали человечки .

Едва он заметил незнакомца, как, вскочив на ноги и
схватив трость, шагнул ему навстречу милю или две, все
время размахивая крепкой сосной так, что та свистела в
воздухе.

"Кто ты?" - прогремел Великан, - а что тебе нужно в моих владениях?
Говори, бродяга, или я попробую толщину твоего черепа своей
тростью.

«Ты очень невежливый Великан, - тихо ответил незнакомец, - и
мне, вероятно, придется научить тебя немного вежливости, прежде чем мы расстаемся. Что
касается меня, то меня зовут Геракл. Я приехал сюда, потому что это моя самая
удобная дорога. в сад Гесперид, где я собираюсь достать
золотые яблоки для царя Эврисфея ».

"Тогда вы не пойдете дальше!" - проревел Антей, потому что он слышал о
могущественном Геракле и ненавидел его за то, что он, как говорили, был таким сильным.

"Я ударю тебя этой сосной, потому что мне было бы стыдно
убить такого маленького карлика, как ты. Я сделаю тебя рабом, и
ты будешь рабом моих братьев здесь, Пигмеи. Так что
бросьте свою дубинку. Что касается той львиной шкуры, которую вы носите, я собираюсь
сделать из нее пару перчаток ».

«Тогда подойди и сними это с моих плеч», - ответил Геракл, поднимая
дубинку.

При этом Антей, нахмурившись от ярости, зашагал, как башня, к
незнакомцу и сильно ударил его своей сосной, которую
Геракл поймал своей дубинкой; и, будучи более искусным, чем Великан,
он отплатил ему такой рэп, что бедняга-гора повалилась
на землю. Но как только Великан упал, он прыгнул вверх,
нанеся еще один удар Гераклу. Но он был ослеплен своим гневом и
ударил только свою бедную, невинную Мать-Землю, которая стонала и дрожала
от удара. Его сосна так глубоко ушла в землю, что прежде чем
Антей смог вытащить ее, Геракл
с мощным ударом обрушил свою дубину на его плечи, отчего Великан издал ужасный
рев. Вдалеке он эхом разносился над горами и долинами. Что касается пигмеев,
их столица была разрушена сотрясением
воздуха.

Но Антей снова поднялся на ноги и сумел вытащить свою
сосну из земли. Он подбежал к Гераклу и
нанес еще один удар.

"На этот раз негодяй!" он кричал, "ты не избежишь меня".

Но еще раз Геракл отразил удар своей дубиной, и
сосна Великана разлетелась на тысячу осколков. Прежде чем Антей
смог уйти с дороги, Геракл снова позволил ему вести машину и
нанес ему еще один нокдаун. Затем, увидев возможность, когда Гигант снова поднялся,
Геракл схватил его за середину обеими руками, поднял высоко
в воздух и удержал в воздухе.

Но самым чудесным было то, что как только Антей оторвался от
земли, он начал терять ту силу, которую, как теперь казалось, он приобрел,
прикоснувшись к ней. Вскоре Геракл обнаружил, что его враг становится все
слабее, потому что он пинал и боролся с меньшим насилием, а также
потому, что гром его громкого голоса перешел в ворчание. Истина
заключалась в том, что, если Гигант не коснется Матери-Земли так часто, как раз в пять
минут, не только его чрезмерная сила, но и само дыхание его
жизни покинет его. Геракл разгадал этот секрет; Возможно
, всем нам стоит помнить об этом на тот случай, если нам когда-нибудь придется сражаться с
таким человеком, как Антей. Ибо этих земных гигантов не только
трудно победить на их собственной земле, но и легко ими управлять, если мы
сможем поднять их в более возвышенную и чистую область.

Когда сила и дыхание Антея иссякли, Геракл
подбросил свое огромное тело и отбросил его за милю, где оно лежало тяжело, не больше,
чем песчаный холм. Его тяжеловесное тело сегодня может лежать на том же самом месте
, и его можно принять за тело необычно большого слона.

Какой вопль устроили бедные маленькие пигмеи, когда увидели, как с их
огромным братом обращаются так ужасно! Как только они увидели, что
Геркулес готовится вздремнуть, они кивнули друг
другу головками и подмигнули глазками. И когда он закрыл глаза,
вся нация пигмеев взялась уничтожить героя.

Впереди маршировали двадцать тысяч лучников с
готовыми маленькими луками и стрелами на тетиве. Этому же количеству было
приказано взобраться на Геракла, одним из которых были лопаты, чтобы выкопать ему глаза,
а другим - связки сена, чтобы заткнуть ему рот и ноздри. Эти
последние не могли причинить ему вред вообще, ибо как только он храпел задули
сено и послали пигмей летать до урагана его дыхания. Было
сочтено необходимым найти какой-нибудь другой способ ведения войны.

После созыва совета капитаны приказали своим войскам собрать
палки, солому и сухие сорняки и насыпать их вокруг головы Геракла.
Тем временем лучники были размещены в пределах выстрела из лука с приказом
пустить в воздух Геракла в тот момент, когда он встанет. Когда все было
готово, к куче был приложен факел, который тут же
загорелся и вскоре стал достаточно горячим, чтобы поджарить Геракла. Пигмей, знаете ли,
хоть и такой маленький, но может поджечь мир так же легко, как и
Гигант.

Но как только Геракл начал опаляться, он взбесился.

"Что все это?" - воскликнул он и огляделся, словно ожидал
другого Великана.

В этот момент двадцать тысяч лучников звякнули в тетивах, и
стрелы свистели, словно комары. Геракл огляделся,
потому что стрел почти не чувствовал. Наконец, присмотревшись к земле,
он заметил пигмеев у своих ног. Он нагнулся, взял
ближайший из них большим и указательным пальцами, положил его на ладонь
левой руки и посмотрел на него.

"Кто ты такой, мой малыш?" - спросил Геракл.

«Я твой враг», - ответил пигмей. «Ты убил Великана,
Антей, нашего брата по материнской линии, и мы полны решимости предать
тебя смерти».

Геракла так позабавили громкие слова и воинственные жесты Пигмея,
что он расхохотался и чуть не сбросил бедное маленькое
тварь со своей руки.

«Честное слово, - сказал он, - я думал, что уже видел чудеса раньше:
многоголовых гидр, трехголовых собак и гигантов с топками в
желудках, но ты превзошел их всех. Твое тело, мой маленький друг. ,
размером с палец обычного человека. Молитесь, насколько большой может быть ваша душа
? "

«Такой же большой, как твоя собственная», - сказал Пигмей.

Геракл был поражен храбростью маленького человечка, и поэтому он оставил
пигмеев, всех до одного, в их собственной стране, строить свои
домики, вести свою маленькую войну с журавлями и заниматься своими
маленькими делами, какими бы они ни были.

СНОСКА:

[2] По разрешению и специальной договоренности с Houghton
Mifflin Co.




Роге БОЛЬШИМ.


Деянира была одной из самых красивых принцесс, живших в
давние времена греческих богов и богинь. Казалось, что все
очарование мира в это время мифов принадлежало ей. Ее волосы были ярко
-желтыми от первого весеннего солнца, а глаза были голубыми,
как весеннее небо. Лето коснулось щек Деджаниры
розовым лепестком роз, и цвета осенних фруктов сияли в ее
драгоценностях - малиновым, пурпурным и золотым. Ее мантии были белыми и мягкими, как
снег зимой, и вся музыка мягких ветров,
пения птиц и журчания ручьев звучала в голосе этой принцессы.

Из-за ее красоты и добродетели, которые даже превосходили ее, принцы
со всего мира приехали просить отца Деджаниры, Энея,
может ли она вернуться домой в их королевства, чтобы стать их королевой. Но всем этим
Эней ответил, что никого, кроме сильнейших, он не отдаст
принцессе.

Так что было много испытаний навыков и силы этих незнакомцев в
играх и борьбе, но одно за другим они терпели неудачу. Наконец остались только
двое: Геракл, который был достаточно силен, чтобы держать небо на своих широких
плечах, и Ахелий, бог реки, который изгибался и вился через
поля, делая их плодородными с ручьями и ручьями. Каждый
считал себя более великим из двоих, и между ними лежало то, что благодаря
его доблести должно было сделать принцессу своей женой.

