Рецензия как я её вижу
Рецензия на «ВЧВ 2. Туман. Что это было?» (Конкурс Копирайта -К2)
Начало рецензии:
"Здравствуйте, автор. Примите и мои соображения по поводу вашего рассказа.
"Синие туфли из мягкой кожи, на низком ходу: с широким устойчивым каблуком сантиметра полтора, Тамара нашла быстро среди детской, родительской и мужа обуви во встроенном белом шкафу в прихожей".
Здесь я задал себе вопрос, почему надо было уточнять, что шкаф именно белый. А фраза «среди детской, родительской и мужа обуви» сначала, при беглом чтении , слегка озадачила, потому что словосочетание «мужа обуви» прочиталось в том смысле, что у обуви есть муж, и вот среди него, детской (комнаты для детей) и родительской (тоже в этом случае комнаты) случился поиск туфлей. Но быстро осознал свою ошибку и отметил, что Тамара - семейная женщина, имеющая мужа, который не в состоянии обеспечить жильём и семья проживает в квартире родителей Тамары (родительская обувь)или вместе с ними, или родители не живут вместе с семьёй Тамары (умерли или просто съехав куда-то, ненужную обувь оставили, а героиня не избавляется от ненужных вещей, что в этом случае в минус её образу, но вероятнее всего, так как обувь в шкафу в прихожей вся вместе, верен первый вариант).
«Как и все женщины, Тамара знала, что главное - это голова и ноги.
Обувь должна быть красивой и удобной, но …под столом её никто особо и не разглядывает… и потому - пусть будет просто удобной.
Но заглянула в овальное зеркала на стене, чтобы увидеть ноги в туфлях, как бы со стороны. Отошла к двери - всё равно не видно. И глянула на голову.»
Из этого отрывка я сделал вывод, что героиня не как все женщины, и ноги, вернее, то, что их украшает, «одежка», внешний атрибут, не самое главное для неё, иначе у неё была бы красивая обувь, которую ей не стыдно было бы надеть. Значит, приоритеты у неё другие. Нет, туфли героине не кажутся красивыми. Они для неё ужасны. Цвет, каблук. Она стыдится их. «И глянула на голову». Посмотрим далее, какое отношение у Тамары к «голове».
«– Что вы принесли? Это же не краска!
– Ничего страшного, Ирина, – прочитав имя на бэйдже, Тамара попробовала успокоить парикмахера. – Согласна, смывается быстро, но не люблю химию на голову - боюсь, влияет на работу мозга.»
Да, в приоритете не внешняя красота. Для героини голова - это в первую очередь «работа мозга».
После того как прочитано и осознано о туфлях и голове, фраза «Как и все женщины, Тамара знала, что главное - это голова и ноги.» принимается не за чистую монету, а как ирония по поводу женщин у которых в приоритете туфли и причёска, а не работа мозга. Хотя, одно другому не мешает, конечно. Как у Пушкина? «Быть можно дельным человеком и думать о красе ногтей».
И да, в начале это странное "мужа обуви", даже, как ни странно, обретает некий смысл. Муж обуви. Человек, не видящий в ней внутреннего, главного, не чувствующий душу героини.
"– Какой же красивый цвет получился!.. – удивилась результату Ирина.
– А мне нравится всё! Спасибо! Теперь главное - не потерять.
– Что не потерять?
– Голову!.."
Вспомнился этот диалог в парикмахерской. С одной стороны, характеризующий героиню как человека с юмором, а с другой (ведь в приоритете не причёска) «голову потерять» имело иной смысл. Тамара — семейная женщина. Вспоминается белый шкаф и в нём мужнина, детская, родительская обувь. Потерять голову — это огорчить родителей, предать мужа и детей. Но не только. Тут и шире можно сказать(этот вывод делается из последующих эпизодов): о противопоставлении финансиста и художника, разума и чувства, долга и свободы.
Метро. Не раз замечал, что авторы иногда сознательно, иногда нет, ассоциируют подземку с подобием ада, с чем-то греховным. Ну, там и ждало её, слегка опьянёную, искушение.
