Дорога на Данжерлэнд 2

               

                ***

   Фунгицид Рекс Дуо - препарат для защиты зерновых культур и сахарной свеклы от широкого спектра заболеваний. В регионах с невысокой степенью развития болезней Рекс Дуо при однократном применении обеспечивает, благодаря длительному действию, надежную защиту ботвы от заболеваний, предотвращая тем самым отток сахаров из корнеплода.
   Аспирин (ацетилсалициловая кислота) относится к группе неспецифических противовоспалительных препаратов (НПВП, или неспецифических противовоспалительных средств, НПВС), широко использовался как обезболивающий и противовоспалительный препарат.

   При смешивании этих двух компонентов создавался антидот, который уничтожил вирус Z. Применение Аспрекса на ранних стадиях заражения позволяло человеку полностью излечиться от смертоносного вируса Z. Вопрос был лишь в одном, на каких именно...

                1 Глава

                Незабытое прошлое

   Давным-давно на острове Айленд, в далёком 1989 году преклонных лет женщина прокляла одну из семей, которые впоследствии подожгли её дом в лесу.
Люди были уверены в том, что именно эта женщина убила маленького Дерека, младшего брата Бенджамина. В ту самую минуту, когда её дом загорелся, она прочла старинное заклинание, что в переводе с африканского языка переводится как:

   " Я знаю, что скоро не будет меня,
   Но это кому-то вряд ли поможет,
   Кто первый зайдет сюда после огня,
   От мрачных сил спастись здесь он сможет".

   Никто не знал что спустя много лет слова в записке старой женщины сбудутся. В 1989 году самолёт, летевший над островом Айленд, сбросил на него контейнер с  химическими веществом, в котором находился вирус "Z". Он упал на крышу дома Дэриела, который впоследствии заразился этим вирусом.

   С тех пор этот остров изолировали, и наложили на него вето. Людей, которые ближе всего находились к берегу залива, в срочном порядке доставили в ближайший город Крайтаун. А остальных бросили на растерзание своих же друзей и знакомых, которые впоследствии превратились в кровожадных Зомби.
   После всей этой шумихи город Айленд даже убрали с карты мира, дабы лишний раз не упоминать про события, произошедшие в 1989 году. Но у многих людей оставались воспоминания об этом городе, от которого у всех холодок пробегал по коже. Некоторые люди навсегда запомнили про эти события. О них сейчас и пойдёт речь.
   
   2020 год. Остров Айленд (Данжерлэнд). Марк со своей семьёй и Джеффри Стивенсоном недавно прилетели сюда из Крайтауна, где уже давно закончилась эпидемия под названием "Z". Они вышли из вертолёта, и направились к заброшенному зданию, на подъезде которого висела вывеска: Центральная лечебница Стивенсонов.
   Открывая дверь, которая отворилась со страшным скрипом, Джеффри направил рукой в сторону первого же кабинета. Улыбнувшись, Марк с напряжённой улыбкой пропустил вперёд свою жену Миру и двоих сыновей, Кори и Тори.
  Пройдя в кабинет, Джеффри произнёс:
 - Ну вот, мы, собственно, и на месте. - Улыбнувшись, он начал осматривать помещение, где всё вокруг было разбросано, и подошёл к окну.
 - Как сейчас помню, со всего Крайтауна сюда прилетали люди, чтобы успеть принять антидот. Ведь тогда ещё никто не верил, что этот Аспрекс, находившийся в их родном городе в аптеках, и был оригиналом. Поэтому здесь каждый день сутками напролёт стояли огромные очереди.
 - А зачем здесь столько решёток по всей больнице, и даже за пределами неё? - Спросил любопытный Тори.
   Джеффри подошёл к ребёнку. Улыбнувшись, профессор присел, чтобы тот смог разглядеть его лицо.
 - Вот видишь, шрам на моём лице. Это сделали они. - Доктор встал, и показал на картинку, на котором были изображены зомби. - Никто по началу не знал, что в очередях стояли, по сути заражённые, которых уже было нереально спасти. Вот на одного из них я и нарвался.
 - Но сейчас, когда всё давно стихло. Вы как и обещали, расскажете свою удивительную историю про этот остров, доктор Стивенсон? - Проговорила Мира.
 - Но ведь для этого мы сюда и прилетели. - Он снова улыбнулся, и подошёл к своему бывшему рабочему столу, где он когда-то хранил документы.
   Немного поискав что-то в железных ящиках, он наконец нашёл толстую тетрадь, которая находилась вся в пыли.
 - Садитесь поудобнее. Я начинаю свой рассказ.

                2 Глава

                Снова неприятности

   Руки Томми были все в крови. Его тяжёлое дыхание и сбивчивый ритм сердца мешал  дышать. Жадно глотая воздух, Томми вытер пот со своего лица.
 - Всё кончено, Картер. - Усевшись на лестницу ведущую на террасу, он посмотрел на своего брата.
 - Но Рейчел...
 - Я сделал всё возможное, брат... - На его глаза накатились слёзы.
   Посмотрев на тело Бенджамина, которого только что убил его старший брат, Картер заметил, что начало светать. После непродолжительного молчания, он произнёс:
 - И что мы теперь будем делать?
 - Мы собираемся домой. - Решительно ответил Том.