Геракл был массивным и могучим.
Его глаза из- под косматых бровей блестели, как огненные шары. Его одежда была из
шкуры льва, а его посох - молодым деревом. Но умный Ахелий
умел проскользнуть между огромными пальцами Геракла. Он был стройным и
изящным, как ива, а его одежда была из зелени листвы.
Он носил корону из водяных лилий на своих светлых волосах и нес посох
из переплетенного тростника. Когда Ахелус заговорил, его голос походил на
журчание ручья.

"Принцесса Деянира будет моей!" - сказал Ахелус. «Я сделаю ее
царицей речных земель. Музыка воды всегда будет
в ее ушах, и изобилие, которое последует за мной, куда бы я ни пошел, сделает ее
богатой».

"Нет!" крикнул Геракл.
«Я сила земли. Дежанира моя. Ты не получишь ее».

Тогда речной бог очень рассердился. Его зеленое одеяние изменило свой цвет на цвет
черного моря во время шторма, а его голос был таким же громким, как голос
горного водопада. Ахелай мог быть почти таким же могущественным, как
Геракл, когда был зол.

"Как ты посмел потребовать эту королевскую деву?" он взревел: «Ты,
в твоих жилах течет смертельная кровь! Я бог и царь вод.
Куда бы я ни пошел по земле, зерна и фрукты созреют, а
цветы бутонят и расцветают. Принцесса Деянира - моя по праву . "

Геракл нахмурился, приближаясь к богу реки. «Твоя сила
только в словах», - пренебрежительно сказал он. «Моя сила в моей руке. Если ты хочешь
победить Деджаниру, это должен быть рукопашный бой». И бог реки
сбросил свои одежды, а Геракл - свою львиную шкуру, и двое сражались
за руку принцессы.

Это был храбрый и доблестный бой. Ни один не уступил; оба стояли на своем
. Ахелий десятки
раз выскользнул из могучей хватки Геракла , но в конце концов могущественная сила героя была слишком велика для этого
бога, которому приходилось полагаться только на ловкость. Геракл
крепко схватил речного бога за шею и удерживал его, тяжело дыша.

Тогда Ахелус прибег к хитрости, которую знал. Он внезапно изменил
свою форму с помощью магических искусств, которые он мог практиковать, на форму длинной
слизистой змеи. Он вывернулся из хватки Геракла и ткнул в него раздвоенным
языком, показывая клыки. Геркулес еще не был уничтожен. Он
только презрительно посмеялся над змеем и схватил существо
за шею, готовый задушить его.

Ахелай тщетно пытался сбежать и, наконец, снова прибег к
колдовству. Через секунду змей принял форму
свирепого ревущего быка. Он бросился на Геракла с опущенными рогами.
Но герой все еще был непобежден. Он схватился за рога быка,
наклонил его голову, схватил за мускулистую шею и бросил, зарывшись рогами
в землю. Затем он сломал один из рогов своей железной сильной
рукой и поднял его в воздух с криком:

«Победа! Деянира мой!»

Ахелос вернулся в свою форму и, плача от боли, побежал с территории
замка, где произошел бой, и не останавливался, пока
не погрузился в охлаждающий поток. То, что Геракл
одержал победу, было правильным , потому что в нем была сила руки, а не уловки.

К нему пришла принцесса Деянира и вместе с ней богиня изобилия
Церера, чтобы вручить победителю награду.

Церера взяла большой рог, который Геракл вырвал из головы Ахелия,
и насыпала его до предела сокровищами
урожая года. Созревшее зерно, фиолетовый виноград, розовые яблоки, сливы, орехи,
гранаты, оливки и инжир заполнили рог и пролились через край.
Лесные нимфы и водяные нимфы пришли и обвили рог виноградными лозами,
малиновыми листьями и последними яркими цветами в году. Затем они
подняли этот первый рог изобилия высоко над головами и подарили его
Гераклу и прекрасной Деянире в качестве свадебного подарка. Это был самый
богатый дар, который могли сделать боги, - годовой урожай.

И со времен той давней истории греков рог
изобилия стал для нас годовым благословением.




ЧУДО, КОТОРЫЕ УПУЩЛИ ЛЯГУШКИ У


Латоны были чудесные младенцы-близнецы, и царица богов Юнона
ревновала ее из-за этих малышек. Возможно, Юнона была
способна заглянуть в будущее,
чтобы увидеть время, когда дети Латоны вырастут и займут свои места в семье богов на
горе Олимп.

Кто были эти близнецы? О, это конец истории.

Поэтому Юнона, которая могла творить почти любое добро или зло, какое пожелала,
постановила, что у этой матери никогда не должно быть постоянного дома, в котором она могла бы вырастить
своих детей. Если бы Латона нашел приют и колыбель для
близнецов в хижине какого-нибудь гостеприимного фермера,
на его поля сразу же опустилась бы засуха и иссушила урожай, или же град
уничтожил его плодовый урожай, и не было бы еды для семья. Если
Латона остановится с виноградарями и уложит своих младенцев в прохладной
тени беседки, помогая собирать виноград, может подняться шторм
и обрушиться на виноградник, и всем придется спасаться бегством
.

Ей приходилось бродить по земле со своими малышами,
закутывая их в плащ, чтобы защитить от непогоды, и она
очень устала и отчаялась когда-либо вырастить из своих маленьких мальчиков и девочек
прекрасных мужчин и женщин, которых она очень хотел их иметь.

Однажды в разгар лета Латона приехала в страну Ликию в
Греции, и действительно казалось, что она не может пройти ни шагу
дальше. Младенцы были тяжелыми, и она
долгое время не находила воды, чтобы освежиться . Однако случайно она увидела лужу с чистой
водой прямо за ней, во впадине долины. Некоторые сельские жители
Ликии стояли на краю воды, собирая тростник и прекрасные
ивы, из которых плели корзины для хранения фруктов. Латона
собрала все свои силы и потащилась к бассейну, опустившись
на колени на берегу, чтобы напиться и окунуть воду для охлаждения голов младенцев.

"Стоп!" деревенские люди командовали ею. «Вы не имеете права касаться наших
вод!»

«Я хочу только выпить, добрые друзья», - объяснила им Латона. «Я
думал, что вода доступна для всех, а у меня во рту так пересохло, что я
едва могу говорить. Глоток воды был бы для меня нектаром. Боги дают нам
как общую собственность солнечный свет, воздух и ручьи, и я бы
только разделить ваш бассейн , чтобы оживить меня, не купаются в нем. Посмотрите , как мои
дети тоже, протягивают руки к вам в мольбы!»

Это было совершенно верно; Маленькие Латоны молящиеся протягивали руки
, но сельские жители отворачивались. Они сделали больше,
чем это. Они пробрались в бассейн и встряхнули воду
ногами, чтобы она стала грязной и непригодной для питья. При этом они
смеялись над замешательством Латоны и издевались над ее печальным положением.

Она была многострадальной матерью, но ей казалось, что эта недоброжелательность
невыносима. Она подняла руки к жилищу
богов и призвала их о помощи.

«Да будут
наказаны эти деревенщины, которые отказываются помочь двум детям из вашей семьи !» - взмолилась Латона. «Пусть они никогда не смогут покинуть этот бассейн
, чистую воду которого они осквернили!»

Компания богов, а также, возможно, Юнона услышали мольбу Латоны,
и произошла одна из самых странных вещей во всей мифологии.

Сельские жители попытались покинуть бассейн и вернуться к плетению корзин,
но обнаружили, что их ноги внезапно стали плоскими и
бесформенными и застряли в грязи. Они звали о помощи, но
их голоса были резкими, их горло раздувалось, а рты были
растянуты так, что они не могли складывать слов. Их шеи
исчезли, а головы с большими выпученными глазами были соединены со
спинами. Их плоть превратилась в толстую зеленую кожу, и они не
могли стоять прямо.

