Мулат по имени ВЭЛ

      Как мне  удалось всё-таки  пройти внутрь клуба, когда женщин было пруд –пруди?  Ведь они же набежали со всего Санкт- Петербурга?
        Мулат скромно стоял в вестибюле  и не проходил внутрь клуба. Казалось, что на него никто не обращает внимания. А может, у него стратегия такая. Если он будет стоять у входа, он увидит всех женщин. А потом можно подойти к той, которая ему понравится. Я прошла в клуб и стала его рассматривать. Внутри красиво, зал полутемный, играет приятная тихая музыка, стойка с баром, за стойкой официанты – молодые мальчики – аккуратные, подстриженные, на белоснежных рубашках – черные бабочки.
               
         Конечно, это же Питер, Северная столица. А тут еще и иностранцы приехали. А я где нахожусь? Я в ночном клубе на встрече с американцами. Женщины рассредоточились. Кто сидит за столиком и не спеша потягивает кока-колу, или курит, красиво держа в длинных пальчиках тонкую сигаретку. Кто скромно стоит около колонны, кто прогуливается, кто идет в дамскую комнату подправить макияж. Самые смелые и  молодые уже вышли на танцевальную площадку и танцуют – показывают товар лицом.

         Ко мне подошел один американец, молодой, симпатичный, по имени Джон. Мы поговорили немного, потом он извинился, пообещал еще подойти и ушел. И я увидела, что он танцует уже с другой женщиной. Было понятно, что Джон уже ко мне не подойдет. Потом у стойки, где я стояла, мне удалось перекинуться парой слов, разумеется, по-английски, с Томом. Далее я увидела, что один американец стоит одиноко и не решается подойти ни к кому сам.

          И тогда я подошла к нему. Мы разговорились, познакомились. Оказалось, что его зовут Клаус. Я, насколько мне позволял мой английский, рассказала, как меня зовут, кем работаю, что приехала в гости с Севера. Клаус, как истинный джентльмен, угостил меня соком. Еще чуть-чуть постояли, поговорили для приличия. Я почувствовала, что Клаус потерял ко мне интерес. И я не знала уже, о чем еще с ним говорить. Мы разошлись.
               
         Разумеется, я услышала английское “excuse me”, и тогда я начала удивляться, так как уже привыкла к  вниманию  русских мужчин, здесь, у нас в России, и особенно за рубежом, у иностранцев. 
       За границей я была более чем избалована мужчинами - иностранцами. Здесь картина почему-то изменилась.


         Там я была одна и много-много  мужчин, здесь много-много русских женщин и мало мужчин. Да при этом американцев. А с американцами мне не приходилось знакомиться. Итальянцы, арабы, испанцы, бразильцы, греки – да, а тут что-то новенькое -  американцы.
        Я поняла, что американцы – снобы, держат себя очень высокомерно, не забывая при этом  казённо улыбаться и сверкать фарфоровыми зубами.  Они  приехали в Россию не просто невесту себе найти, не просто женщину или друга для жизни. Они приехали сюда за товаром и, естественно, как и все капиталисты,  не хотят продешевить.

      Некоторые мужчины помоложе бросились в омут с головой – с одной потанцует, с другой поговорит, третью –  угостит мартини или обыкновенной кока-колой. А женщины, конечно, благодарны. И не сколько за кока-колу, а за то, что на нее обратили внимание. А американский мотылек дальше летит, благо луг российский благоухает разноцветьем, манит и призывает. Не нравится аромат одного цветка, слишком терпкий или, напротив, слишком невыразительный – не беда, полетим дальше. И остается бабочка опять совсем одна, не вернется к ней заморское чудо, не согреет дыханием, не приголубит.

         А у американца к тому же еще два дня впереди. Завтра и послезавтра, кроме сегодняшних невест еще новые прибудут. Завтра, каждая из русских невест, расскажет своим двум-трем подружкам, и те, также подчиняясь общему порыву, устремятся к своему счастью. А для американца завтра принесет новый выбор, новый аромат и новые победы. Посмотрела я на все это, скучно вдруг мне стало. Вспомнила я про мулата, который все также скромно стоял у входа.