   Картер шёл следом за своим братом по лесу, который постепенно озарялся у утренних солнечных лучах. Им предстоял долгий путь к автомобилю, который они оставили возле оврага, где случилась та злосчастная авария. Наконец спустя долгое блуждания по лесу, двое вышли из леса и нашли автомобиль, который стоял возле пропасти.
   Томми открыл дверцу машины, и сел в водительское сиденье. Ребятам повезло: машина всё ещё была на ходу. Но два брата ещё не подозревали, какие трудности их ждали впереди.
   Набрав комфортную скорость, Томми нашёл в бардачке не докуренную пачку сигарет. Выехав на скоростную трассу, Тойота прямиком направилась в сторону моста, соединяющего остров Айленд с Крайтауном. Вскоре Томми догадался набрать по телефону своему отцу. Но как потом оказалось, Брэд, его отец, всё ещё находился на острове Крит. Они так и не вернулись домой.
 - Ты долго не выходил на связь, сын, что-то произошло?
 - С нами всё нормально. Почему вы не дома?
 - В Крайтауне карантин, поэтому мы решили продлить отпуск. Вы сейчас где находитесь? Ты вообще смотрел новости? Я беспокоюсь за вас.
 - Мы... Томми запнулся. - С нами всё хорошо. Мы у друзей на даче. А что там с новостями?
 - Для начала ответь, вы сейчас находитесь в Крайтауне?
 - Нет, мы за городом. Что случилось?
 - Крайтаун оцеплен полицией. Какая-то вспышка неизвестного вируса. Вирус "Z". Только не говори, что ты не в курсе, у тебя в машине разве нет радио?
 - Пап, ты же знаешь, что твоя автомагнитола в очень плохом состоянии...
 - В общем слушай, если у вас пока есть возможность, ни в коем случае не возвращайтесь домой. Там творится что-то страшное. Не может быть, чтобы ты не был в курсе. Оставайтесь у друзей на даче. Я тебе скоро позвоню. И ещё, держи всегда телефон при себе. - Отец бросил трубку, и Томми нажал на тормоза.
 - Что случилось? - С удивлением посмотрел на старшего брата Картер.
   После недолгого молчания Томми произнёс:
 - Мы здесь надолго погрязли.
   В голове Тома крутились разные мысли. Он и представить не мог, что злодейка судьба преподнесёт ему новые неприятные сюрпризы. Старший брат начал понимать, что они обречены здесь на этом таинственном острове прозябать неопределённое количество времени в попытках выжить. И самое страшное, что вспомнил Томми, когда они ехали в это место на машине, никто из ребят не видел по пути ни одного живого человека, кроме той старухи, у которой они оставались переночевать. Но все они потом узнали, чем это закончилось.
   Наконец в голове у Тома возникла мысль. Когда они пересекли мост, в паре километров от него подростки проезжали одно единственное здание, которое по мнению старшего брата оказалось не заброшенным.
 - У меня есть идея. Помнишь тот дом, который мы мимо вчера проезжали, незадолго перед встречей с той старухой? Возможно там есть кто-то, кто нам объяснит, что здесь всё-таки происходит.
   Тойота тронулась с места. Через некоторое время Томми нашёл то место, которое они проезжали, когда собирались на пикник. Припарковавшись у самого здания, они вышли из машины, чтобы изучить окрестности этого по сути заброшенного сооружения. Томми подошёл к дому, и увидел перед собой вывеску, на которой было написано:
   
   "Часовня Айленд".

                3 глава

                Часовня

   Двери часовни на удивление подростков были не заперты. Томми и Картер невольно переглянулись, но всё же проникли на её территорию. Это место напомнило Картеру на церковь Святого Генри Ричардса, что находилась в шаговой доступности от их дома, где они ранее проживали в Крайтауне. Но она была схожа лишь визуально. Проникнув вовнутрь, подростки обнаружили на своём пути к алтарю всяческие разбросанные книги. Покопавшись в этой куче мусора, они не нашли ничего полезного, кроме одной записки, написанной на скорую руку. Содержание её было таково:
 
    "Если кто и остался из выживших в здешних краях, если у вас есть возможность на своём личном транспорте, либо пешком, срочно езжайте в заброшенную лабораторию братьев Стивенсонов. Там у вас появится один единственный  шанс выжить.
   P.S. Медсестра города Айленд, Амелия."

   Томми с Картером переглянулись.
 - Значит на этом острове всё ещё есть выжившие.
   Раздобыв в комнате священника карту города, братья ринулись на улицу. Но там их ждала неожиданная встреча. Прямо на пороге часовни с закрытыми глазами стоял священник. Дорогу к церкви служителю церкви преграждал один из стульев, которым по всей видимости кто-то пытался помешать зайти в здание нападавшим заражённым. Но не это удивило подростков. Всё его тело было в крови.
 - Вам чем-то помочь? - Начал разговор Картер, но Томми его перебил:
 - Тсс... ты же видишь, что это уже не тот священник, который служил в этой церкви. И в этот самый момент служащий часовни открыл глаза.
 - Бежим! - Томми схватил младшего брата за рукава, и они, миновав священника, быстро сели в машину. Круто развернув Тойоту, старший брат резко дал по газам. Но в этот момент на их пути стоял тот самый служащий церкви, державший в руках стул. Глаза его горели красным свечением. Изуродованная улыбка и чёрные зубы настолько напугали подростков, что Томми, заворожённый от этой картины, невольно нажал на педаль тормоза. Это и нужно было зомби-священнику, который в сею же секунду запрыгнул на капот Тойоты. С размаху он принялся руками колотить по лобовому стеклу.
 - Держись! - Крикнул Томми младшему брату, и в этот самый момент снова дал по газам.
   Автомобиль на бешеной скорости ехал в сторону часовни. Священник, который с помощью своих кулаков сделал по всему лобовому стеклу трещину, невольно обернулся. Поняв, что дела пошли не по его сценарию, он обратил свой взгляд на Томми, который с ехидной улыбкой кивнув ему, резко нажал на педаль тормоз. Через мгновение он полетел через лестницу, прямиком во входную дверь. Та от удара всей его массы тела отворилась, и священник оказался снова в часовне, но уже в горизонтальном положении, и без чувств.
 - Кармагеддон отдыхает! - Воскликнул Картер, но его радость была не долгой. Томми обратил внимание в зеркале заднего вида толпу людей, которая быстро шла в сторону их машины.
 - Служащие часовни. Шутки закончились. - Прошипел Том, попытавшись привести автомобиль в движение, но его старенькая Тойота как назло заглохла. Убедившись, что автомобиль больше не заведётся, старший брат, крикнул:
 - Выходим! Они уже совсем близко.
   В этот момент из часовни вышел он. Посмотрев в сторону братьев, священник громко закричал, и ринулся в сторону автомобиля.
 - Беги за мной! - Взяв за руку Картера, и перед тем как побежать в сторону лесопарка, который виднелся вдалеке, Томми прихватил на заднем сидении карту города Айленд.

