Книга первая. Что в имени тебе моём? О природе имё

Книга первая. Что в имени тебе моём? О природе имё
Олег Глазов
(из серии "Рассказы детям о Языке")

О природе имён собственных



Заканчивая рассказы о значениях  названий “Адам”, “Чепца” и “Солдырь”, я хочу обобщить (интегрировать) знания, что мы в них обнаружили. Вообще интегрирование и дифференцирование это два взаимообратных приёма, которые мы используем для построения невещественной структуры знаний нашего Сознания. Таким образом мы все имеющиеся у нас уже знания как бы “раскладываем по полочкам”, чтобы при необходимости их можно было быстро и с минимальными усилиями потом найти. “Порядок” в собственном сознании, это наиважнейшее условие  наличия быстрого и пытливого ума для любого человека. Потому начнём...

А начнём мы с того бесспорного факта, что все эти названия однажды таки появляются. Это лишь значит, что необходимость задания названия тому или иному географическому объекту появилась у человека вместе с появлением у него неких новых знаний, нам остаётся только лишь установить, что это были за знания (признаков). И установить это возможно из знаний самих значений названий и знания контекста, в котором они использовались.

Смотрите, - и “адам” , и “солдырь” в структурах собственных значений имеют знание “человек” - “Д”. Следовательно, сами эти названия являются его детализацией. Детализация же знания “человек” свидетельствует о детализации уже самого значения [человек]. Проще говоря, в Коллективе между его членами (вот до чего двусмысленный язык! - мне всегда после слова “члены” в контексте коллектива обязательно хочется добавить “и не только”) возникли новые связи, которые и требовалось обязательно отразить в языке. 

Так в “адам”(е) мы безусловно находим знание признака “мой” - “м”, что свидетельствует о начавшейся детализации самого Коллектива “[Д]”. Проще говоря, в нём постепенно начинает возникать прообраз семейных отношений. Изначально принадлежащее исключительно только матери, знание “мой” одновременно с детализацией самого коллектива (отношений внутри его) расширяет собственную структуру значений. Так теперь “моим” мог быть не только ребёнок для матери, но и мать для ребёнка. Или отец ребёнка для матери, а для ребёнка отец, а для отца и/или мать и ребёнок. В любом случае все это говорило о возникновении между ними некой новой связи (знания признака сознания), которую необходимо было отразить в языке. Её и отразили, через расширение структуры значений слова “мой”.

Далее похожих связей становилось только больше, и теперь “моим” у человека мог быть не обязательно человек, но уже и что-то, что принадлежало самому человеку. Причём значение принадлежности детализируется как никакое другое, - очень и очень подробно, - что говорит о безусловно его важности для человека и того времени, и вообще. При этом надо понимать, что сам этот процесс бесконечен, а потому значение принадлежности со временем будет только уточняться, а значит и отличаться. Это видно хотя бы по тому, что тогда та же рука человека не была для него [моя], а была просто его частью, т.е. им самим.

То же мы находим и в “дырь” с той лишь разницей, что вместо [М] в нём присутствует [Р]. А, если вспомним, что звук “ы” в русском языке значил [множественность], а знание связи в русском же языке предполагает использовать его  после (той сути, значению которой оно соответствовало), а значит в нашем случае он относится к “[Д]”, то значением самого объединения “дырь” будет [мужик, каких можно встретить во всех коллективах]. Понятно, что таким образом речь вовсе не идёт о его способности передавать генетическую информацию, - это знание уже присутствует в структуре значений [Р], чтобы ради только его одного создавать ещё и некое объединение, вовсе нет. Объединение создаётся ради знания того признака, который отличал этого мужика от всех прочих, и используется оно вместе с самим этим знанием признака (в нашем случае “сол”).

Ещё раз: оба эти слова, - и “адам” , и “дырь”, - значили человека с соответствующим знанием признака. Разница лишь в том, что в “адам”(е) это было знание признака сознания (категория принадлежности), а в “дырь”(е) это было тоже знание признака сознания (”профессия”), но такого, что обязательно требовало уже уточнения с помощью знания признака действительности, т.е. гораздо уже с более детализированным своим значением. Из одного этого следует, что возникло оно гораздо позже.