       И решила я к нему подойти, поприкалываться, как говорит сегодняшняя молодежь. Подхожу:
         -Hello! Excuse me, mr! Tunisia, Tunisia!


          Мулат заулыбался, сверкнули белоснежные зубы. Закивал головой:
         -Yes, yes.
А я продолжаю:
          -I have been in Tunisia. I have been in Sahara. I played in camal.
          -O, I see, - соглашается, удивляется и одновременно радуется мулат. - А я, окрыленная, продолжаю:
           -My hobby is travel. Я была в Болгарии, Чехословакии, на Кипре, в Тунисе и в Италии.


         -О, о, - радуется мулат.
        -I am a teacher.
Радости мулата не было предела. Он подозвал своего друга, и не успела я оглянуться, как в руках у меня оказался бокал шампанского. О, беседа пошла веселее.
        Я стараюсь, задаю вопросы. Спрашиваю его:
        -Whаt is your name?
        -Val, - отвечает.


         -O, I see, - теперь уже радуюсь и удивляюсь я.
   Ведь well в переводе означает «хорошо». Только его имя пишется по-другому.   
   О, как здорово, все вокруг весело и хорошо. Я в ночном клубе на встрече с
   американцами да еще познакомилась с мужчиной по имени «хорошо».       
   А Val подзывает своего друга, который его моложе, и говорит:
              -This is my father. Зовут его Fоррест. А тот говорит:

               -And this is my son.
     Ну и пошли мы веселиться. Я говорю Valy:
           -Какой у тебя хороший отец. Ну-ка, попроси, пусть он еще шампанского принесет.
            Val распорядился, father шустрым оказался, опять у меня в руке шампанское.
           Мы стоим втроем, уже хохочем на весь вестибюль.

       Одна женщина как-то незаметно приклеилась к нам. Такая вылитая старушка Шапокляк. Некрасивая, серенькая, смешная, но бойкая. Обычно такие дома сидят. А эта и одета немодно и выглядит как простая русская баба. А вот  на тебе, не сидится ей дома, в  «Candy-man» прибежала.                Про таких еще говорят, что в «тихом омуте черти водятся». Хотя нет, тут и это отпадает. Ей бы хотя бы русского какого-нибудь завалящего с подагрой отхватить, а она по «кандименам» шастает. Да ладно, Бог с ней.

           Зато услужливая очень, хотя и прицепилась к нам, хотя никто ее  и не звал. Говорит, что знает испанский, и пристает к Valy. А он вежливо ей отвечает, что не знает испанского и что со мной поговорить хочет. Наконец, не выдержал Val и позвал переводчицу, так как он не знал ни слова по-русски.    Беседа пошла ещё веселее.Val спрашивает, я отвечаю, переводчица переводит. Наконец, я слышу такие слова:

           -Эту женщину я бы завтра увёз в Америку.
    Ишь ты, а ты спросил, я-то поеду ли? Хотя всё равно приятно, хоть он и афроамериканец. Раньше мне не приходилось общаться с чёрными мужчинами. Разве что с грузинами и армянами на рынке в своём родном городе Казани. Да и то я старалась всегда от них подальше убежать. Не понимаю я, как это здоровые молодые мужчины на рынке цветочками торгуют.

         И наглые они очень. Я думала, что все они такие, чёрные мужчины. Но это было в детстве и в юности. Но, став постарше и побывав уже за рубежом нашей необъятной Родины, особенно в капиталистических странах: в Италии, на Кипре, в Африке,  - я поняла, что не все мужчины с чёрным цветом кожи обязательно наглые, обязательно хамы, как наши грузины и армяне в России.

       Я увидела культурных и воспитанных людей, независимо от расы, независимо от цвета кожи.


Рецензии