Инструкция к прочтению. Пример анализа - продолжен

Инструкция к прочтению. Пример анализа - продолжен
Олег Глазов
(из серии "Рассказы детям о Языке")


(продолжение) - не проверял!

(Набивать текст, когда садится аккумулятор, сродни стряпать, когда очень хочется в туалет, - нормально точно не получится. А потому продолжаем с “вудь”, - до него и с него очевидных плюх не было, а вот после пошли уже пропуски.)



Следующим, и это следует из значения частот звуков в Языке, конечно же было “людь” - F”л”(русс) = 367. “Правильным” тогдашним его прочтением будет “[Л]ь-[у]-[Д]ь”. Обращаю внимание, что в самом объединении и [Л], и [Д] присутствуют уже в их “русифицированном”, т.е. смягчённом варианте. Меж тем, как в русском языке и сегодня продолжает существовать его промежуточный (между древним и русским языком) вариант “люд”, где [Д] никакого такого смягчения ещё не имеет.

  Значение объединения “[Л]ь” мы уже знаем, - [илистый водоём с нечёткой береговой линией]. Этим водоёмом безусловно был как сам Ильмень, так и (Балтийское) море. (”Ильмень” это [маленький илистый водоём с нечёткой береговой линией]). Таким образом значением самого объединения будет [коллектив у [Л]ь]. Проще говоря, так - “люд” - в древнем языке называли коллектив человеков живших на берегу Моря, в том числе и вокруг озера Ильмень.

И вот здесь начинается интересное, - значением объединений подобных “людь” (как и его самого), как мы до этого уже установили, в русском языке было [коллектив у чего-то]. А коллектив, как мы знаем, это прежде всего множество человеков. Потому в отношении отдельного человека подобные объединения использоваться просто не могли, - один человек это вовсе и не коллектив, - так пропадает условие совместности (признака). Если в русском языке была необходимость выделить из соответствующего коллектива отдельного человека, то использовалось знание связи, с помощью которого в нём вообще и образовывались соответствующие объединения. Правило (знание связи) оставалось прежним, - последнее объединение уточняло предыдущее, т.е. называло одну из возможностей, что у того вообще были. В нашем случае этой возможностью было объединение “ак” в значении [как]. (На самом деле полное это значение возможно передать только гораздо большим контекстом, но это будет уже математика, а потому здесь мы её опускаем.) Таким образом и возникли объединения (называю только те, что в русском языке сегодня наверняка существуют: “вотяк” - “воть-ак”, “чудак” - “чуд-ак”, “мудак” - “муд-ак”.

Само же объединение “люд”, если сегодня в русском языке и используется в отношении отдельного человека, то только уже в составе большего объединения - “нелюдь”, например. Здесь единственность в значение этого объединения “нелюдь”  возникает за счёт объединения объединения “людь” с дополнительным признаком (объединением) “не” - “нь-э”. Т.е. “людь” является той возможностью, что есть у объединения “нь-э”.

Уверен, вы ещё абсолютно не понимаете, почему “люди” в русском языке сегодня значит только множественное число (людей). Хотя, что тут ещё думать? - на конце “и”, похоже, что это ещё недетализированный древний звук “(иы)”, а у него уже тогда в русском языке было значении множественности. Значение его тем более точно, что используется он в конце, как и вообще сегодня “ы” в этом же значении (множественности). Но, в таком случае,  формой его единственного числа, т.е. значением [единственный человек] будет “люд”, а это не так, и мы это знаем. Потому как само объединение“люд”,  существующее и сегодня в русском языке,  ещё из древнего языка значит [множество человеков]. А потому самого такого значения объединения “люд” - [единственный человек] - одновременно с ним в языке существовать не может, а иначе в языке будет двузначие, однако (это когда одному знанию звучания в одном и том же контексте соответствуют два разных значения (знания признаков)).

Томить не буду, - на самом деле никакого такого двузначия в русском языке не будет, если мы примем за форму множественного числа у объединения “люди” не самих человеков, а их коллективы, т.е. в свою очередь тоже множества. Проще говоря, объединение “люди” в русском языке значит [множество коллективов людей], а вовсе не [множество людей]. Из чего следует, что во времена, когда образовалось объединение “люд” в древнем языке, в тех (на берегах Моря и Ильменя) местах жило уже очень много разных народов. Но именно, что по признаку их места проживания, все они были уже “люди”. Впрочем, наверно, про “людь” уже достаточно (чтобы вы поняли, потому как вообще надо бы ещё на пару страниц знаний, - ладно, как-нибудь...)

