Остров Провидения. Ч. 9

Вот, а ты мною брезгаешь. А я за любовь пострадала. Иди ко мне, мой сладенький, поцелую. Дай к тебе прижаться, как следует.
И Лиза с заплаканной физиономией двинулась на Александра. Уперлась ему в грудь своим необъятным выменем и начала расстегивать ему брюки и жарко шептать на ухо. «Я все сама сделаю, постой только смирно. Я умелая и горячая. Дай достану, сам почувствуешь». От нее пахло кухней, потом и немытыми волосами. Александр сначала терпеливо отстранял ее, потом не выдержал – отбросил ее руки и рванулся к двери. Женщина, как слепая, двинулась на него, протягивая руки. Блузка на ней распахнулась, прическа сбилась на сторону. Александр вылетел за дверь. «К черту ее и ее десерт!» - в сердцах выругался он.
Он не заметил, что присутствующие в зале притихли и с интересом смотрят на него.
- Чего ты так долго, парень? – настороженно спросил Джон.
- В самом деле, почему вы задержались, Алекс? – ехидно поинтересовался Серджио, глядя, как Александр приводит в порядок одежду.
- Мой друг, а где же обещанный десерт? Неужели мы останемся без десерта? – попытался смягчить обстановку лорд Чарльз.
Катрин уткнулась взглядом в тарелку, стыдясь своих ревнивых подозрений. Ли Чан с ненавистью следил за этим большим русским. Одному только богу известно, как он ненавидит этих огромных светловолосых животных, которые не в силах сдержать своей похоти. Они готовы употреблять женщину где и когда угодно. И не спрашивают ее согласия. Он вперил свой взгляд в Александра, и был готов уже броситься на него, если бы в зале не появилась Лиза.
Ей не пришло в голову привести себя в порядок. Как и была, с распахнутой блузкой, с красными пятнами на щеках, она начала истерично вопить, что Александр пытался ее изнасиловать, и что таких, как он, надо убивать на месте. Ее заявление привело всех в замешательство. Пока каждый соображал, как ему следует поступить, Александр подошел к Катрин и положил ей руку на плечо.
- Это не правда, Катрин, не верь ей. Я даже объяснять не хочу, что произошло, но поверь мне, это не правда.
Катрин не подняла головы, только прижалась щекой к ладони, лежавшей у нее на плече. «Пока он рядом со мной, пока он держит руку на моем плече – со мной ничего не случится», - неожиданно для самой себя поняла женщина.
Лиза продолжала бесноваться, взывая к справедливости и отмщению. Джон гоготал во все горло, он бы и сам кого-нибудь бы придушил уже и трахнул как следует. «Вот ведь пройдоха этот русский. Только зря он на Катрин еще нацелился. Не выйдет у него за вечер двоих оприходовать» .
Лорд Чарльз безрезультатно пытался запахнуть на Лизиной груди блузку и усадить ее за стол. Он испытывал непреодолимую брезгливость к этой грубой, плохо воспитанной женщине. «В ней нет ничего от того, чем можно было бы восхищаться хотя бы с эстетической точки зрения. И уж тем более непонятно, как Александр мог соблазниться ей. Неужели ему нравятся такие женщины? Тогда почему он рядом с Катрин? Она обещала не вмешиваться, а сама нарушает слово! О, женщины, имя вам – коварство!»
Серджио, не отрываясь от стакана, наблюдал эту сцену как плохо поставленный спектакль. Лиза явно не тянула на роль роковой красавицы, а Алекс словно хотел одного – остаться с Катрин. « Странно, когда они спелись. А Катрин – такая недотрога, и пожалуйста, ластится как кошка к этому русскому. Ну, посмотрим, чем кончится этот акт пьесы».
Один китаец, с побелевшим от злобы лицом, воспринимал фарс, устроенный Лизой, всерьез. Он знал, что его задача – убить насильника. Потому что он никогда не сможет простить этим белым смерти прекрасной Вонг Ми.


Рецензии