                4 Глава

                Аномальный лесопарк

   Добежав до лесопарка, двое братьев обнаружили, что живые мертвецы исчезли с горизонта, прекратив за ними погоню. Запыхавшийся Картер присел на пенёк сосны, чтобы восстановить дыхание. Они сидели возле лесной дороги.
 - Чёрт! - Озлобленно пробормотал Томми.
 - Что?
 - Я оставил в машине последнюю пачку сигарет. - Ударив со злостью ногой об трухлявый пень, он про себя ругнулся.
 - Картер. Нам надо идти. Скоро будет темнеть, а мы даже не прошли и пол пути к лаборатории.
   Двое братьев встали с места, и побрели сквозь нарастающую чащу леса. Время близилось к обеду. Густой лес и не думал прекращаться. Посмотрев на свой компас, Томми сообразил, что они находятся примерно в пяти километрах от лаборатории.
 - Я хочу есть, но больше пить. - Всхлипывая, произнёс младший брат Тома.
 - Потерпи ещё немного. Мы скоро будем на месте. Обидно, победить всех этих монстров в Данжерлэнде, и умереть от обезвоживания.
   Прибавив ходу, подростки обнаружили впереди небольших размеров канаву, в которой весь в тине образовался котлован.
 - А вот и вода. - Не смешно пошутил Томми. Картер, не обращая на слова брата подбежал к водоёму, и принялся пить из него, то и дело набирая тёмную грязную воду в ладони.
   Не дожидаясь брата, Том сам подошёл к котловану, и испил львиную долю воды. Утолив жажду, он увидел, что Картер всё ещё сидел, склонившись у водоёма.
 - Смотри, козлёночком станешь... - Но как только Томми это проговорил, вдруг небо резко затянуло огромной чёрной тучей. Подростки подняли вверх свои взгляды, и ужаснулись: наступила кромешная тьма.
   Картер от страха поднялся наверх из низов котлована к Тому со словами:
 - Что здесь происходит?
   После недолгого молчания, Томми проговорил:
 - Похоже кому-то не нравится, что мы сюда пришли.
   В этот момент издалека донёсся чей-то крик. Подростки обернулись назад, и увидели впереди себя вдали яркие огоньки.
 - У нас и так проблем по горло. - Прошептал Картер своему брату. Но тот ответил:
 - Но у нас нет выбора. В конечном итоге, судя по карте, лаборатория находится именно в том направлении, откуда доносятся крики.
   Два брата неспешным шагом направились в ту сторону, где неожиданно на их глазах появились странные огни. Пока они шли, сзади подростков доносились жуткие звуки, похожие на мычания зомби.
 - Иди за мной, и не оборачивайся. - Томми взял крепко за руку своего брата, и они прибавили ходу. Но неожиданно произошла яркая вспышка, и двое очутились в старом, но очень знакомом на вид подвале.
 - Где мы? - Теряя от напряжения голос, едва слышно прошептал Картер. Томми начал медленно оглядываться, как его резко подкосило, и он рухнул на землю. К нему подбежал его младший брат, и взял его за руку.
 - Что с тобой? - На Картере не было лица. Дрожащей рукой он вцепился в руку Тома и заплакал.
   Вдруг сзади него скрипнула дверь. Медленно открываясь, она издавала жуткий неприятный скрип, от которого у Картера волосы встали дыбом. Немного придя в себя, Томми поднял свой взгляд на комнату. Когда дверь отворилась, окрестности помещения осветились. И то что подростки увидели перед собой, заставило Картера вскочить на ноги. Возле братьев прямо перед ними на полу на полу лежал скелет человека.
   Попятившись назад, двое упёрлись в стену. Но неожиданно для них из открывшейся комнаты донёсся мрачный загробный голос:

 " Я знал, что вы  сюда вернётесь,
   Как лучшие друзья,
   Вы навсегда здесь остаётесь,
   И съем по очереди вас я..."
 
   Затем раздался злобный хохот. Он приближался всё ближе. Казалось этот смех доносился отовсюду. Но вдруг всё стихло. У Картера от неописуемого ужаса засосало под ложечкой. Собираясь вставать, подростки заметили, как чья-то рука показалась из-за открывшейся комнаты, которая обхватила дверь, взяв её за ручку.
 - Вы зачем меня здесь одного оставили! - В полумраке Том и Картер увидели, как из комнаты вышел человек, злобно смотревший на них, и в его лице они узнали своего бывшего товарища, Дориана.
 - Вы здесь умрёте, в этом подвале как и я! - В этот самый момент Дориан с удивительной скоростью устремился к подросткам. Но как только он приблизился к подросткам на расстоянии полу метра, Дориан неожиданно исчез. Снова произошла яркая вспышка. Подростки потеряли сознание, и рухнули как подкошенные на землю.

   Томми очнулся первым. Лежа возле своего брата в нескольких метрах от котлована с водой, он разбудил Картера со словами:
 - Мне сейчас такое приснилось...
 - Дориан? - Томми резко повернулся к брату. Потом посмотрел на воду из котлована.
 - Я думаю, что думаешь и ты?

