Эх
Учился в той школе один мальчик – кавказец. Неплохо, надо сказать, учился. И на русском языке объяснялся приемлемо. Наш маленький рассказ о том, как он справился с заданием.
«Эхо – это отраженный звук. Если в горах кто-то крикнет, то его голос прозвучит ещё несколько раз».
- Молодец, - похвалила учительница. – Очень доходчиво написал. Давай смотреть дальше. Что у нас с примером?
«Когда я был в горах, то услышал чей-то крик. Он отразился эхом. Я сразу узнал, что это голос моего родного дяди. Его эх я могу узнать из тысячи других.
- Послушай, ты сделал небольшую ошибку, и написал слово «эхо» без буквы «о» на конце.
- Нет. Это не ошибка. Я правильно написал.
- Но, ведь, эхо – слово среднего рода и пишется именно так.
- Да. Если неизвестно, кто кричал, то тогда пишется «эхо». А если известно, что кричал мой дядя, а он – настоящий мужчина, то его слова и отражения этих слов не могут быть среднего рода. Они должны быть мужскими. Поэтому я написал «эх».
- Тогда, получается, если крикнет твоя тётя, а я не сомневаюсь, что она настоящая женщина, то будет не «эхо», а «эха»?
- Получается, так.
- Знаешь, что я тебе скажу: в русском языке существуют незыблемые правила, и они не подлежат ни пересмотру, ни кавказским толкования и поправкам.
- Пусть. Но я, всё равно, буду писать «эх». Иначе, мой дядя может обидеться.
- Железная логика! А, если я тебе поставлю двойку, ты всё равно напишешь неправильно?
- Да.
- Почему? Ведь, твой дядя никогда этого не прочитает.
- Потому что, если это прочитает любой другой человек из наших мест, то он подумает, что я – неграмотный.
25.01.2021
Свидетельство о публикации №221012801632
С теплом...Эмми!))
Эмми Звездина 13.02.2021 21:05 Заявить о нарушении