Объединение “рудь” - F"р”(русс) = 362 - очень странное, так как значением его является [мужики у коллектива]. А это и есть точное значение модуляции “Дь. А у одного и того же значения не могло быть одновременно в языке двух разных знаний звучания. Потому его и не было. Но мы находим это знание звучани в составе объединений, например “грудь”. Если вспомнить, что значением “Г” в древнем языке было [то, что издаётся посредством гортани], то получается, что грудью было у русскоязычных [то, что издаёт “Г” у мужиков в коллективе], или просто [грудь]. (Из чего следует, что женщины в таком коллективе своё место уже знали, и там, где надо,  лишний раз старались промолчать. А мужики наоборот, напоминали кин-конгов, лишний раз любили поорать, при этом били себя в грудь.)  Или более древнее “труд”, уже тогда звучание “Д” детализировалось на звучание “Т”, а оно более соответствовало [то, что делает коллектив (человек)] , нежели сам [коллектив].
 
Кстати, гораздо интереснее для нас здесь знание значения обратного объединения “дурь” - [коллектив из мужиков]. Дело в том, что основным совместным признаком действительности (а знание его к тому времени совсем даже ни чуть-чуть не детализировалось), который и определял сам коллектив, был признак передачи про меж собой его членами генетической информации. Т.е. из значения следовало, что это был коллектив из мужиков, которые именно этим про меж собой только и занимались. Не вдаваясь в подробности, здесь они не нужны, отмечу только, что те знания, что были у наших древних предков, просто не давали само существование таких коллективов им признавать, - ну натурально дурь да и только! Да, а “дурак” это тот, кто к подобному коллективу относится, - ругайтесь, пожалуйста, по-русски правильно.
 
Объединение “кудь” мы сегодня не знаем - F”к”(русс) = 299 - и всё по той же причине, - оно (”куд”) образовалось раньше в древнем языке, чем произошла детализация “Д” в русском языке. Потому сегодня нам больше известны его производные “куда”, “скудно”,  “паскуда” и т. д. В самих значениях этих слов трудно разглядеть [человек], а между тем оно там есть. Впрочем, предоставляю вам сделать это самим. Две небольшие подсказки: первая, - [человек] и [место, где есть человек] были тогда единым значением; вторая, - “к” в русском языке сразу возникает как знание признака сознания (разновидность принадлежности), “к” и сегодня в нём существует в значении [к].

Объединение “тудь” - F”т”(русс) = 280 - на самом деле это не второе пришествие звука “Д”, просто в русском языке в это время возникает знание связи “делать” - [”дь” (говорить) как” ть”]. Потому теперь правильно его читать как “туть”. Нам же сегодня более привычна древняя его форма без смягчения “тут”. Отличаются они тем, что в русском объединении “туть” уже произошла предварительно детализация “[Д]” на “[Д]ь”, а после детализация “[Д]ь” на “[Т]ъ”. Так вот, значением последней из них было уже не [мужик(и)], а [то (дело), чем мужик занимается]. Поэтому значением “туть” было [дело у мужика]. Но, оказалось, что у мужика (и не только) вообще много ещё чего может быть, а потому гораздо чаще это объединение использовалось в соответствии с его более древней формой “тут”, предполагавшей гораздо более широкое его значение. (Т.е., когда значением “[Д]” было [и сам коллектив, и место, где этот коллектив находился, и дело, каким этот коллектив занимался].)

Объединение “муть” - F”м”(русс) = 263 - значение вы его знаете, но не понимаете. Вроде, это должен быть глагол, - на конце “ть”(абсолютно как в случае с "мать"). А это, с учётом последней детализации, должно значить [действие у меня,  говорящего], но это не так. Потому как никакой такой детализации ещё не было, и само это объединение первоначально возникает как “мудь”. Соответственно значением его должно было бы быть [мужики у меня, говорящего], но и это не так! В чём дело? Чтобы понять, что с ним вообще произошло, следует вернуться немного назад.