Все было так, как просила Латона. Эти хамские, невидящие деревенские клоуны
никогда не покинут скользкую воду, в которую они ступили, потому что боги
превратили их в первых лягушек.

«Это действительно ужасное наказание за такой незначительный проступок, как
высмеивание незнакомца», - говорили люди Ликии друг другу,
посещая водоемы и реки в течение последующих сезонов и
слушая непрерывное хриплое кваканье лягушек. Бог реки
Пеней тоже знал их, как и прекрасная нимфа Дафна, его
дочь, которая никогда не была счастливее, чем когда она летела на своих волшебных
ногах, ее мягкие зеленые одежды развевались вокруг нее по краю
ручья. .

Дафна была больше похожа на лесной дух, чем на девушку. Она предпочла бы
жить в тени листвы, чем под крышей дворца, и ей больше нравилось
следовать за оленями и собирать полевые цветы, чем иметь какое-либо
общение с мальчиками и девочками из деревень. Но ей не было
равных среди самой красивой дочери всей Греции: ее длинные волосы ниспадали,
словно вуаль, на плечи, ее глаза были мягкими и сияющими,
как звезды, а ее тело было изящным и хорошо вылепленным, как редкая ваза.

В то время было замечено, что странный юноша бродит по лесам и берегам
речного бога. Он был таким же красивым и хорошо сложенным, как Дафна, и в нем было
что-то необычное. Когда бы его ни видели, казалось,
что на дорожках, по которым он шел , становилось больше света. Он сделал дневное время
ярче, а золотые лучи солнца сияли ярче. Когда этот
юноша остановился на время у пастуха, волки не напали на стадо,
и он охранял стада от горных львов. Он сделал для
себя лиру , музыкальный инструмент из множества мелодичных струн, который раньше не
слышали в Греции.
Однажды весной он касался струн в песне о пастбищах и лесах, когда внезапно увидел
нимфу Дафну.

Он видел ее раньше, когда она двигалась, как зеленая ветвь, уносимая ветром вдоль
берегов множества вод. Он думал, что никогда не видел столь
красивого существа или такого желанного, но всякий раз, когда Дафна
мельком видела этого странного, сильного юношу, она пугалась и
сразу же уходила прочь. Однако теперь он был полон решимости преследовать
Дафну и поймать ее. Он уронил лиру и побежал за ней, но она
ускользнула от него, побежав быстрее ветра.

«Останься, дочь Пенея», - позвал он. «Не улетай от меня, как голубь
от ястреба. Я не грубый крестьянин, но один из богов, и я знаю
все, настоящее или будущее. Я преследую тебя ради любви, и я
несчастен в боитесь, что вы можете упасть и пораниться об эти
камни, и я буду причиной вашей боли. Молитесь, бегите помедленнее, и
я буду следовать медленнее! "

Но Дафна была глуха к умоляющим словам юноши. Она мчалась,
ветер развевал ее зеленую одежду, а волосы развевались позади
нее. Это было, наконец, похоже на гончую гончую, преследующую зайца;
юноша была быстрее и одержала победу. Его тяжелое дыхание коснулось ее
шеи. В своем ужасе она не остановилась, чтобы понять, что он преследовал ее
только потому, что он так сильно ее любил и что он не причинит ей никакого вреда.

Наконец она подошла к берегу ручья.

По одну сторону от Дафны были квакающие лягушки, камыши и
более глубокие воды за ними. По другую сторону был ее преследователь. Дафна
призвала своего отца, речного бога:

«Помоги мне, Пеней! Открой землю, чтобы увести меня в нее из глаз и
шума!»

Но бог света и музыки знал, что для Дафны было лучше, чем
это. Он коснулся ее прекрасного
тела, и оно застыло, и ее ноги твердо стояли на берегу ручья. Ее тело внезапно окутало
нежной корой, а волосы превратились в листья. Ее руки были длинными, свисающими
ветвями, а лицо приняло форму верхушки дерева. Никогда
не было такого дерева, как то, в которое превратилась Дафна,
зеленого лаврового дерева.

Молодой бог взглянул на нее и увидел, насколько прекрасным делом его рук была
эта перемена нимфы. Дерево никогда не увядает, но растягивает
свою зеленую вершину к небу, чтобы почувствовать свет, который он проливает
на нее. Когда ветер касался лавровых листьев, они пели, как
пела его лира.

«Пойдемте и посмотрим, какую красоту я дал нимфе Дафни, которую я
любил», - позвал он, и из леса вышла храбрая молодая охотница,
олень, совершенно бесстрашно шагающий рядом с ней. Это была Диана, его сестра,
она повесила свой колчан со стрелами на лавровое дерево и привела оленя в
убежище под его ветвями.

«Это будет мое дерево», - сказал он, положив руки на лавр. «Я
буду носить его в качестве своей короны, и когда великие римские завоеватели приведут
свои войска к Капитолию с триумфальной пышностью, он будет сплетен в
венки для их бровей. Поскольку я вечная молодость, лавр
всегда будет зеленым, а его листья будут никогда не увядать ".

Солнце начало садиться за холмы, и юноша увидел, что свет
в ужасе угас . Он мог придать лавру яркость дня, но у него не было
сил сохранить его в темноте ночи. В этот момент
в пурпурном небе появился серебряный шар, который поднимался все выше и выше и посылал
длинные белые лучи, осветляя сумерки.

«Диана, смотри, в вечернем небе горит свет!» - воскликнул юноша,
но его сестра исчезла. Диана, охотница, теперь стала Дайаной,
луной, королевой тьмы и проливала свой свет на лавровое
дерево, которое так любил ее брат Аполлон, бог солнца.

Лягушки на берегу реки резко квакали и не могли понять
ни одного из этих чудес, которые произошли прямо рядом с ними. Они тоже
упустили чудо, когда были простонародьями. Есть такие люди
. Они тоже увидят только оборванного, утомленного незнакомца с ее уставшими
младенцами, не стоящими усилий помочь, когда эти малыши могут
быть Аполлоном и Дианой, богами дня и ночи.




КОГДА КОЛЕСНИК ФЭТОНА УБЕЖАЛ.


«Вы только хвастаетесь, Фаэтон. Я ни на секунду не верю, что ваш
отец - Аполлон, бог света», - сказал Цикн, один из его одноклассников, парню,
который только что сделал это гордое заявление.

«Это правда», - ответил Фаэтон. «Ты не поверишь мне, потому что я один
здесь, в Греции, о котором заботится одна из нимф, и я учу уроки,
которые делают все греческие мальчики. Но я покажу тебе. Я пойду
в дом богов. и представляюсь моему отцу ».

Это был действительно смелый план со стороны этого юноши, который
всю свою жизнь не бывал за пределами родной земли. Но Фаэтон сразу же отправился
в Индию, так как это было место, где,
казалось, восходит солнце, освещавшее Грецию. Он был уверен, что найдет Аполлона во
дворце Солнца, поэтому не останавливался, пока не взобрался на горы,
а затем еще дальше и выше через крутые облака. Внезапно он
был вынужден остановиться, закрыв глаза руками, чтобы закрыть
ослеплявший его яркий свет. Там, перед Фаэтоном,
на сияющих колоннах возвышался дворец Солнца.

Он сверкал золотом и драгоценными камнями, и Фаэтон вошел
внутрь через тяжелые двери из чистого серебра. Он слышал о
прекрасном мастерстве Вулкана, спроектировавшего дворец Аполлона, но
когда он стоял под полированными потолками из слоновой кости тронного зала, это
было более чудесно, чем он когда-либо мог себе представить.

Аполлон в королевском пурпурном облачении восседал на троне, который был таким ярким, как
если бы он был вырезан из цельного алмаза, а вокруг него стояли его
слуги, которые помогали ему сделать землю приятным и плодородным
жилищем для людей. Справа от Аполлона и слева от него стояли
дни, месяцы и годы, а через равные промежутки времени - часы.
Была весна, ее голова была увенчана цветами, и Лето, носившее
гирлянду из копий созревшего зерна. Осень стояла рядом с Аполлоном,
его ноги были в
пятнах виноградного сока, и стояла ледяная зима, его волосы затвердели от инея. Во
всем мире от Аполлона не было ничего скрытого, и он увидел Фаэтона, как только тот вошел в зал.