Всплыло в памяти: «Белый», «шкаф», обувь в шкафу, благодаря наличию которой рисуются в воображении муж-неудачник, семья. Интересна в связи с всплывшим следующая сценка. Навряд ли чтобы автор сознательно закладывал то, что я увидел, но было интересно сравнить вагон с мужчиной в плаще со встроенным шкафом в прихожей с обувью мужа, детей.
«Тамара хотела посмотреть, не пострадал ли его светлый плащ, всё-таки зажало дверью сильно, и неожиданно прямо перед собой увидела шарф»
У меня, когда я дошёл до этой сценки, спаровались слова «белый» (шкаф с обувью, семейные ценности) и «светлый» (плащ мужчины в метро, двери в метро как створки шкафа)
«Когда же, не глядя на шарф, шагнула к створкам закрытой двери, стараясь не задеть светлый плащ, то услышала спрашиваемое в самое ухо:
– Уже выходим? А если на следующей?.. Вместе?!
– Нет, нет! Мы приехали!.. – и быстро вынырнула из ставшего опасным вагона в чуть начавшую открываться дверь»
Тут ещё пара шкаф-шарф в этом плане играет в дополнение к «белый-светлый».
«Ну вот, и финансист из тебя никудышный: чуть не потеряла голову, – подумала и не смогла сдержать улыбки, рассмеялась негромко. – Где-то дома есть ещё акварель в коробке с названием «Ленинград». Остатки, но найти бы… и кисти… Надо же, умоляла, просила Славку-одноклассника, чтобы выслал для дочки. Валентине - его жене, наверняка, это не понравилось, но очень хотелось настоящей - в тюбиках. Да и сама думала вспомнить технику акварельной живописи, а всё также нет времени».»
Чуть не потеряла — не считается). Из этого отрывка, с учётом того, как выше в рассказе, в вагоне, (в «шкафу» с несемейными ценностями) героиня рассматривала одежду мужчины в плаще, (не хочу цитировать тот отрывок, и так что-то много получается всего), следует, что героиня стала финансистом не по призванию. Финансит — не потерять голову, стезя художника - потерять. Здесь опять вспоминается обувь родителей в шкафу и вывод о финансовой несостоятельности мужа. В приоритете для героини - семья. Поэтому она финансист с головой, руководствующийся разумом, не эмоциями, а не художник. Но призвание у неё иное. В вагоне мимолётный соблазн, который героиня подавила в себе, перешёл в сублимацию, в перенос внимания на одежду мужчины в вагоне, и пробудил желание рисовать. Примечательно в этом плане, что сама, не реализовавшись как художник, она хочет, чтобы дочь рисовала. Продолжение рода. Реализация себя в детях. Ради этого она же не художник, а финансист.
И вот думаю: почему коробка с названием "Ленинград"? Я бы на месте автора в тексте произнёс название одной из станций московского метрополитена, чтобы противопоставить Москву, деловой центр, Питеру, вернее, не города противопоставить, а финансиста художнику. Может, и была такая задумка у автора, не знаю.
И последняя сцена.
«Почувствовав движение воздуха вдоль перрона, переложила пакет с подарками и тюльпаны в левую руку, а правой подняла воротник тёмно-синего плаща. Вместо шарфа шею прикрывал высокий ворот блузона из лёгкой шёлковой ткани, расцвеченной под серую, блестящую шкуру змеи.»
Тут героиня уже на другой волне. Не очарованная, а успокоившаяся. Мимолётный соблазн сублимировался в желание рисовать. Светлый плащ мужчины противопоставляется тёмно-синему плащу героини, шарф — высокому вороту блузона. Осознание того, что это было мимолётное наваждение, а так они с тем мужчиной в плаще посторонние непохожие люди.
Ну что ещё? Из познавательного. То, пожалуй, что, дочитав до конца, подумал: «Вот ведь как? С мужем она — финансист, с незнакомцем из метро — художник. Все мы такими бываем иногда». Может быть, чтобы подчеркнуть это, автор и завершает рассказ шёлковой тканью, похожей на блестящую шкуру змеи." - конец рецензии.
Михаил Троекуров 21.01.2021 05:22 • Заявить о нарушении
Когда у меня бывают минутки безделья - я не знаю что почитать... вот, думаю, с удовольствием бы нашла рецензии этого автора (Михаила Троекурова) и познакомилась бы с его новыми эмоциями и чувствами.
Свидетельство о публикации №221012100199