Как только что мы выяснили, незадолго перед этим происходит детализация “[Д]ь” на “[Т]ь”. Необходимость детализации в языке возникает вместе с появлением у его носителей каких-то новых знаний. И одним из таких знаний, помимо самой новой детализации,  безусловно было появление знания связи “делать” - [”дь” (говорить) как “ть”]. Но только это знание вовсе не причина, а следствие. Причиной было знание огромного негативного воздействия на коллектив русскоязычных (в том числе) со стороны представителей “[Д]”. Впрочем подробно об этом я рассказываю в Книге третьей, а вам сейчас достаточно лишь знать, что смена знаний звучаний в объединениях, где было “Дь” одновременно вела и к смене знаний в их значениях (т.е. к смене самих значений).

Одним из следствий применения этого правила было изгнание вообще из русского языка, там где это было возможно, “д”. А многие из тех объединений, где это оказалось невозможным, приобрели потом крайне негативное собственное значение. Это видно хотя бы на примере объединения “муд”, что тогда существовало  в древнем языке. Сам факт его сушествования в древнем языке следует из существованиюя сегодня в русском языке его производного “мудак” (значение определите сами, - надеюсь мат здесь все знают в совершенстве? - ведь этому сегодня учат уже в школе). Само это объединение успело детализироваться через смягчение в русский язык в “мудь”, об этом говорит существование в нём сегодня “мудя” (вовсе не форма множественного числа (чем-то напоминает историю значения “люди”), - ”мудь-а” - [мудь мужика]) . А уже потом и в “муть”. Пожалуй достаточно уже материться, идем дальше.

Кстати, а вы обратили внимание, что уже начиная с “к” все последующие объединения рассматриваемого нами типа (т.е. с объединением “удь” в составе) образуются со звуками, значениями которых были уже признаки сознания. (”Т” не считаем, там совсем другая история.) Именно, что не с их объединениями с гласными звуками (модуляциями), а с ними самими. Я это так говорю, чтоб вы взяли себе на заметку, оно вам потом не раз ещё пригодится. Потому как свидетельствует о том, что таким образом в самом языке тогда происходили глубокие изменения. Чтобы понять это, достаточно взять хотя бы следующие объединения, некоторых из которых сегодня в русском языке просто нет.

Следующие объединения “путь” - F”п”(русс) = 214, “зуть” - F”з”(русс) = 169, “гуть” - F”г”(русс) = 156 и “будь” - F”б”(русс) = 142. Похоже, что сути [П], [З], [Г] и [Б] имели в своих структурах значений такие знания признаков сознания, какие просто не могли образовывать объединения со знаниями “удь” или “уть” с их значениями [у коллектива] и [у дела коллектива]. Точнее сами связи между ними безусловно были, - а на то она и Структура, чтобы между всеми её элементами были связи, - но были они уже настолько большими, что наше Сознание с его скромными возможностями такими просто не могло уже оперировать. (Проще говоря, мы были уже не в состоянии их осознать, а тем более использовать в языке.) 

Сказать, как именно эти связи устроены, я сегодня ещё затрудняюсь. Потому как на установление этих связей одному только человеку даже с теми возможностями, что сегодня уже вообще есть, понадобится как минимум несколько месяцев напряжённой работы. (А я совсем ещё не решил, есть у меня это время, или нет.)  Но, всё же некоторые моменты я здесь бы отметил.

Смотрите, значение [путь] уже никак особенно в нашем Сознании не соотносится со значениями [у человека] и [у дела человека]. Хотя у “путник” такая связь с [у дела человека] уже безусловно проглядывается, - “путь”, это дело у человека, который “путник”. Тем более, что в самом этом объединении “путник” оно используется в его древней форме как “пут”, т.е. без всякого на то смягчения. А это значит, что пришло оно в русский язык из древнего языка и звучанием его тогда могло быть только “пуд”. Но такое звучание мы и сегодня находим в русском языке, значением которого является [конкретная мера веса]. (Кстати, английское “пут” имеет значение [класть], и оно несомненно имеет связь с весом, - “put” можно только то, что безусловно имеет вес.) А оно потому в нём сохранилось, что как и любое имя собственное уже с таким своим значением меняться не могло, оно было “вечным” относительно языка, в котором использовалось, - вечен вес (мера), “вечно” его название.  Из этого знания мы можем осторожно предположить, что значением “[П]” являлось [вес], но не просто. Вот это “не просто” и требует уточнения. Потому как похоже, что само это знание относительно некого другого знания. Мне кажется там присутствует знание веса относительно воды, проще говоря знание его плотности, - тонет оно в воде или нет. Но, ещё раз, прежде чем утверждать это, необходимо произвести соответствующую работу.

