Древнетюркские слова, сохранившиеся в Азербайджанс

Древнетюркские слова, сохранившиеся в Азербайджанском языке.
На Земле в настоящее время живет более 50 миллионов людей,
говорящих на Азербайджанском языке. Азербайджанцы кроме
Азербайджана живут в Исламской Республике Иран, в Грузии,
России, Турции, Сирии, Ираке, Афганистане, США и в странах
Западной Европы.
Тюрки, составляющие этническую основу азербайджанского народа,
на территории современного Азербайджана начали появляться с VI
тыс. до н.э.
Азербайджанский язык является одним из древнейших языков,
прошедший долгий путь развития. Если принять язык эпосов «Китаби
Деде Горгуд», как устный вид азербайджанского литературного
языка, то возраст языка, служащего в настоящее время народу в
качестве средства общения составляет более 1300 лет. Кроме того,
газели Хасаноглу, «Дастаны Ахмеда Херами», а также языковые
особенности произведений подобного рода, в очередной раз
подтверждают то, что азербайджанский литературный язык берет
свое начало из глубокой древности.
Понятие «Азербайджанский язык» используется в исторических
рукописях, начиная с IX века нашей эры. В труде известного историка
XI века Махмуда Гашкари «Диван Лугат ат-Турк» содержится большая
карта с указанием территории Азербайджанского государства. В XIV
веке был издан словарь Мухамеда ибн Нахчывани «Аль фарс», где
был использован термин «Азербайджанский язык». В словаре
назывались заимствованные слова из других языков, в том числе и с
азербайджанского.
Литературный язык с 13 в. до 1875 описывается как язык
донационального периода (на нем написаны произведения классиков
азербайджанской литературы – Насими, Физули, Хатаи и др.), а
литературный язык с 1875 – как язык национального периода; он
сложился в произведениях М.Ф.Ахундова, Г.Зардаби,
Дж.Мамедкулизаде. До окончательного присоединения восточной
части Кавказа к Российской империи азербайджанский язык
(называемый русскими «татарским», например у М.Ю.Лермонтова и
А.А.Марлинского) был языком межнационального общения и
впоследствии сохранял эту функцию в южном Дагестане. Начиная с
середины XIX в. азербайджанский язык входил в учебную программу
уездных школ в Баку, Тифлисе, Гяндже, Шеки и других городах. До
1929 года письменность на азербайджанском языке существовала на
арабской, в 1929–1940 гг. на латинской основе, с 1940 года – на основе
русской графики.
В XVIII — начале XIX вв. азербайджанский язык превратился в
основное средство общения между народами в регионе, не только для
народов Южного, а также для народов Северного Кавказа. Простота
и доступность для изучения сделали азербайджанское наречие
международным языком для всего Восточного Закавказья.
Известный декабрист Бестужев-Марлинский писал, что, с языком
закавказских татар (азербайджанцев), как с французским в Европе,
можно пройти из конца в конец всю Азию».
Великий русский поэт М.Ю.Лермонтов, изучавший азербайджанский
язык во время ссылки на Кавказе, отмечая его преимущества, писал:
«Начал учить татарский (азербайджанский), язык, который здесь, и
вообще в Азии, необходим, как французский в Европе…». Прибывший
на Кавказ знаменитый немецкий путешественник Август фон
Гатсгаузен, в свою очередь, писал: «…Армяне сочиняют песни не на
армянском, а на татарском языке (азербайджанский), ибо это язык
сообщения, торговли и взаимного разумения между народами на юге
Кавказа. В этом отношении его можно сравнить с французским
языком в Европе. В особенности же он — язык поэзии и эта вероятно,
одна из причин, почему так мало писанных стихотворений на
армянском языке». Немецкий востоковед Фридрих Боденштедт,
изучив азербайджанский язык у азербайджанского поэта XIX века
Мирза Шафи Вазеха и переведя его стихотворения на немецкий язык,
издал их в Берлине отдельной книгой.
Азербайджанский язык нового периода выходит на путь большого
развития на этапе становления и развития национального
литературного языка . На этом языке наряду с поэзией пишутся
прозаические и драматические произведения, издаются газеты и
журналы, он начинает употребляться и в некоторых официальных
документах, научных исследованиях. В средние века были
составлены переводные словари и проведены грамматические
исследования, относящиеся к азербайджанскому языку, научные
труды и учебники по азербайджанскому языку пишутся начиная с XIX
века. И развитие, и проблемы азербайджанского языка больше
связаны с XX веком.
Из всех современных тюркских языков наибольшая близость с
древними тюркскими языками сохранилась с в азербайджанском
языке.


Рецензии