"Что ты здесь делаешь, опрометчивый парень?" - строго спросил он.

Фаэтон подошел ближе и преклонил колени у подножия трона.

«О, отец мой, свет безграничного мира!» он сказал. «Я хочу, чтобы меня
знали как вашего сына. Дайте мне какое-нибудь доказательство, с помощью которого я могу показать смертным и
богам, что я не с земли, но имею место с вами на
горе Олимп!»

Аполлон был доволен мольбой юноши и, отложив в сторону
корону из ярких лучей, которую он носил на голове, протянул руки
и обнял Фаэтона.

«Сын мой, ты не заслуживаешь отрицания», - сказал он. «Чтобы положить конец
твоим сомнениям, попроси меня обо всем, что тебе нравится, и подарок будет
твоим».

Это было замечательно; Фаэтон даже во сне не ожидал такого
великого дара, как этот. Но он был таким же безрассудным и амбициозным, как многие
современные мальчишки, которые воображают, что могут продолжать дело отца, не обладая
всеми навыками и опытом, которые принесли ему успех. Он сразу понял то
желание, которое было ему ближе всего.

«Только на один день, отец, позволь мне вести твою колесницу?» - умолял Фаэтон.

Аполлон в ужасе отпрянул.

«Я сказал опрометчиво», - сказал он. «Это единственная просьба, в которой я должен
тебе отказать . Это не безопасное приключение и не подходящее для твоей молодости и силы,
Фаэтон. Твои руки смертны, и ты спрашиваешь, что выше силы смертных.
Ты стремишься сделать то, что даже боги не может достичь. Никто, кроме
меня, даже Юпитер, чья ужасная правая рука метает молнии
и молнии, не может управлять пылающей колесницей дня ».

"Почему это такая трудная задача?" - спросил Фаэтон, твердо решив не сдаваться
.

Аполлон очень терпеливо объяснил ему.

«Это трудный трек, чтобы идти по небу», - сказал он. «
Начало пути настолько круто, что лошадей, даже когда они
свежие утром, вряд ли можно заставить взобраться на него. Затем наступает
середина маршрута, так высоко в небесах и так узко, что я
сам едва ли могу без головокружения смотреть вниз на землю и ее
воды. Последняя часть трассы быстро спускается и требует самого
умелого вождения. Добавьте ко всему этому постоянные головокружительные повороты неба
с его звездным морем. Я должен быть всегда остерегайся, чтобы их движение,
которое сметает все вместе с собой, должно было поспешить или сбить меня с
пути. Если я одолжу тебе свою колесницу, что ты, мальчик, сможешь сделать? Сможешь ли ты
сохранить дорогу со всеми сферами во вселенной, вращающейся вокруг
вас? "

«Я уверен, что смогу, отец», - смело ответил Фаэтон. «То, что вы говорите,
конечно, не удерживает меня от того, чтобы начать движение по нему. У меня сильная рука
и ясный взгляд на вождение. На пути нет другой опасности, не
так ли?» он спросил.

«Есть большие опасности», - сказал Аполлон. «Ожидаете ли вы пройти прохладный
лес и белые города, обителей богов, и дворцы, и
храмы на пути? Дорога проходит через область страшных
монстров. Вы должны запустить перчатку стрел Арчера и пройти мимо
рога Быка.Львиная пасть будет открыта, чтобы поглотить вас,
Скорпион протянет вам свои щупальца, а большой Краб - свои
когти. И вам будет нелегко управлять лошадьми, их
груди так полны огонь, что они выдыхают его пламенем через
ноздри. Я едва могу удержать их сам, когда они непослушны и
сопротивляются поводьям ".

«Я управлял колесницей на играх в Афинах, - хвастался Фаэтон, - когда
дикие звери приближались к арене, и мои кони были совершенно
неуправляемыми».

Аполлон обратился с последней просьбой.

«Посмотри на вселенную, сын мой, - умолял он, - и выбери то, что
самое дорогое на земле или в море. Это я дам тебе в доказательство того,
что ты мой сын, но забери свою вторую, необдуманную просьбу. "

«У меня только одно желание - управлять колесницей Солнца», -
упрямо ответил Фаэтон .

Тогда для Аполлона оставался только один путь, потому что бог никогда не сможет
нарушить свое обещание. Не говоря ни слова, он повел Фаэтона к большой конюшне,
где держал свою высокую колесницу.

Колесница была подарком Вулкана Аполлону и сделана из золота. Ось
была из золота, шест и колеса также из золота, а спицы из
чистого серебра. Вдоль
сиденья стояли ряды хризолитов и бриллиантов , отражавших солнечные лучи. Аполлон приказал Часам
запрячь лошадей, и они вывели коней, накормленных амброзией, из
стойл и взяли поводья. Когда Фаэтон, полный гордости, наблюдал,
он увидел, что Рассвет распахнул пурпурные ворота востока и его
путь, усыпанный розами, простирался перед ним. Он сел в
колесницу и взял поводья.

Аполлон помазал лицо своего сына мощной мазью, которая
позволила ему выдержать пылающий жар солнца. Он направил
лучи света на свою голову и печально сказал:

«Если вы будете так опрометчивы, я умоляю вас держать поводья крепче,
чем когда-либо прежде, и пощадить кнут. Лошади едут достаточно быстро
сами по себе. , и трудность состоит в том, чтобы удержать их. Вы не
должны идти по прямой дороге, а поверните налево. Вы увидите следы
моих колес, и они будут направлять вас. Не поднимайтесь слишком высоко, иначе вы установите
небесный жилища в огне или так низко, чтобы сжечь землю, но держитесь
среднего курса, что лучше всего. Ночь как раз выходит из
западных ворот, так что вы не можете больше откладывать. Запустите колесницу, и пусть
ваш шанс будет лучше для чем вы планировали ".

Фаэтон встал в позолоченной колеснице, поднял поводья и улетел,
как дротик.

В одно мгновение фыркающие огненные лошади обнаружили, что они
несут более легкий груз, чем обычно, и ринулись сквозь облака, как
будто колесница была пуста. Он раскачивался и раскачивался, как
корабль в море без балласта. Прутья неба были опущены, и
перед лошадьми открылась безграничная равнина вселенной. Они покинули
пройденный курс Аполлона, и Фаэтон был бессилен направить их. Он
посмотрел на землю так далеко внизу, он побледнел, и его
колени задрожали от ужаса. Он обратил свой взор на бескрайние небеса
перед собой и еще больше испугался, увидев огромные фигуры, среди
которых он ехал, как будто его прогнала буря; Лучник, Большая
Медведица, Лев и Краб. Все те чудовища, о которых
предупреждал его Аполлон, были здесь, и другие тоже.

Фаэтон пожалел, что никогда не покидал землю, никогда не обращался с такой смелой просьбой
к своему отцу. Он потерял самообладание и не мог сказать,
натягивать ли туго вожжи или отпускать их. Он забыл имена
коней. В конце концов, когда он увидел Скорпиона прямо на своем пути, его две
огромные руки были вытянуты, а клыки источали яд, он потерял всю свою
храбрость, и поводья выпали из его рук. Почувствовав
ослабление упряжи, лошади устремились прочь в неизведанные районы
неба, то поднялись на высокие небеса среди звезд, а затем бросили колесницу
почти на землю.

Горные вершины загорелись, и облака начали дымиться. Растения
засохли, лиственные ветви деревьев горели, урожай пылал,
поля иссохли от жары. Весь мир горел.
Великие города погибли с их красивыми башнями и высокими стенами, и
целые народы со всем их народом обратились в пепел. Говорят,
что река Нил убежала и спрятала свою голову в пустыне, где она
до сих пор скрывается. Земля потрескалась, и море сжалось. Сухие равнины
лежали там, где раньше были океаны, а горы,
покрытые морем, подняли головы и стали островами. Даже
Нептун, бог моря, был отброшен из-за жары, когда он попытался
поднять голову над поверхностью воды, и Земля взглянула
на гору Олимп и взывала к Юпитеру о помощи.