                5 Глава

                6 злобных глаз

   Вечерело. Красное зарево солнца, пронизывающее своим ярким светом сквозь ветки сосен, давало подросткам понять, что они пролежали в лесопарке долгое время. Томми взглянул на часы и ужаснулся. На циферблате горели цифры: 19:43.
 - Мы пролежали в отключке целых семь часов?
 - Не надо было пить эту воду. - Констатировал Томми. - Но не успел он договорить, как вдалеке послышались чьи-то нарастающие голоса. Двое подростков вскочили на ноги. Через скорое время они могли увидеть лица людей, которым принадлежали голоса. Это были три заражённых. Они стремительно двигались в сторону Тома и Картера. Подросткам стало не по себе, когда заражённые к ним с большой скоростью сближались. На фоне наступления сумерек два брата увидели обозлённые взгляды мертвецов, чьи глаза горели ярко-красным огнём. Но когда Томми увидел последнего идущего к ним мертвеца, он остолбенел от ужаса: на его правом плече находился человек, который, по всей видимости был без сознания.
   Два брата спрятались за большим старым дубом, ожидая действия трёх заражённых, которые несли свою жертву в неопределённом направлении. Пройдя мимо них, мертвецы прошли ещё метров двадцать, как неожиданно один из них резко остановился. Бросив на землю тело человека, он повернулся назад, и стал медленными шагами направляться в сторону братьев. Картер с испуганным лицом повернулся к старшему брату, но тот преподнёс указательный палец к губам, показывая тому, что пока всё идёт под контролем. Мертвец со горящими красными глазами, приближался к подросткам. Проходя мимо котлована с водой, он неожиданно начал спускаться к водоёму. Спустившись к воде, он наконец нашёл, то что искал. На земле лежал смартфон. Подняв его, зомби начал с интересом осматривать на нечаянно включенный пальцами рук сенсорный экран. В этот момент Томми услышал хруст веток. Посмотрев вперёд, откуда только что пришёл зомби, двое увидели, что тело, брошенное им, зашевелилось.
   Остальные заражённые скрылись из вида меж веток молодых елей.
   "Нам надо ему помочь." - Прошипел неожиданно осмелевший Картер, увидев, что жертва своими телодвижениями может обратить своё внимание на зомби у водоёма.
   "Ты не понимаешь, что сейчас это невозможно. Этот монстр находится слишком близко от нас и лежащего человека." - Ответил Томми. Он увидел, как внезапно поменялся взгляд у Картера, который только что был готов помочь жертве, которую принёс зомби. За эти доли секунды, он стал растерянным и напуганным. Вопросительно посмотрев на своего брата, Томми было уже открыл рот, как Картер произнёс:
 - Он звонит на мой номер. - В этот самый момент после трёх сигналов вибрации смартфона, находящегося в карманах у младшего брата Томми, звонко зазвучала мелодия входящего вызова.
   Заражённый резко обернулся, принявшись искать источник звука. Томми вырывает смартфон у брата, и с размаху бросает его перпендикулярно стоящего к ним заражённого, который спустя мгновение кидается на звук упавшего на землю предмета. Это и был шанс для подростков. Взяв брата за руку, Томми побежал с ним в сторону лежащего человека. Пока заражённый искал смартфон Картера, подростки были уже на месте. Взяв на руки незнакомца, который начал было сопротивляться, Томми едва слышно прошипел:
 - Если ты позволишь, то мы поможем тебе выжить.
 - Они убили его! - Истеричным голосом проговорила в полу бреду в полу сне женщина.
 - Мы вас спасём, а потом вы расскажете свою историю.
   Женщина обхватив руками шею Тома, проговорила:
 - Только будьте осторожны. Они очень опасны.
     Трое перемещались сквозь густую чащу леса с неимоверной  скоростью. Опасаясь, что их застанут врасплох, они шли в совсем другом направлении по отношению к заражённым, повстречавшимся им на пути. В лесу стало совсем темно. От этого подростки замедлили ход. Ведь у них совсем не было источников света. Последнее, что у них оставалось, это изрядно подсевший смартфон Тома. Девушка, которую нёс на руках Томми от обезвоживания стала терять рассудок. На вопрос Тома, как она здесь очутилась тут одна одинёшенька, та ответила, что оказалась в каком-то подвале в лесу, чему, разумеется подростки не поверили. Но когда спустя некоторое время трое наткнулись на жилой дом, находившийся в лесу, Картер воскликнул:
 - Надеюсь тут есть живые?
 - Главное, чтобы это был не тот участок леса, откуда мы утром выбирались. - Произнёс Томми, посмотрев на дом, в котором на первом этаже горел свет. Опустив на землю девушку, он проговорил:
 - Ты совсем замёрзла. Может быть хозяева этого дома накормят тебя. Да и мы бы были не против.
   Девушка, которой титанических усилий стоило повернуться к Томми, а потом к дому, еле про себя промямлила:
 - Вы принесли меня обратно. - После этих слов она потеряла сознание.

                6  Глава

                В засаде

   Подняв снова на руки девушку, Томми поднёс её к порогу дома со словами:
 - Картер! Открой нам дверь. Похоже она не ела ничего долгое время, и поэтому у неё случился обморок.
   Обернувшись назад, тот последовал совету старшего брата. Дверь со страшным скрипом открылась, и подростки встали вкопанные от ужаса. Перед ним за порогом лежало тело человека. Попятившись назад, Томми понял смысл слов своей незнакомки. Но было уже поздно. Где-то вдалеке послышался нечеловеческий крик, от которого у подростков волосы встали дыбом.
 - Живо идём в дом. - Дрожащим голосом проговорил Томми.
   В доме. Миновав холл, подростки обнаружили раскрытый погреб, из которого зловонно пахло. Пройдя дальше, они очутились на кухне, где и горел свет. И тут Тома озарило. Судя по грязной посуде, и то что находилось в невероятно громадных размеров бочках на плите, он догадался, что подростки оказались в доме людоедов.
 - Нам надо срочно её разбудить, иначе мы все здесь окажемся в ловушке. - Слова принадлежали Тому.
 - Я наберу воду из под крана..
   Обливая лицо ледяной водой девушки, Картер добежал до порога дома, и закрыл за собой дверь. В этот  момент она очнулась.
 - Воды... - Едва слышно произнесла она.
   Принеся девушке живительную влагу, Томми спросил:
 - Мы здесь, чтобы помочь. Как тебя зовут?
   Подобрав за свою голову локоны волос, она произнесла:
 - Джина.
   Двое переглянулись.
 - Как ты сюда попала? - На без удивления произнёс Картер.
 - Сейчас не время задавать вопросы. Они возвращаются к себе домой, и мы сейчас в ловушке. У тебя есть какие-либо варианты, как нас всех спасти, Джина?
 - Я была здесь на днях... Не помню. Последнее, что я помню, это то, что пыталась выбраться из этого дома. Но на пороге увидела водителя, которого они зверски убили. У них в подвале находятся человеческие органы в каких-то колбах. - В этот момент раздался страшно неприятный скрип входной двери. Трое ринулись из кухни, пробегая мимо холл, закрывшись в зале.
   В дом вошёл заражённый, который ранее нёс на плече Джину. Он хотел расчленить её тело в их старом сарае, но Томми и Картер ему это помешали. Учуяв чужой запах, заражённый зашёл на кухню. В этот момент трое незваных гостей вышли в холл. Входная дверь была закрыта на ключ. В этом убедился Томми, попробовав открыть её, но безуспешно. Джина, которая уже держала в руках на полу нашедший старый ржавый топор, то и дело с ужасом оглядывалась в сторону кухни.
 - Погодите. - Шепнул Том. - У меня есть идея. - Вытащив из кармана связку ключей и всевозможных брелоков, он попытался из них сделать отмычку.
   В этот момент заражённый стоял на кухне.
 - У нас почти нет времени. - Прошипел Картер, стоявший ближе всех к кухне, держа в руках сломанную швабру. И тут раздался щелчок. Это Томми открыл входную дверь. От радости Картер прошмыгнул мимо Джины, и крепко пожал брату руку, что тот от неожиданности уронил связку ключей. На кухне раздались шаги.
   Через мгновение перед ними очутился зомби, который злобно промычал, готовясь к атаке. Томми прильнул к двери, но тотчас же дёрнулся от неё в сторону. То что он увидел в дверном окне перед собой, заставило его попятиться назад. На пороге дома стоял второй из людоедов мертвецов. С усмешкой он подошёл к двери, и попытался было дёрнуть за ручку, как встал на месте как вкопанный. Через мгновенье он падает на пол, и за ним вырастает фигура человека. Джина узнала в нём Рафаэля, своего мужа. Он резко отворил дверь, и громко крикнул троим:
 - Отойдите! - Направив свою винтовку на зомби, который стоял возле кухни, он пальнул из неё. Заражённого от выстрела качнуло в сторону кухни, и он с грохотом рухнул на пол.
 - Что здесь за чертовщина происходит? Тут ещё где-то один из них ходит. Быстрее побежали к моей машине. Она в ста метрах отсюда. - Проговорил Кемпбелл, и всё последовали его совету.
   Четверо мигом ринулись к машине Кемпбелла. Это был для них шанс спастись в этом чертовски опасном лесу. Братья и не могли подозревать, что пеший лесной путь к лаборатории был настолько опасным для них. Однако подростков каким-то неописуемым образом нашёл Кемпбелл, муж Джины. Он долго искал свою жену, но нашёл лишь по счастливой случайности, заметив её машину, которая находилась всё это время после столкновения с сосной.
   Добравшись до машины четверо мигом сели в неё.
 - Не знаю, что здесь происходит, но мы собираемся домой. Здесь очень опасно находиться. - Слова принадлежали Кемпбеллу.
 - А вы где проживаете? - Спросил Томми.
 - А это имеет значение? Крайтаун.
 - Так вот... - Томми рассказал ему всю историю про эпидемию Z. От начала до конца. Как происходили события на острове Айленд с его бывшей компанией подростков. Но Кемпбелл ему не поверил.
 - Позвоните в 911, раз вы мне не доверяете. Самые крупные очаги вируса именно в этом городе. Как вы не можете этого понять. Как раз там вам и грозит опасность.
   Не заводя машину, Кемпбелл набрал номер службы, и вышел на дорогу. Через скорое время он вернулся со словами:
 - Я не ожидал что так всё серьёзно. Я думал это обычный вирус...
 - Мы и сами вчера узнали от нашего отца, что в Крайтауне творятся ужасные вещи.
 - Какие планы, ребята? - Кемпбелл сложил свою охотничью винтовку, убрав её в багажник.
 - Мы едем в лабораторию.

