Сон поклонение

Во сне оказался  у подножия гор
В бамбуковой роще, в ущелии тесном
Очертили вершины  небесный простор,
Конец  и начало дороги небесной

Во тьме обезьяны   печально кричат
Раньше не слышал я  плач обезьны
Насекомые носят  незнакомый наряд
Цикады поют   на закате багрянном

Мой кумир,  старец великий Су - Ши
Знает он,  как тысячи лет превозмочь
Тропинкой  по зову мятежной души
С хризантемой пришел   на всю ночь

Под стрехОй   белый голубь воркует
В заботе о смысле   и ритме стихов
Ровное пламя свечи   не взволнует
Сдавленый шёпот   на выдохе слов
.....
Через дымку забвенья запоют петухи
Покраснеет рождаясь на востоке заря
Дух поэта уйдёт, останутся эти стихи
Тушью цветной на снегу  вдалеке бирюзовый наряд .
А. Ч. 25.01.2021
P. S. : Су Ши в переводе И. Голубева - любимый поэт.


Рецензии