Пришло время богам действовать. Юпитер взошел на высокую
башню, где он держал свои раздвоенные молнии и с которых он разносил
дождевые облака над землей. Он швырял свои молнии вправо и влево
и, размахивая стрелой молнии в правой руке, нацелил ее на
Фаэтона и швырнул его, бросив его с колесницы вниз, вниз через
пространство. Возничий упал на огненный след, как падающая звезда. Одна
из великих рек земли приняла его и попыталась охладить его
горящее тело, но он больше никогда не видел дворца Солнца. Его
безрассудство принесло ему не честь, а разрушение.

Друг Фаэтона, Цикн, стоял на берегу реки, оплакивая
его, и даже нырнул под поверхность воды, чтобы посмотреть, сможет ли он
вернуть его на землю. Но это разозлило богов, и они
изменили Цикна на лебедя, который всегда плывет по воде, постоянно
опуская голову вниз, как если бы он все еще искал судьбоносного
возницы небес.

Даже морская раковина рассказывает историю Фаэтона. Поднесите его к уху и
послушайте его жалобное пение о парне, потерявшем место во
дворце солнца, потому что он вел колесницу света для своей
гордости и не думал о других.




КОГДА АПОЛЛОН БЫЛ СТАРОМ.


Аполлон навлек на себя гнев своего отца, Юпитера, и по той очень
хорошей причине, что этот бог света вмешался в волю Юпитера.

Юпитер имел привилегию метать молнии, когда
хотел, и поражать любого, кого выбрал. Он заставлял циклопов
день и ночь заковать свои засовы под горами, чтобы
иметь постоянный запас. Однажды удар молнии, направленный
Юпитером, поразил Эскулапа, греческого человека, который
с помощью своих трав мог излечить почти любую болезнь смертных. Аполлон смотрел на этого
врача как на приемного сына, потому что его искусство исцеления приносило
людям столько радости и света. Он возмущался травмой, нанесенной ему рукой Юпитера,
и сделал то, что делают даже смертные, когда злятся; Аполлон излил свой
гнев на того, кто был под рукой. Он нацелил свои стрелы на этих невинных
рабочих, циклопов, и ранил нескольких.

Юпитер не мог лишиться своего авторитета таким образом, и он знал,
что должен наказать Аполлона. Поэтому он приказал ему спуститься на землю
и предложить свои пастушеские услуги Адмету, царю Фессалии.

Для бога было очень скромным трудом носить темный плащ пастуха и
пасти свои стада на лугах за пределами Фессалии, особенно для
бога, который привык жить в роскошном дворце солнца.
Тонкие руки Аполлона мало подходили для пахоты, посева и
жатвы, но он превосходно заботился о своих овцах и ягнятах и рос,
радуясь своей задаче. На досуге он нашел пустой панцирь черепахи и
натянул на него веревки.
Затем он провел тонкими кончиками пальцев по шнурам и извлек из них самую красивую музыку. Это была
первая лютня, и Аполлон играл на ней каждый день. Царь Адметус услышал
его музыку и вышел послушать мелодии, которые играл его пастух,
сидя рядом с Аполлоном на покрытом мхом берегу, но выглядел он очень печально. Эти
сладкие штаммы , казалось , не имеют никакой силы , чтобы подбодрить его, или даже будить его
от своей печали.

"Почему ты скорбишь, о царь?" - спросил наконец Аполлон Адмета.

«Я жажду руки прекрасной Алкестиды, принцессы соседнего
королевства, чтобы я мог сделать ее своей королевой, - объяснил царь Адмет, - но она
выразила странное желание. Она требует, чтобы ее поклонник явился
перед ней в колесница, запряженная львами и медведями, на которой она поедет
с ним домой. Ни в коем случае Алкестида не придет ко мне, и я
не могу запрячь диких зверей ни на одной из моих колесниц ».

Аполлон не мог не забавляться глупой прихотью этой своенравной
принцессы, но у него было желание приносить счастье, куда бы он ни шел, поэтому он
решил ее развеселить . Он подошел со своей лютней к опушке леса,
который лежал рядом с его пастбищем, и сыграл на ней мелодию, настолько сладкую,
что можно было приручить любых диких зверей. Потом из леса вышли два льва и
два медведя, тихо, как если бы они были овцами. Царь привязал их
к позолоченной колеснице и с великой радостью поехал в Алкестиду. И
Аполлон имел удовольствие видеть, как эти двое возвращаются, и Алкестида коронована как
царица Фессалии.

[Иллюстрация: Аполлон очаровывает диких зверей.]

Казалось, что Адмету суждено было насладиться долгим и процветающим
правлением, но вскоре после того, как он привел свою королеву домой, он заболел очень
смертельной чумой. Эскулап, врач, больше не мог прийти
на помощь королю, и казалось, что для него нет никакой надежды. Но его
небесный пастух Аполлон снова подружился с ним. Аполлон не смог
полностью избавиться от чумы, но он постановил, что король должен жить, если
кто-то, достаточно заботившийся о нем, умрет вместо него.

Адмет был полон радости от этой надежды. Он помнил клятвы веры
и привязанности, которые связывали с ним всех его придворных, и ожидал,
что сразу же принесут в жертву десятки человек, готовые пожертвовать своими жизнями
за своего короля. Но ни одного не нашлось. У самого храброго воина, который
охотно отдал бы свою жизнь за своего короля на поле битвы,
не хватило мужества умереть за него на постели больного. Старые слуги, которые
знали о щедрости короля и его отца с
детства, не хотели отдавать остаток своих нескольких дней ради
своего правителя. Каждый испытуемый желал, чтобы кто-то другой принес жертву.

«Почему родители Адмета не отдают жизни за своего сына?» был
спросили, но эти пожилые люди чувствовали , что они не могли нести разлучаться
с ним даже на короткое время, и посмотрел на других.

Что с этим делать.
Аполлон безоговорочно принял решение, которое он получил только благодаря сильным уговорам
Судьбы. От Адмета не было никакого лекарства, кроме этой жертвы.

Затем произошло очень странное и чудесное событие. Королева Алкестида,
прекрасная принцесса, которая хотела оседлать львов и медведей, когда была
девушкой в своем собственном королевстве, стала очень мудрой и милосердной с тех пор, как
взошла на престол Фессалии. Ни на минуту
никому не приходило в голову, что она может быть предложена богам
вместо короля. Но царица Алкестида предложила себя спасти Адмета,
и когда она заболела, царь ожил и вернулся к своему прежнему здоровью
и силе.

Из всех скорбящих в Фессалии Аполлон был самым печальным, когда видел Алкестиду
такой больной. Она часто находила свой путь к пастбищам, куда он вел свое
стадо, и сидела на берегу, переплетая венки из полевых цветов, которые она
любила носить больше, чем корону, в то время как он развлекал ее
музыкой своей лютни. И на этот раз Аполлон не знал, что делать,
поскольку он был изгнан из совета богов на какое-то время и не
мог вызвать на помощь врача Эскулапа.

Он знал, что только великая сила может вывести Алкестиду из
оцепенения, в котором она сейчас лежала, не шевелясь и не говоря, с ее
бледными розовыми щеками и закрытыми глазами. Он знал также, что из всех
героев Геракл был самым сильным. Геракл совершал подвиги, в которые никто
не верил. «Будет ли он пытаться уберечь Алкестиду от
смерти», - задавался вопросом Аполлон, особенно когда к нему умолял скромный
пастух?

Однако Геракл согласился. Он занял свое место у ворот
дворца и боролся со Смертью, бросив его, как раз в тот момент, когда он собирался
войти и забрать Алкестиду. Она потеряла свою слабость, открыла глаза,
ее щеки снова покраснели, и Адмет вернул ее к этому
последнему подвигу Геракла.

Итак, дело, которое раньше казалось таким катастрофическим для многих
людей, в конце концов обернулось очень хорошо. Аполлон вернулся на гору Олимп,
когда период его земного изгнания подошел к
концу, и он очень обрадовал Муз сладкими тонами своей лиры. Он даже умолял своего
отца, Юпитера, сжалиться над Эскулапом, и бог, наконец, нашел
место для врача на звездной дороге, ведущей по небу.