Тем более я не могу знать об объединении “зуть” ничего, кроме того что, если оно и было в русском языке, то значение его было слишком опосредовано связано со значением “уть”. В то время, как у детализации “с”, каким и был звук “з” тогда, было уже несколько значений в разных контекстах русского языка. И тем более, что самому русскому языку досталось в наследство от древнего языка объединение “зуд”, структуру значения которого мне сейчас разбирать недосуг.

То же и с объединением “гуть”, хотя с ним чуть легче: значением “г” является [звук извлеченный человеком посредством гортани]. Похоже, что это был звук выражавший довольство (смотрите, - английское “гуд” значит [хороший], а немецкое “гут” значит [хорошо]. Кажется у горилл, в соответствующем контексте, это тоже значит [хорошо]. В русском языке объединение “гуд” сегодня отсутствует, но есть его производные, например “гудеть”. Похоже, что именно из его структуры значений со временем образованы “угода” и “годный”. И т.д., - это отдельная, достаточно большая тема, а потому не здесь.

С “будь” ещё интереснее, - одна только замена в этом объединении признака однозначности “у” на признак множественности “ы” при детализации “Дь” в “Ть” чего только стоит. Но, не будем об этом, потому как всё это отдельные и очень большие истории, а мы сейчас вовсе и не про них.

Далее, с появлением “й” как сути [Й], - F“й”(русс) = в древнем языке возникает “йуд”, как название соответствующего племени. В русском языке оно более известно как название в древнем языке отдельного представителя этого племени “иудей”. И на этом я останавливаюсь.

Здесь ведь проявляется интересный эффект, - применяя само то знание, что в этой книге (”Инструкция к прочтению”) я вам изложил, можно проникать уже в знание самого Языка вплоть до знаний его первооснов. И наоборот, зная его первоосновы, можно потом знать уже структуру значений всех слов, что в нём сегодня вообще уже есть. Именно, что первооснов, потому как значение, например, [чужой] в одном контексте будет иметь одну структуру собственных значений, а в другом уже абсолютно другую. Т.е. брать из одного контекста одну структуру (упорядоченную совокупность знаний), чтобы потом целиком и полностью использовать её в этом качестве (значении) уже в другом контексте, - нельзя, правильного смысла (знания, результата процесса осознания) тогда не возникнет.

А потому предлагаю самим рассмотреть объединения “шуть” - F”F"ш”(русс) = 104, “жуть” - F”ж”(русс) = 95, “чуть” - F”ч”(русс) = 95 и “хуть” - F”х”(русс) = 94. Подсказка: очень аккуратно для [Ч] используйте значение [чужой], потому как “чужой” тогда и “чужой” сегодня, это, как говорят в Одессе, “две большие разницы”. То же и с [Х], его значение вы можете принять как [хороший].
 

Подведём итог. Знание, что я предлагаю, предполагает знание устройства как самой невещественной структуры знаний Языка, но и,  таким образом, всех его контекстов....

 Впрочем, пока хватит, - умничать уже буду в окончательной редакции, сейчас отдохну.
Спасибо всем, кто смог дочитать до конца, - за это мой вам респект и уважуха. Это значит, что для науки вы не потеряны, у вас в ней всё ещё может быть. А потому удачи вам и терпения, - оно вам точно ещё пригодится.


С уважением,
Олег Глазов,
Главный специалист по Сознанию, Коллективному сознанию и Языку. 

(ну конечно стебаюсь! - это мой приятель любит в личной нашей с ним переписке указывать каждый раз все свои производственные "титулы". Поверьте, жизнь не стоила бы вообще ничего, если бы в ней не было контекстов, где мы могли бы быть сами собой. А потому, - улыбаемся, господа!)


Рецензии