Когда в полях звенит созвездье красок... Книга Общ

КОГДА В ПОЛЯХ ЗВЕНИТ СОЗВЕЗДЬЕ КРАСОК...

С чувством юмора у Папы Шульца всё в порядке. Умеет он под-метить забавные ситуации, в какие нередко попадают наши земляки. Умеет смешно, без злой иронии преподнести слушателям тот или иной ляпсус, случавшийся в жизни почти каждого переселенца. Экс-промтом рождались весёлые байки, анекдоты, придуманные Рай-нгольдом или собранные им в общении с соотечественниками. Так появилась книга «Анекдоты папы Шульца», которая сразу же стала популярной в переселенческой среде. Всё правильно. Смех – дело серьёзное: любим шутку, умеем посмеяться над собой, значит, не всё потеряно!
Недавно вышла в свет новая книга Райнгольда Шульца «Перелёт-ные птицы» – сборник исторических рассказов и стихов. Книга издана в Образовательном Центре «Родник» в городе Висбаден, иллюстриро-вана рисунками художников Эдуарда Венца, Курта Гейна и фотогра-фиями из семейного фотоархива семьи Шульц и
Начала читать с главы «Мама Шульц». Образ матери автор опи-сывает с такой любовью, с такой нежной благодарностью, что не-вольно начинаешь проникаться симпатией, сопереживанием и состра-данием.. Признаться, я даже всплакнула!
Не менее бережно и трепетно переданы в книге и другие страни-цы,повествующие о родных и близких Райнгольда Шульца.
Автор раскрылся вдруг в совершенно неожиданном для меня све-те. Вижу уже не того весельчака, балагура, каким он мне показался при первой встрече в Оерлингхаузене, где проходил очередной семи-нар литературного общества «Немцев из России». Помнится, Рай-нгольд мастерски рассказывал юморески. Я тогда обратила внимание на то, что слушатели хохотали, а сам рассказчик, хотя и улыбался, но в глазах его таилась грусть. Теперь я понимаю –  это же улыбка чело-века, много пережившего, много испытавшего на своём веку. Рай-нгольд знает жизнь во всей её непредсказуемости – и щедрости, и суровости. Впрочем, как знают её почти все российские немцы...
«Перелётные птицы» – это книга-откровение, книга-исповедь че-ловека, родившегося в семье этнических немцев России, на долю ко-торых выпали все тяготы политических бурь: послереволюционное раскулачивание самых трудолюбивых граждан страны Советов, их ссылки и выселения, унижения и дискриминация, голод и нужда во-енного времени... На примере судеб членов своей семьи и на примере собственной жизни исторически-достоверно описывает автор события минувших лет. Сохранить хронологическую последовательность по-вествования помогли автору как его личные дневники, так и воспоми-нания близких ему людей.
Сам Райнгольд относится уже к тому послевоенному поколению российских немцев, которое росло и воспитывалось уже в более ста-бильное, благодатное время; которому удалось и приличное образова-ние получить, и повезло работать по избранной специальности. И хотя отголоски негативного отношения к немецкой национальности и по-сле войны нет-нет да и проскальзывали жалящей змейкой в нормаль-ную общественную среду, всё-таки это поколение можно считать счастливым. Не потому ли многие из представителей «баловней эпо-хи», вместе со стариками рвавшиеся через все препоны на историче-скую родину их предков – Германию, несколько разочаровались, ока-завшись, наконец-то, здесь и столкнувшись со многими проблемами? Были большие мечты... Великие планы!.. Всё ли реализовалось, всё ли исполнилось, как задумывалось?
Обо всём узнает читатель, ознакомившись с книгой Райнгольда Шульца «Перелётные птицы».
Оставим оценку художественной значимости «Перелётных птиц» литературным экспертам и критикам! Читателей книга по-человечески волнует, затрагивает тонкие струны души. И очень хо-рошо, что современные писатели, авторы из переселенческой среды, в своём творчестве обращаются к этой теме:
«Кто же мы, российские немцы, на самом деле?» Действительно, кто? Может, и правда, перелётные птицы, которые с наступлением осенних холодов, спасая потомство, вынуждены отправляться в не-лёгкий и опасный путь, а с возвращением весны, пробуждением при-роды, их неимоверно тянет к месту родных гнездовий, где они роди-лись? Может, нам только кажется, что мы интегрируемся? Душа-то пока не интегрировалась. Оторвалась от старого и не примкнула к новому... Вот и ищет ноющее сердце островок успокоения и надеж-ды...
Райнгольд нашёл успокоение и утешение в протестантской вере. «Жизнь начинаешь ценить только тогда, когда находишься в смер-тельной опасности... – пишет он в одной из глав своей книги. – Ею надо наслаждаться, пить из этого родника глоток за глотком, смакуя... Даже, если жизнь не удаётся... У Бога для нас ещё много приготовле-но!»
Плодотворности писательской деятельности Райнгольда Шульца можно только позавидовать! Немалое количество изданных сборни-ков, брошюр, подборок отражает широкий, многогранный, в различ-ных жанрах, диапазон творчества автора. Его публикации – статьи, рассказы, очерки, стихи – встречаются на страницах разных литера-турных альманахов, в русскоязычной прессе многих стран Европы, в России – на его родине в республике Коми, и даже за океаном! Про-зорливый взгляд человека наблюдательного, творческого тянет его к перу, а природная доброта и душевная щедрость побуждает поделить-ся с ближним своими наблюдениями, радостями и горестями. Вдохно-вение черпает Райнгольд во встречах с интересными людьми, благо-дарными читателями, в общении с природой, и Творцом, создавшим все земные и духовные красоты.
«Когда в полях звенит созвездье красок, когда любимые похожи на цветы...» -поэтично признаётся автор замечательной по своей хри-стианской сути книги «Перелётные птицы» в том, что весной ему как никогда хочется петь хвалу нашему Создателю за то, что нам столько духовных богатств в жизни даровано. В частности – любой творче-ский талант человека...
Книгу исторических рассказов Райнгольда Шульца «Перелётные птицы» можно заказать по телефону: 0641-5817226.

Валентина Кайль. Писатель и поэтесса Лемго.
13.06.07. Tel.: 052 61-8 87 96 Газета «Контакт»


Рецензии