КАК ЮПИТЕР ПОЖАЛОВАТЬ ЖЕЛАНИЕ.


Каждый из жителей города Фригии
однажды летним днем услышал стук в дверь своего коттеджа в давние мифы. Каждый,
открыв его, увидел двух незнакомцев, усталых путников, ищущих пропитания и
ночлега.

Частью храмового учения было то, что человек должен помогать
незнакомцу, каким бы скромным он ни был, но эти фригийцы были
любящими удовольствия, беззаботными людьми, пренебрегающими гостеприимством и
даже своим храмом, который пришел в упадок.

Так случилось, что один и тот же ответ встречал незнакомцев у любой двери, которую
они останавливали.

«Уходите! У нас достаточно еды, и нет места никому,
кроме членов нашей семьи».

Не было ни одной двери, но она была закрыта на глазах у этих
путешественников.

Близился полдень, и скоро сумерки. Чужестранцы,
усталые и наполовину голодные, поднялись на холм на окраине деревни и,
наконец, наткнулись на небольшой коттедж, расположенный там среди деревьев. Это был
очень бедный и скромный коттедж, покрытый соломой, и едва мог
вместить двух старых крестьян, Филимона и его жену Бавкиду, которые
там жили. Но она открылась сразу, когда незнакомцы постучали, чтобы впустить
двух незнакомцев.

«Мы приехали сегодня из далекой страны», -
объяснил тот, кто казался старшим из двоих.

«И мы не прикасались к еде со вчерашнего дня», - добавил младший,
который мог быть его сыном.

«Тогда добро пожаловать на все, что мы можем вам предложить», - сказал Филимон.
"Мы так же бедны, как птицы, гнездящиеся в соломе наших карнизов, но моя
старая жена Бавцида может приготовить еду из очень небольшого количества еды, которая, возможно, может
послужить вам, если вы проголодаетесь. Войдите и поделитесь с нами всем, что мы
иметь."

Двое гостей переступили скромный порог, склонив головы,
чтобы пройти под невысокой перемычкой, и Бавцис предложил им сесть и
умолял их попытаться почувствовать себя как дома.

День стал прохладным, и старуха выгребла угли из
пепла, накрыла их листьями и сухой корой и
своим скудным дыханием задула огонь в огонь. Затем она принесла
из угла, где хранила их, как сокровище, несколько колотых палочек и сухих веток, и положила
их под чайник, висевший над огнем. После этого она расстелила
на столе белую ткань.

Пока Бавкида готовила все эти приготовления, Филимон вышел в их небольшой
сад и собрал последние горшечные травы. Бавцис поставил их кипятиться
в котле, а Филимон отрезал кусок от последнего кусочка бекона
и положил его, чтобы приправить травы. Чаша, вырезанная из бука, была
наполнена теплой водой, чтобы незнакомцы могли освежиться, омыв
лицо, а затем Бавцис с трепетом приготовился к
подаче еды.

Гости должны были сесть на единственную скамейку, которую имелся в коттедже, и
Бавцида положила на нее подушку, набитую водорослями, а поверх подушки
она расстелила кусок вышитой ткани, древней и грубой, но такой,
которую она использовала только в больших случаях. Одна из ножек стола была
короче другой, но Филимон подложил под нее плоский камень, чтобы
он выровнялся, а Бавцис натер всю
поверхность стола сладко пахнущими травами . Затем она разложила еду перед незнакомцами:
дымящиеся пряные травы, оливки с диких деревьев Минервы, несколько
сладких ягод, консервированных в уксусе, сыр, редис и яйца,
слегка приготовленные в золе. Его подавали в глиняной посуде, а рядом с
гостями стоял глиняный кувшин и две деревянные чашки.

Вряд ли можно было найти более аппетитный ужин, а доброе
настроение двух старых крестьян делало его еще более восхитительным. В
гостях ели с жадностью , и когда они опустели посуду Бавкид принес
миску радужных яблок и расческу дикого меда на десерт. Она заметила,
что эти двое, похоже, очень наслаждались молоком, и это заставило ее
встревожиться, поскольку кувшин был заполнен не более чем наполовину. Они
снова и снова наполняли свои чашки и осушали их.

«Они допьют молоко и попросят еще, - подумал Бавцис, - а у меня
нет ни капли».

Тогда старуха охватил сильный страх и трепет. Она заглянула через
плечо старшего из незнакомцев в кувшин и увидела, что он
переполнен! Он налил из нее своему товарищу, и
когда он поставил ее, она снова была переполнена до отказа. Бавцис знал, что это чудо.
Внезапно незнакомцы поднялись, и
с них спала одежда, замаскированная от возраста и путешествий . Это были Юпитер, царь богов, и
его крылатый сын Меркурий!

Бавкиду и Филимона охватил ужас, когда они узнали своих
небесных гостей и упали на колени к ногам богов. С
их рукопожатием обхватив они умоляли богов простить их за
их плохое развлечение.

У них был старый гусь, которого они лелеяли и лелеяли как стража
своего коттеджа, и теперь они чувствовали, что должны убить его как жертву
и подношение Юпитеру и Меркурию. Но гусь ловко убежал от
них и укрылся между самими богами.

«Не убивай птицу», - приказал Юпитер. «Ваше гостеприимство было
безупречным. Но эта негостеприимная деревня должна заплатить штраф за
отсутствие благоговения. Только вы останетесь безнаказанными. Подойдите и посмотрите на
долину внизу».

Бавкида и Филимон вышли из хижины и проковыляли немного вниз по
холму вместе с богами. В последних лучах заходящего солнца они увидели
разрушение, которое люди внизу навлекли на себя. От
села ничего не осталось. Вся долина была погружена в голубое озеро,
границы которого представляли собой дикие болота, изрезанные лужами, в которых
бродили болотные птицы и пронзительно кричали.

«Нет дома, кроме нашего», - выдохнул Филимон.

Затем, повернувшись, они увидели, что их домик тоже
исчез. Однако он не был разрушен. Он был преобразован.
На месте угловых деревянных столбов стояли величественные мраморные колонны.
Солома пожелтела и превратилась в золотую крышу. Там были
цветные мозаичные полы и широкие серебряные двери с орнаментом и резьбой
золота. Их маленькая хижина, которой едва хватало на двоих,
выросла до размеров храма, позолоченные шпили которого
поднимались к небу. Бавкида и Филимон были слишком напуганы, чтобы сказать что-то, но
Юпитер заговорил с ними.

«Какой еще дар богов вы хотите, добрые люди? Просите все,
что пожелаете, и он будет вам предоставлен».

Два старика на мгновение посовещались, а затем Филимон обратился
к Юпитеру с просьбой.

«Мы хотели бы быть хранителями твоего храма, великий Юпитер. И
поскольку мы провели здесь так много своей жизни в гармонии и любви, мы
желаем, чтобы мы всегда оставались здесь и никогда не расставались ни на мгновение».

Когда Филимон закончил говорить, он услышал, как Юпитер сказал: «Твое желание исполнено
». И с этими словами боги исчезли с земли. В
небе был длинный след пурпурного света, похожий на мантию Юпитера, а
рядом лежали два крыловидных облака, обозначавших дорогу, по которой выбрал Меркурий
, но это все.

Бавкида и Филимон вошли в храм и были его хранителями столько, сколько
могли. Однажды весной, когда пожилая пара действительно стала
очень древней, они стояли бок о бок на ступенях храма, глядя
на новую зелень, заросшую землей. В этот момент
с ними случилось еще одно чудо.

С возрастом каждый рос прямо, а не изгибался, а их одежды были
покрыты зелеными листьями. На голове каждого выросла лиственная корона, и,
пока они пытались говорить, им помешал покров коры. Два величественных
дерева, липа и дуб, стояли у дверей храма, чтобы охранять его
на месте двух добрых старых людей, которые, к их благоговению,
были таким образом преобразованы богами.




КАК ГИАЦИНТ СТАЛ ЦВЕТОМ.