                7 Глава

                Лаборатория братьев Стивенсонов

   Кемпбелл поставил под лобовое стекло карту Айленда, и завёл машину.
 - И почему же вы так уверены, что в записке этой медсестры написана правда? Быть может наоборот-это ловушка.
 - У нас нет иного выбора. - Произнёс Томми. К тому же в Крайтауне дела идут совсем плохо.
   Автомобиль Кемпбелла ехал по лесной дороге, миновав заброшенные деревушки. Иногда им встречались заражённые, которые пытались остановить их автомобиль в надежде, что тот остановиться. Но Кемпбелл понимал, что эти люди больше никогда не станут прежними, которые когда-то жили своей деревенской жизнью.
   Через некоторое время вдалеке показались очертания той самой лаборатории Стивенсонов, которая стояла одинокая, как скала среди необъятного океана. Автомобиль затормозил возле самого входа здания, припарковавшись на стоянке.
   Выйдя из машины, Рафаэль заметил, что его машина была одной единственной на здешней парковке.
 - Ты по прежнему уверен в своём желании попасть в лабораторию? - Спросил у Тома хозяин автомобиля.
 - Посмотрите туда. - Он показал на вход, у которого стояла девушка, на вид двадцати пяти лет.
 - Если ты не вернёшься через пятнадцать минут, то я завожу машину, и мы уезжаем в Крайтаун. - Кемпбелл был категоричен.
   Томми посмотрел на своих друзей.
 - Я иду с тобой. - Уверенным голосом проговорил Картер.
   Выйдя из машины, двое направились в сторону подъезда лаборатории. К ним навстречу не спеша вышла Амелия.
 - Я очень рада вас видеть. Значит вы всё-таки заметили мою записку? - Были её первые слова.
 - Расскажите, почему мы здесь можем чувствовать себя в безопасности? - Спросил Томми.
   Амелия махнув ребятам рукой, провела за собой двоих братьев в здание лаборатории. Пройдя холл, они очутились перед стендом, на котором было написано:
   
   "Наша лаборатория спасёт от настигающего смертельно опасного для человечества вируса Z." 

   Ниже стояла подпись: Грегори и Джеффри Стивенсоны.
 - Я очень много читала их статьи, и они были близки к созданию вакцины против настигшего на весь земной шар вируса. Но наверняка вы не знаете, что братья учёные погибли в автокатастрофе несколько месяцев назад. Кто-то подозревал, что Стивенсоны знали о группе людей, создавших вирус "Z". Некий Тони Родригес, который заразил одновременно людей острова Айленд и города Крайтаун вирусом Z, подстроил аварию Стивенсонов. Якобы ему было не выгодно, чтобы люди покупали их антидоты. Но всё это слухи. И далеко не факт что их вакцины были действенны. Но они стремились создать антидот против вируса Z. Нам обо всём нужно разобраться, пока ещё не появились новые жертвы. - Пояснила Амелия.

                ***
 
 - И что же произошло дальше? - Спросил любопытный Тори.
   Джеффри Стивенсон закурил сигарету, и произнёс:
 - Потом произошло очень важное событие в истории человечества. Эти четверо людей поселились в деревне неподалёку от лаборатории, и в скором времени занялись фермерством. Они, не смотря на предстоящие для них трудности, сплотились вместе и заставили самих себя продолжить дело учёных Грегори и Джеффри Стивенсонов. И в этом им помогла Амелия. Но обо всём по порядку.
 - Выходит, они произвели антидот?- Слова принадлежали Марку.
 - По счастливой случайности. Если бы не цепочка событий, которая повлекла одних из братьев к заражению вируса "Z" , то возможно не был создан тот антидот под названием "Аспрекс". Его расшифровку, наверное, уже знает каждый ребёнок в мире.
   Джеффри включил старую кофеварку, которая всё ещё работала, как и в прежние времена, заварив себе Эспрессо.
 - Не желаете кофейку? - Казалось, его улыбка выглядела ехидной.
 - Пожалуй, не откажусь. - Улыбнувшись, Марк заварил себе одну порцию чёрного кофе.
 - В то время на остров Айленд можно было добраться лишь воздушным путём. А знаете почему? - Профессор лукавым взглядом обвёл семью Марка.
 - Потому, что если бы ваши люди не взорвали семь мостов, соединяющих остров с различными городами, то на него проникли заражённые. - Ответил сын Марка Кори.
 - Причём разной степени заражения. - Пояснил профессор. - Эту меру мы приняли после нападения на меня девушки, которая за считанные минуты у всех на глазах превратилась в кровожадного зомби. На тот момент возле лаборатории насчитывалось около пятисот охранников. И все они были вооружены до зубов.
   Джеффри подошёл к своему письменному столу, открыв средний ящик, который был закрыт на ключ. Поискав немного в ящике, он вытащил оттуда громадную кипу писем.
 - Вы наверняка слышали о человеке по имени Клейтон. Ну и про его семью, разумеется.
 - Вы имеете ввиду того самого Клейтона, которого расстреляли "О.С.Ц."? - Спросила Мира.
 - Да. Речь про него. Так вот, вы наверное в курсе, что его дочка Элизабет, единственная выжившая в их семье, нашла наших людей из оппозиции, и даже встретилась со мной. Мы успели её полностью вылечить от смертельного вируса. - Бросив на стол одно из нашедших им писем, профессор добавил:
 - Вот её письма. В них она описала свою печальную историю, про которую потом телевидение снимало видеоматериал.
 - Да-да, я помню. - Подтвердил Марк.
 - А сейчас я расскажу вам небольшой отрывок из её жизни. - Отпив уже достаточно похолодевший кофе, Джеффри начал свой рассказ.