Итак, мы выяснили, что необъходимостью создать новое знание звучания в языке с участием [Д], было появление новых знаний признаков у человека. Тогда каким образом впоследствии они же оказались в соответствии со знанием “земля”? Это знание соответствия (связь) следует из того, что сегодня ими называют землю. Да, безусловно, сегодня это имена собственные, а потому собственных (внутренних) (знаний) связей соответствия они уже не имеют. У них остались только единственные знания соответствия их звучания как целого некому знанию признака (в нашем случае это “земля”).  Но вот во времена, когда само это соответствие задавались, они безусловно не могли не быть.

Как я уже говорил, человек изначально вёл кочевой образ жизни, а потому значение [человек] включало одновременно и знание самого человека, и знание места, где он есть в данный момент = [человек и/или место, где он есть в данный момент]. То же было, когда само это значение несколько детализировалось - [(человек + некий признак принадлежности) и/или место, где он есть в данный момент]. Ни о какой такой связи тогда  с местом, где он вообще до того был, даже речи быть не могло, а иначе таких мест было бы множество, а значит и одинаковых у них названий, а значит и пропало бы самое главное для Языка, - однозначность используемых в нём слов. Потому никто и не думал такую связь в языке создавать.

Все изменилось, когда человек перешёл на оседлый образ жизни. Задача этой статьи не разбирать всю совокупность полученных им знаний, которая подтолкнула его к такому решению. Нам сейчас важно понимать лишь одно, что с теми знаниями признаков принадлежности, что у него уже были, не могло не появится знание признака “собственность”. И оно появилось, об этом мы знаем из Библии.

Именно Библия первая предлагает нам названия людей уже как имена собственные (в отношение людей просто - имена). Они были необходимы, чтобы закрепить за человеком знания вещественных признаков действительности принадлежавщих ему. Земля же была одним из таких знаний вещественных признаков действительности. Потому ничего удивительного не было в том, что ей в том числе стало соответствовать и знание звучания значения [человек и/или место, где он есть]. Так произошла детализация значения [человек и/или место, где он есть] на [человек] и [место, где есть человек]. А так как оба эти значения в одном контексте тогда не встречались, то им вполне могло соответствовать знание одной какой-то звуковой составляющей (в нашем случае это “адам” ), - настолько ещё плохо тогда был развит Язык. Т.е. в нём не было тогда ещё соответствующих знаний связи, чтобы в речи отличать одно значение от другого, впрочем, как и не было к тому самой необходимости.

Что интересно, из Библии мы знаем, что именем собственным слово “адам” становится в значении имени человека, а в нашем, местном контексте, оно становится именем собственным в значении названия места (земли). Насчёт Библии мы уверены, что возникла она 8 - 10 тысяч лет назад, а это значит, что детализация значения [”адам”] на [человек] и [место, где есть человек] произошла гораздо раньше. Т.е. появление самого такого объединения в Языке можно смело относить к 15 - 20 тысячам лет назад. (Установление полной Структуры значений Языка со временем позволит нам датировать все эти события (детализацию значений) с точностью до 1-2 процентов от периода времени, что прошло от наших дней и до самого события. При этом помните, что точнее вряд ли может быть, поскольку сами эти события являются результатами процессов. А процессы на то и процессы, чтобы не иметь ни точного начала, ни точного конца.) Таким образом детализацию значения [”адам”], а с ним и появление названия у соответствующего места мы можем смело отнести к периоду от 1 до 15 тысяч лет назад в зависимости от контекста. Для нашего контекста это безусловно  не может превышать 6 тысячи лет. А поскольку, как мы выяснили, первыми, кто мог на ней осесть, были люди занимавшиеся ни земледелием, ни собирательством, ни охотой, и т. д., а именно, что промыслом, - добычей и “продажей” соли, - то, похоже, что само это название тогда у нас и появилось. А потому как  больше я не вижу никаких других знаний, с которыми можно было бы ещё связать это событие (называние места). Поэтому говорить о “русскости”, или “удмуртскости”, или “татарскости”, или вообще “кого-нибудьскости” у слова “адам” сегодня достаточно затруднительно, - сам Язык тогда ещё недостаточно детализировался, чтобы в нём вообще были другие языки.