Короли и спортсмены, деревенские жители и музыканты, мудрецы и торговцы
из городов направлялись к зеленому холму Парнас,
одному из древних мифов, на котором стоял город Дельфы.
Цари ехали в своих ярко украшенных колесницах, запряженных самыми
быстрыми конями из королевских конюшен. Юноши были одеты для
бега или несли плоские круглые каменные диски для метания в
цель, дротики, луки и колчаны со стрелами. Дорога, которая вела к
белому храму Аполлона в Дельфах, была забита людьми
, идущими пешком, верхом на лошадях и людьми, ехавшими в фермерских фургонах, - все ехали в одном
направлении. Это был действительно очень важный случай, который случался раз
в пять лет, когда
в Дельфах проводились Пифийские игры в честь Аполлона .

Они поднялись на холм Парнас, очень известный
из-за всего того, что там произошло. Когда боги сочли нужным уничтожить
землю, Парнас в одиночку поднял голову над водой и
укрыл человека. Там Аполлон также превратил свою возлюбленную Дафну
в лавровое дерево, и с тех пор склоны холма стали
зелеными и розовыми от ветвей и цветков лавра. Теперь
Парнас приютил один из самых знаменитых городов Греции, Дельфы, и
на широкой равнине, недалеко от глубокой расселины в скале, где
должен был говорить оракул, греческие игры проводились в честь Аполлона,
который был бог спорта.

Пространство вокруг игрового поля и ряды каменных сидений вокруг
него вскоре заполнились толпой зевак в праздничных одеждах
белого, пурпурного и золотого цветов. На резном мраморном столбе у
входа в поле висел большой лавровый венок, приз
победителя, и все говорили о том, кто это будет.

«Самое большое испытание - это метание диска», -
сказал парень на краю толпы другому. "Камень, брошенный из копья, или
копье, брошенное обученным солдатом, имеет шанс попасть прямо в
цель, но кто может нацелить тонкий диск с ветром, ожидающим, чтобы свернуть его
с его курса и разнести отметка?"

Другой парень на мгновение задумался. Затем он заговорил.

«Юноша, Гиацинт, может, - сказал он.

"О, Гиацинт!" - ответил первый парень, как будто это имя было своего рода
заклинанием для работы с магией. «Гиацинт, конечно, выиграет приз, ведь
разве он не друг Аполлона? Говорят, что великий бог спорта
посещал Гиацинта и играл с ним в игры с тех пор, как этот парень научился
махать копьем. Он приходит к он в образе юноши, такого же,
как он сам, потому что он так его любит, и они бегают на скачки и соревнуются в мастерстве
здесь, на Парнасе, и вместе бродят по рощам. Какая большая честь
иметь бога в качестве друга! " - задумчиво сказал мальчик.

Но оба мальчика отступили и, затаив дыхание, наблюдали, как
приближались четыре боевые колесницы, идущие в ряд. Лошади вспотели и покрылись пеной,
погонщики с криком встали и схватились за поводья, а
колесницы наклонились и разбились по трассе. Две колесницы заблокировали колеса,
и возницы упали под испуганными топающими конями, но никто не
обратил на них внимания, когда две другие колесницы катились и покачивались мимо них, и одна
достигла цели, о чем заговорила толпа, словно из одного
гигантского горла.

"Теперь, дисковый бой!" - сказал мальчик, говоривший раньше, когда
стройный юноша в одежде из тирских красок гордо шагнул в центр
поля, держа в руке плоский круглый диск.

"Гиацинт, честное слово!" второй парень воскликнул, "но кто это
рядом с ним?" - спросил он, как другой юноша, темноглазый, с прямыми конечностями и
с лицом, которое сияло, как огонь, появилось, как будто он спрыгнул
с облаков, и занял свое место рядом с Гиацинтом.

«Это сам Аполлон в образе юноши!» благоговейный шепот пробежал
по толпе. «Он пришел, чтобы направить диск, которого
несет его друг Гиацинт, прямо к цели».

Это было чудо, которое произошло. Те, у кого были дальновидные глаза,
могли различить в странном юноше на игровом поле бога Аполлона, его
корона света сияла в ярких лучах вокруг его головы. Никто не говорил. Все
лица были обращены к ним обоим, когда Аполлон схватил диск, поднял его
над головой и со странной силой, смешанной с умением, отправил его
высоко и далеко.

Гиацинт смотрел, как диск рассекает воздух прямо, как
стрела, выпущенная из лука. Он был совершенно уверен, что он проскользнет, не
поворачиваясь, до цели на противоположном конце поля и, возможно, еще
дальше, потому что он очень верил в этого небесного юношу, который был его
спутником в стольких хороших временах. Так же стремительно, как дискус,
мысли Гиацинта перелетали их воспоминания о дружбе Аполлона. Он
сопровождал Гиацинта в его бродягах по лесу, таскал
сети, когда ходил на рыбалку, водил своих собак на погоню и даже пренебрегал
своей лирой во время их экскурсий на вершину Парнаса.

«Я побегу вперед и верну диск», - подумал Гиацинт и,
возбужденный игрой и толпой, прыгнул вперед, чтобы проследить за
полетом стремительного камня.

В этот момент диск, сбившийся с курса Зефироусом,
богом ветра, который также любил Гиацинта и завидовал
привязанности Аполлона к нему, ударился о землю и отскочил назад, ударив
Гиацинта в лоб.

Аполлон, бледный, как упавший Гиацинт, подбежал к нему, поднял его
и изо всех сил пытался остановить кровотечение из его раны и спасти
ему жизнь. Но рана юноши была неподвластна исцелению. Как
белая лилия, сломав ее, свешивает голову в саду и
поворачивается к земле, так и голова умирающего Гиацинта, слишком тяжелая
для его шеи, легла ему на плечи.

«Я убил тебя, мой самый дорогой друг», - воскликнул Аполлон, когда люди
подошли ближе, чтобы увидеть трагедию, а затем отворачивались от
этого горя бога, которое было более великим, чем мог почувствовать смертный. «Я
отнял у тебя молодость. Ты был страданием, а я - преступлением. Я
хотел бы, чтобы я смог смешать мою кровь с твоей, которая пролита
здесь для меня». Затем Аполлон замолчал, глядя на землю, где
кровь Гиацинта окрасила траву, потому что происходило чудо.

Малиновое пятно на листьях сменилось королевским пурпуром, и появились стебель,
листва и лепестки нового цветка, так сладко благоухающие,
что наполнили своим ароматом все поле. Никогда еще не было такого
красивого цветка. Прикоснувшись к его восковым цветам, Аполлон знал,
что боги утешили его в его печали. Его друг
всегда будет жить в цветке, который вырос там, где он упал на Парнас, наш
гиацинт, обещание весны.




КАК Царь Мидас потерял уши.


Им нужен был новый царь в стране Фригии в Азии, и
при дворе была старая поговорка, что когда-нибудь у них будет правитель, который
прибудет во дворец на ферме.

Никто особо не задумывался об этом пророчестве, но, к
всеобщему удивлению , крестьянин и его жена однажды въехали на городскую площадь на
телеге, запряженной волами, и привезли своего сына Мидаса на сиденье между ними. В
имени крестьянина был Гордий, и он спешился, связывая его вагон в таком
тугом узле , что это выглядело так , как будто он в виду , что команда должна оставаться
там. На самом деле он назывался гордиевым узлом, и это был настолько прочный узел,
что сообщалось, что тот, кто сможет его развязать, станет правителем
всей Азии.

Повозка осталась там, сразу за воротами дворца, надежно
закрепленная, и Гордиус с женой пошли домой, оставив Мидаса. Это было настолько
точное толкование пророчества, что Мидас стал царем и
взошел на престол Фригии.

У него были все возможности быть правителем частей, так как его скромное
происхождение ничуть не помешало бы, но Мидас с самого
начала своего правления использовал свою силу для удовлетворения своих собственных желаний вместо
того, чтобы выполнять волю народа. .