                8 Глава

                Роковая ошибка Тейлора

   Тейлор смело ехал по улицам Крайтауна, на которых творился настоящий хаос. Ещё совсем недавно здесь толпами кишели заражённые "Z'Xl", которые немало причинили неудобства оппозиционерам, ведущим с ними и О.С.Ц (Объединённые Силы Центра) войну. Ведь лозунг Центра был таков: убивать даже тех людей, в которых они сомневаются. Но это было только начало. Начало войны между оппозицией, главнокомандующими которой были профессора братья Стивенсоны, и между О.С.Ц., центр которым был город Крайтаун.
   Во внедорожнике сидели помимо Тейлора, его товарищ Дерек и Элизабет, которая шесть лет служила на стороне оппозиции. Когда она только вступила в ряды профессоров Стивенсонов, то написала третье подряд письмо Джеффри. После того случая в оружейном магазине, где они встретили заражённого "Z'Xl", которым в итоге оказался Клейтон, её погибший отец, когда она уничтожила того гранатой. Элизабет попала заражённому в его огромный глаз, после которого "Z'Xl" разорвало на части. В своих письмах она описывала решение, как избавиться от нового типа заражённых. Но её даже не послушали. Ни Джеффри, ни Грегори. Только потом спустя некоторое время О.С.Ц опубликует статью об отважном Джо Хантере, который убьёт за городом Крайтауна прямо таким же способом нескольких заражённых "Z'Xl". Но Элизабет гораздо раньше об этом догадалась. Раньше Джо Хантера, О.С.Ц, и даже профессоров Стивенсонов.
   Тогда Джеффри поймёт, что проиграл сражение с Центром за веру к простым жителям, которые до конца не знали, на чью сторону перебираться. Но это уже совсем другая история.
 - Город пустой, как когда-то Советский город Припять. - Констатировала Элизабет.
 - Ну ты и сравнила. - Удивлённо вскинул брови Тейлор.
 - Я про то, что здесь как и когда-то там мирно жили люди. А сейчас здесь тихо, как в лесу. Никогда больше Крайтаун не станет прежним.
 - То ли ещё будет. - Бодро произнёс Дерек. Прошло уже порядком шесть лет с того дня, как началась массовая пандемия в городе. За это время мы переломили в свою пользу войну с заражёнными.
 - Наши умы всё же нашли общий язык с О.С.Ц. - Монотонно проговорила Элизабет. - Это пошло на пользу всему человечеству.
 - Аспрекс сейчас продаётся в каждой аптеке, и за выгодную цену. - Дерек посмотрел на полуразвалившийся домик, который стоял почти в центре когда-то находившегося здесь частного сектора. Увидев маленького мальчика, который вышел из руин одного из зданий, он произнёс:
 - Всё-таки здесь ещё остались люди, Элизабет. - Усмехнувшись, он закурил сигарету. В этот самый момент, ребёнок, увидевший внедорожник Тейлора, вскинув к ним руки, ринулся бежать за машиной.
 - Сбавь скорость. - Тихо сказал Дерек.
 - Ты же знаешь правила безопасности...
 - Ведь это ребёнок! - Крикнула Тейлору Элизабет. После её слов машина остановилась, и от резкого торможения в воздухе появился запах жжёной резиной.
   Мальчик подбежал к машине, остановившись прямо напротив сидящего Дерека. Тот приоткрыл окошко, посмотрев на юнца вопросительным взглядом. Немного замявшись, мальчик всё же произнёс:
 - Там моя мама... у неё высокая температура, а у нас совсем нет лекарств.
   Трое в машине удивлённо переглянулись.
 - Ты один с мамой живёшь? - Слова принадлежали Элизабет.
 - Нет. - Мальчик замолчал, опустив голову вниз.
 - С тобой всё хорошо? - Взволнованно проговорила Элизабет.
 - Я не знаю. Старший брат ушёл три дня назад за едой, и не вернулся. - Грустно ответил юнец.
 - Ладно, пойдём посмотрим, что с твоей мамой. - Кивнув Дереку, который прихватил с собой аптечку, Элизабет пошла за мальчиком.
   Дойдя до разваленного дома, мальчик раскрыл ширму, которая служила ему и его семье дверью, он рукой позвал за собой военных. В доме пахло сыростью и медикаментами. Услышав посторонние звуки, мать мальчика произнесла:
- Бони! Я ведь велела тебе сюда никого не приглаш... - Не успев закончить фразу, она принялась сильно кашлять.
 - Они сказали, что помогут. - Растерянно проговорил Бони.
 - Сколько дней вы уже здесь лежите? - Спросила у женщины Элизабет.
 - С тех пор как Расти ушёл за медикаментами. Прошло, наверное дня два или три... - Женщина принялась кашлять, не переставая.
 - У неё точно только грипп? Контактов твоя мама ни с кем не имела? - Элизабет повернулась в сторону мальчика. И увидела его. Расти. Он стоял у выхода с коробкой медикаментов. Непроизвольно промычав про себя, он проговорил:
 - Я принёс. - Но неожиданно из его рта потекла кровь.
   Мальчик по инерции лёг на пол, после того как раздался выстрел. Расти уронив на пол медикаменты, упал как подкошенный. - Сзади него, опустив автомат, стоял Тейлор.
 - Его же можно было спасти! - Закричала Элизабет. Мать Расти из последних сил кинулась на пол к только что убитому сыну. Но слёзы матери не спасут её ребёнка. Это была первая и последняя ошибка Тейлора в этой войне с вирусом "Z".

 - Печальная история. - Произнесла Мира.
 - Я не так давно виделся с Тейлором, и он до сих пор не может себе простить, за то что поступил так как разбирается со всеми заражёнными организация О.С.Ц.. - Констатировал Джеффри.
 -  Но что же потом случилось с Томми и Картером? - Нетерпеливо проговорил Тори.
 - Вам и в голову не могло бы прийти, как повернётся их жизнь после приезда братьев в лабораторию.