А вот с “дырь”(ем) не так, тем более с “солдырь”(эм), - само слово уже образовано с учётом знаний связей (правил) определивших именно русский язык. Не останавливаясь на подробностях, - а их здесь просто огромное множество, - я бы робко заметил, что похоже, что само слово появилось 5 - 6 тысяч лет назад. А именем собственным оно вполне могло стать 2 - 2,5 тысячи лет назад, когда на берегах Чепцы осели первые люди, основным занятием которых была торговля солью. Уже по выбору ими того же места Солдырь, мы можем сегодня абсолютно точно просчитать как и с кем эта торговля у них проходила. Потому как в те времена возможность летнего судоходства существовала только до этого самого места, а это значило, что саму соль с верховьев Чепцы, с Урала,  на Солдырь завозили  во время паводков, весной. А уже торговали ею всё оставшееся лето и осень, - вниз по реке отправляли соль, а назад везли уже зерно, муку, мед и продукты животноводства: лярд (перетопленный животный жир), кожи, и т. д., ну и конечно вещественные знания в самом их разнообразном проявлении. Одна такая “навигация” обеспечивала семью солдыря на весь год. Вряд ли они ходили дальше сегодняшнего Кирова, - это следует как из протяжённость самого расстояния - примерно 200 км. (сплавом до Вятки от Солдыря 3 - 4 дня будет), так и из возможных размеров самого их поселения. Вернуться обратно после реализации там соли они могли и за месяц, а самого их (солдырей) количества было уже достаточно, чтобы обслуживать всё населения жившее тогда в бассейне Чепцы и верховьях Вятки.

Всё это подтверждает и тогдашняя конструкция слова “чеп” ставшего названием реки. Смотрите, значением слова “чеп” является [орудие для обмолота зерна], из чего следует, что возникнуть оно могло только с самим чепом. Признак действительности “чеп” на Чепце возникнуть не мог, - земледелие в каком никаком виде там начинает появляться ближе к концу первой половины второго тясычелетия нашей эры, благодаря пришлым новгородцам. Но не они так назвали реку, а иначе бы не стали потом переиначивать её тогдашнее название на свой лад, - “Чепца”. Похоже, что так назвали эту реку другие пришлые люди, которые безусловно уже знали земледелие (в отличие от тех же предков удмуртов, которые окончательно осели уже в начале второй половины второго тысячелетия н.э.). Но при всём при том занятию земледелием они предпочли солевой промысел, настолько он был тогда выгодным. А реку так назвали, что ближе к Солдырь река была похожа на чеп, - спокойные достаточно протяжённые участки соеденялись на ней короткими и стремительный перекатами (обычно на излучинах реки),  которые словно чеп зерно, запросто могли разбить о крутые берега плоты с солью.

Подведём итог. Чтобы лучше понимать слово, т. е. всё то, что его составляет: его звучание, его значение, его знания связей, - необходимо прежде всего знать сам контекст, где это слово используется (возникло). А это очень огромное знание и знание даже очень хорошее чего-то одного из этих трёх составляющих здесь не поможет, нет. Потому, прежде чем браться за изучение слова, изучите сам контекст.

Следующим важным шагом безусловно будет понимание самого процесса, как слово возникло. Потому сначала появляется в Сознании знание признака действительности или сознания, а уже необходимость поделиться им с Коллективным сознанием приводит к появлению знания его звучания в Языке. Само это звучание просто так не образуется, для того необходимы уже знания связей соответствия звучания и значения. А в каждом языке они разные, потому, собственно, и сами языки разные.

Это и есть небольшая инструкция, как правильно следует определять значения слов.   Надеюсь, что с ней вы уже не ошибётесь сами и не дадите другим ошибить  вас. Удачи вам!


Рецензии