Выяснение отношений

"Мне, подумать только", И. Зиедонис, пер. с латышского И. Краснова
"Юность", 1987, №12. стр. 39/41
https://unost.org/wp-content/uploads/2019/11/1987_12.pdf

Мне, подумать только, выбил зубы
этот гад, бугай здоровый- Криш…
Я бы тоже, тоже мог ему бы
в морду дать и выбить зубы, ишь!

*************************************************
Выяснение отношений.

Мы тут отношенья выясняли.
Там бугай здоровый, звался Криш…
А потом по морде больно дали
И сказали: "Имант, чо хамишь?"
Ну а я бы тоже мог ему бы
В морду дать и выбить зубы, ишь!
Это ж надо, он бугай и глыба,
Я с ним по сравненью просто мышь.
Мышь, зато кусачая, я знаю
И хамить не перестану, Криш.
Зубы я твои пересчитаю,
Ты тогда надолго замолчишь.
Так мы отношенья выясняли,
Били морды, кровь лилась рекой…
Только полицейские разняли,
Отвезли в тюрьму нас на покой.
А теперь сижу я за решёткой,
Вспоминаю все свои слова.
С Кришем выпили тогда мы водки,
Стала вдруг дурною голова
И теперь, друзья, я точно знаю,
Сколько б водки внутрь бы не принял,
Отношений я не выясняю -
Так мне трезвый разум подсказал.

В. Гайсинский
20.01.1988.


Рецензии