                9 Глава

                Мерзкое холодное утро

   Пройдя в холл лаборатории, Амелия пригласила Тома и Картера в кабинет Джеффри.
 - Здесь они работали над созданием новой вакцины, которая должна была вылечить заражённых на ранней стадии заболевания. - Пояснила Амелия. Услышав резкий скрип колёс, братья догадались, что Кемпбелл и Джина всё-таки решились поехать в Крайтаун.
 - Остановите этих молодых людей, пока не поздно. Они не понимают...
 - Её парень похоже явно не в себе, его не переубедить. - Произнёс Том. В этот самый момент прозвучал звонок в дверь.
   Амелия подошла к выходу. Посмотрев в глазок, она увидела на улице стоящую Джину. Открыв ей дверь, медсестра улыбнулась.
 - Амелия.
 - Джина. Очень приятно.
   Медсестра провела своих гостей в центр лаборатории, в которой находились несколько комнат.
 - Здесь самое безопасное место в Айленде. - Сказала она.
 - Я бы хотел у вас спросить, мэм, по поводу вашей записки в часовне...
 - Ах, да. Значит вы её всё-таки нашли. Я хочу сказать, что принимала участие в опытах с профессорами Стивенсонами. Мне нужны помощники, которые продолжат их дело. Я всё ещё верю, что вакцина на основе их знаний будет создана.
 - Я многое могу понять, но мы совершенно не разбираемся в научной медицине. - Слова принадлежали Тому.
 - Да и как нам здесь жить, тут даже нет магазинов.
 - На заднем дворе лаборатории находится начатое год назад строительство фермы. Она стоит на огромных размеров поле, где можно выращивать всяческие злаковые растения. - Слова Амелии не были убедительны для троих гостей, после чего Джина сказала:
 - Поеду в Крайтаун-заражусь и умру. Останусь здесь-создам вакцину и спасу человечество. Да, я выбираю второе. - Ехидно улыбнувшись, она посмотрела в сторону братьев.
 - Вот если бы я не знал, что ты приехала сюда с нами, то сказал: вы здесь обе за одно! - Рассмеялся Томми.
 - Мы выбираем тоже второй вариант. - Улыбнулся медсестре Картер.
   Первые две недели у команды Амелии шло из рук вон плохо. Не имея медицинского навыка, два брата совершенно не соображали, что и как описывают в своих тетрадях учёные Стивенсоны. Но вскоре произошёл один случай, которые перевернул всю историю медицинской науки.
   Спустя месяц, в мае, когда пятеро проживающих построили забор вокруг поля, дабы откреститься от нападок случайных зомби, засеяли поле различными злаками. В этом процессе больше всего участвовал Картер. Это и сыграло с ним роковую шутку. В одно прекрасное жутко холодное, дождливое утро он проснулся с высокой температурой, и сильным кашлем. Никому об этом не сказав, он решил проснуться раньше всех, поработать в поле, и уйти домой до прихода остальных, проживающих в лаборатории. Он боялся, что медсестра Амелия заподозрит его в том, что он может быть заражён вирусом "Z". Хотя Картер как и все остальные живущие в лаборатории, естественно знали, что этот вариант полностью исключён. Ведь он ни с кем не контактировал. Просто мальчик жутко боялся уколов.
   Холодный мерзкий дождь всё усиливался. Поёжившись, Картер оделся потеплее, и вышел на улицу. Почти половина поля была засеяна различными злаковыми культурами, которые позволят пятерым обителям ожившей лаборатории забыть о том, что такое голод. Дойдя до самого конца поля, Картер принялся усердно копать землю. Было ещё темно. Пение птиц только начинало будить всю округу. И в этот момент, Картер почувствовал, что находится не один. Обернувшись назад, в тот угол поля где всего оставалось доделать пару метров забора, чтобы полностью изолировать посеянное поле от чужаков, мальчик увидел, как больших размеров тень нависла над ним. Присмотревшись повнимательнее, Картер узнал в лице человека Кемпбелла, который вышел из-за забора в поле.
 - Стоит заметить, что тогда надо было прислушаться к вашим словам. - Улыбнулся мужчина, оскалив свои зубы.