Вакх с виноградными листьями, обвитыми вокруг его завитых локонов, и кубком
с пурпурным виноградным соком, всегда в руке, был богом
виноградников. Царь Мидас познакомился с Вакхом,
дружелюбным и миролюбивым богом, любившим общение с людьми. И Вакх
неожиданно предложил Мидасу на выбор любое заветное желание.

Что просил царь Мидас, как не то, чтобы все, к чему он прикоснулся, превратилось в
золото!

Он не верил, что Вакх сможет даровать такую
жадную силу, и Вакх хотел, чтобы Мидас сделал лучший
выбор. Однако бог согласился, и король Мидас поспешил испытать
свой дар в одиночку, чтобы не делиться им ни с кем. Он не мог
поверить своим глазам, когда обнаружил, что дубовая ветка, которую он
выдернул из ветки, превратилась в его пальцах в слиток чистого золота. Он
поднял камень; он превратился в золотой самородок. Он коснулся куска
дерна; он превратился в густую и тяжелую массу золотой пыли. Он сорвал
яблоко с фруктового сада; это было так, как если бы он ограбил сады
Гесперид одного из их золотых яблок. Радости царя Мидаса не было
предела. Он поспешил домой и приказал своим слугам приготовить и накрыть для него
самый дорогой и сложный пир в честь его недавно найденного
дара золота.

Он был голоден и едва мог дождаться еды; он почти схватил кусок
белого хлеба, чтобы приступить к трапезе. Каково же было удивление короля Мидаса, когда он увидел,
что хлеб застывает в кусок желтого металла в его руках. Он
поднес к губам кубок со сливочным молоком, и он превратился в густую расплавленную
жидкость из золота. Так было с тем, что царь Мидас пытался съесть; птицы,
фрукты, лепешки - все превратилось в золото прежде, чем он успел даже
прикоснуться к еде губами. Среди всего своего
богатства он столкнулся с голодной смертью.

Подняв сияющие золотом руки в мольбе к Вакху, Мидас
умолял его спастись от его собственной силы сверкающего
разрушения.

Хотя боги могли дарить дары,
Вакх не мог избавить человека от опасностей, связанных с его собственным использованием благочестивого дара,
если он сам не помогал. Однако Вакх был слишком добр, чтобы
оставить глупого царя на произвол судьбы, поэтому согласился показать ему выход из
его дилеммы.

«Иди, - сказал он Мидасу, - к реке Пактолус. Следуй ее извилистым течением
к истоку фонтана, а затем погрузи свое тело и голову в его воды, чтобы
смыть свою жадность и ее наказание».

Это было долгое и трудное путешествие для короля Мидаса, чьи суставы даже
скрипели и были жесткими от золотого металла, в который они
превратились, и который не мог найти по пути ни еды, ни постели, которая не
сразу превратилась бы в золото. как только он прикоснулся к ней Он был вынужден
бежать и скрываться от грабителей, преследовавших эту беглую форму золота. В
конце концов, однако, он подошел к реке, погрузился в нее и
почувствовал облегчение, почувствовав, как его жесткое, блестящее тело
снова смягчилось до своей естественной плоти .

«Мне достаточно силы золота», - сказал Мидас, когда вернулся
к своему двору. «С этого времени я буду избегать всякого богатства и жить в
деревне».

Итак, царь Мидас приобрел ферму и занял там свой двор, став
поклонником Пана, козлоногого бога полей.

Бог Пан был самым веселым и почти самым любимым из всех
богов, потому что его владения представляли собой всю прекрасную просторную местность. Он
скитался по горам и долинам во все времена года,
заглядывал в гроты, где жили пастухи, развлекался,
гоняясь за нимфами, и приносил смех и веселье, куда бы он ни
шел. Пень с мохнатыми корнями был подушкой Пана, а
мрачные листья - его единственным убежищем.

Никто на земле не был застрахован от уловок Пана. Однажды летним днем
Диана, охотница, бродила по лесу, когда услышала
шелест листьев на тропинке позади нее. Обернувшись, она увидела темное
насмешливое лицо Пана, его рогатую голову и волосатое тело. Диана убежала, и
Пан последовал за ней.

Пан, должно быть, знал, что это была богиня, которую он преследовал, потому что
охотничий рог Дианы и ее лук были из серебра, как луна, божеством которой она
была, но это не остановило его. Он пошел дальше, а Диана в ужасе бежала от
него, пока они не вышли на берег реки. Здесь Пан догнал ее, и
Диана успела лишь позвать на помощь своих друзей, водяных нимф,
когда бог сжал ее в своих объятиях.

Но он поймал не Диану. В руках он держал пучок капающей воды
тростника, через который нимфы позволили богине
сбежать. Пан поднял тростники и вздохнул сквозь них, потому
что его шутка провалилась. Камыши издавали прекрасную мелодию. Пан был
очарован новизной и сладостью музыки. Он взял несколько
тростников разной длины и, положив их рядом, связал
их вместе. Поэтому он сделал свои дудки, на которых научился играть мелодии,
такие как пение птиц и журчание ручьев.

Царь Мидас наслаждался жизнью в деревне,
и он познакомился с богом Паном так же, как и с Вакхом. Он поощрял Пана в его
трюках и льстил ему, рассказывая, как хорошо он играет на дудочке.

"Если ты считаешь меня искусным, царь Мидас, возможно, я могу
бросить вызов Аполлону в состязании музыкального мастерства, - хвастался Пан.

- Это была бы отличная идея, - ответил царь Мидас.

Мидас должен был знать лучше, как и веселый, безрассудный
Пан. Лютня Аполлона была музыкальным инструментом небес и Пана
трубы могут играть только мелодии земли, но Пан послал за Аполлона и
бога света и песни спускался в зеленом поле , где конкурс должен
был состояться. Tmolus, горный бог, был выбран , чтобы быть судьей и
в а Сигнал Пан сыграл деревенскую мелодию на своих дудочках, что было всем, что он
знал, и которая очень понравилась королю Мидасу, который сидел рядом, чтобы слушать.Затем

Аполлон поднялся, увенчанный лавром и одетый в
пурпурную тирскую мантию, которая касалась земли. Он ударил по струнам. его лиры и
земля была наполнена музыкой богов.Горный бог сметал
деревья, окружавшие его, чтобы он мог лучше слышать, и
сами деревья склонились к Аполлону в изумлении и почтении. Когда
музыка стихла, струны все еще вибрировали мак холмы несут
гармонию в небо и отражают ее. Горный бог наградил победу в
неравном поединке Аполлону, но царь Мидас возражал.

«Мне больше нравится музыка свирелей Пана», - сказал он. «Я
ставлю под сомнение суждение Тмолуса».

Бедный старый Мидас, все еще эгоцентричный и земной! Аполлон не мог больше терпеть
такую испорченную пару ушей, чтобы носить человеческий облик. Он коснулся
ушей Мидаса, и они начали удлиняться, двигаться в том месте, где они соединялись с его
головой, и стали тяжелыми внутри и снаружи. У Мидаса были ослиные уши
!

Какое унижение для короля! Действительно, король Мидас не
мог вынести этого в одиночку и рассказал секрет своих странных ушей придворному
парикмахеру, чтобы получить его помощь в их замаскировке.

«Но под страхом смерти никому не рассказывай про мои уши!» -
скомандовал Мидас .

Парикмахер подстриг королю волосы, чтобы прикрыть
уши болтающейся задницы, и он даже смастерил большой тюрбан, чтобы скрыть их, но
он не мог сохранить такой хороший секрет. Он вышел на луг, вырыл
яму в земле и, наклонившись, прошептал ей секрет.
Затем он тщательно прикрыл это.

За очень короткое время на лугу выросла густая заросль камыша, именно в том
месте, где парикмахер похоронил секрет
позора короля Мидаса . Как только камыши выросли достаточно высоко, чтобы на них играл
ветер, они начали шептать историю о короле, которому пришлось
закончить свое правление с парой ослиных ушей вместо своих собственных
по собственной воле. Говорят, что тростники луга,
развеваемые ветром, рассказывают историю царя Мидаса сегодня.




КАК МЕРКУРИЙ ОТКАЗАЛСЯ.


Рецензии