                10 Глава

                Палата номер семь

   Томми проснулся от сильного ветра, который раскрыв ставни старой рамы окна, проник в комнату. Протерев своё сонное лицо руками, он встал на ноги. Подойдя к окну, он несколько раз потянулся. Но от увиденного через окно, Томми парализовало от ужаса: он увидел убегающего от зомби Картера.
   Мигом выбежав на улицу, Том ринулся к брату, который уже почти потерял силы, спасаясь бегством от назойливого зомби. Обогнув почти весь дом, он выбежал в поле. Увидев в самом конце поля эту парочку, Томми ускорил бег с криками:
 - Убери руки от моего брата, сволочь!
   В этот момент заражённый оскалил зубы, что-бы впиться ими в шею Картера, но внезапно прозвучал выстрел. Мертвец упал на землю как подкошенный.
 - Я же тебе говорил, что мы встаём вместе, завтракаем вместе, работаем вместе, брат! - Злобно пробурчал Томми.
 - Ясно. - Тихо молвил Картер, как вдруг увидел, что его рука покрылась красным цветом.
 - О, Господи, Картер. - Томми подбежал к своему брату, и убедился, что его опасения подтвердились.
   Кемпбелл успел оцарапать руку Картера. Этого было достаточно, чтобы он заразился вирусом Z.
 - У меня температура. Я очень сильно устал. - Как ни в чём не бывало произнёс Картер.
   Во двор вышли Амелия и Джина. Увидев грустные лица братьев, и труп своего бывшего мужа, девушка поняла, что дела обстоят совсем плохо.
 - Живо в палату номер семь! - Слова принадлежали Амелии.
   Мальчику на глазах становилось всё хуже и хуже. Заведя его в палату, и закрыв за ним дверь, медсестра сказала:
 - Это единственная палата, где он будет полностью в безопасности. И мы тоже. - Она показала на ключи от двери, которыми девушка заперла Картера. - С этими словами она удалилась.
   Томми остался наедине с братом, за которым можно было наблюдать через бронированное прозрачное стекло.
 - Вот и всё. - Грустно проговорил Картер.
   Томми молчал. Опустив голову, он не решился показывать младшему брату свои слёзы. Но вдруг Картер поднялся на ноги. Еле стоя на своих ногах, он произнёс:
 - Ты можешь принести мне покушать, и что-нибудь от температуры.
   Не теряя ни секунды Томми ринулся на кухню. Увидев в комнате для приёма пищи Амелию, которая варила кукурузу, он обратился к ней:
 - У нас есть чистые тарелки?
 - Есть одна. А что ты хотел?
 - Дай мне ключи.
 - Я надеюсь, ты хорошо об этом подумал.
   Молча взяв из кипящей воды кукурузу, Томми принялся отделять от неё зёрна, скидывая их в тарелку. Достав с полки аспирин, он вернулся к Картеру, который уже лежал на полу.
   Открывая дверь, Томми мигом очутился возле обессиленного Картера, который начал задыхаться и хрипеть.
 - Я принёс еды и лекарства. - Наивно думая, что Картер очнётся, Том попытался открыть рот брата. Но тот едва шевельнувшись, произнёс:
 - Не обманывай себя, и тем более меня. Всё кончено. Ты был хорошим братом.
   Но не дожидаясь предсмертных слов Картера, Томми с силой пропихнул тому в рот сначала зёрна кукурузы, а затем раскрошенный аспирин.
 - Хотя бы перед тем, когда ты станешь зомби, то не будешь голоден, Картер. - С этими словами Томми удалился из палаты номер семь, закрывая за собой дверь. Навстречу к нему шла взволнованная Амелия.
 - Я забыла сказать, что наша кукуруза обработана Фунгицидом Рекс Дуо. Отдельно его нельзя принимать. Я не уверена...
 - Я тебя вообще не понял... Я дал Картеру отравленную пищу?
 - Нет, не думаю. Просто я ещё давно читала в книгах, что злаковые растения надо защищать именно этим препаратом. Извини, я просто переживаю. Понимаю, что Картер заражён. Но думаю, будет максимум пищевое отравление.
   В этот вечер трое провели весь вечер на террасе в лаборатории неподалёку от палаты, в которой на кушетке лежал Картер. Джина во дворе смотрела за шашлыком. Ведь сделанный собственноручно Томом капкан, практически сразу пошёл в ход. Первой жертвой оказался излишне самоуверенный в себе молодой заяц, который своим чутким обонянием учуял в поле запах капусты. Амелия читала книгу перекидываясь фразами с Джиной. Томми молча сидел на кресле-качалке, не решаюсь подойти к палате номер семь.
   Увидев волнения единственного мужчины в лаборатории, Амелия проговорила:
 - Смотрите за мясом. Я это сделаю за тебя, Том. - Посмотрев ей в след, он монотонно пробурчал:
 - И зачем только мы сюда поехали с ребятами.
   Прошло не более пяти минут, как Том встал на ноги, принявшись ходить из стороны в сторону, нервируя при этом Джину.
 - Том. - Заговорила она. - Хочу сказать, что мы все пережили этот ад. Но... - Она на мгновение запнулась. - Ты должен принять любой исход. Твой брат... - Но не успела она договорить, как на террасу ворвалась Амелия. Ошеломленным взглядом она окинула Тома и Джину со словами:
 - Фунгицид и аспирин... - Она не могла говорить, на её лице были одни эмоции.
 - Что такое, Амелия? Как дела там? - В этот момент Амелия кинулась обнимать Тома.
 - Очень хорошо, милый! Очень хорошо!
 - Да что случилось? - В недоумении Том инертно оттолкнул от себя медсестру.
 - Твой брат полностью исцелился! Не знаю как ты это сделал, сукин сын, но твой брат будет жить! Фунгицид Рекс Дуо и аспирин в компоненте, не знаю, я пока в этом не уверена, но они создали антидот против вируса Z.

                  11 Глава

                       Джеффри и Грегори Стивенсоны

   Томми мигом ринулся в палату номер семь, и остолбенел: перед ним стоял Картер. Живой и здоровый как никогда. Услышав сзади себя приближающиеся шаги Амелии с Джиной, Том вопросительно посмотрел на них. 
 - Я была в его палате. Он не заражён. - Ответила Амелия. Через мгновенье Том был в палате у брата.
   Крепко обняв Картера, старший брат поднял его на руки, и на его глаза нахлынули слёзы. 
 - Ты меня опять спас, спасибо, Томми. - Тихо проговорил Картер. 
 - Выходит ты сам того не зная, изобрёл противоядие от вируса Z! - Восторженно проговорила Джина. 

 - Постойте, постойте. Я так понимаю, выходит эти братья Том с Картером и есть вы? - Не без удивления произнёс Кори. 
 - А парень у вас башковитый. - Усмехнулся Джеффри Стивенсон. 
 - Я так и знал. - Улыбнулся Кори. - Я только одного не пойму. Зачем вы изменили имена, и кто вы, старший или младший из братьев? 
 - По паспорту меня зовут Том. Выходит, старший. - Профессор улыбнулся, и продолжил:
 - В пик пандемии никто не верил в благоприятный исход. Зомби наступали на нашу клинику всё чаще и чаще. Но мы каким-то чудом от них отбились. Потом Картер настроил радиосвязь с Крайтауном. Уже позже мы все узнали, что город кишит зомби. Но кто-то в нём ещё остался жив. Чтобы дать шанс гражданам нашего родного города, мы изменили свои имена. Ведь эти профессора, чьими именами мы назвались, были культовыми в то время в своей сфере. Они много полезного сделали для граждан Крайтауна. Почти никто не знал, что их уже нет в живых. Много ходило слухов, будто О.С.Ц их ликвидировали, ведь эти профессора были тогда оппозиционерами. Но мне кажется их убили ребята Тони Родригеса, ведь ему выгодна была эта пандемия. Чтобы воодушевить народ Крайтауна, мы с Картером позаимствовали их имена.  
   В этот момент у Джеффри зазвонил телефон. 
 - Да, Картер... 
 - У меня плохие новости, брат. В городе вспыхнула вторая волна эпидемии Z. 
 - Не может быть. - Кашлянув в трубку, Том нахмурил брови. 
 - По неофициальным источникам её устроил некий Ян Ивашкевич. Ему кто-то подсунул вместо вакцины от рака вирус Z, и теперь всё снова началось. Я вылетаю к тебе на остров. Ты же ещё там? 
 - Да. - Сухо произнёс Том. 
 - Я скоро буду. Предупреди всех наших.    
   Том молча встал со стола, повернувшись в сторону окна. 
 - Что-то не так, профессор? - Встревоженным голосом спросила Мира. 
 - Это снова началось. 
 - Что именно? - В разговор вступил Марк. 
 - Вторая волна Z. Нам нужно как следует к ней подготовиться. - Серьёзным голосом констатировал Том. 


                   Продолжение следует... 


Рецензии