Русская эмигрантская песня в Германии

Каждая волна эмиграции из России и СССР оставляла в принимающей стране глубокий и незабываемый культурный след. Основными странами миграции стали Франция и США, где пели эмигранты русские песни, сохраняя свою самобытность, свою культуру. Примеров очень много. Многие сегодня забыты. Но остались и те, кто вспыхнул яркой зведой на весь мир.  Достаточно вспомнить о Юле Брюннере(1), который, будучи в эмиграции в Париже, пел цыганские песни. Пел он их и в США.(2)

Конечно, известен он не своей песенной карьерой, как, впрочем, и большинство эмигрантов, среди которых назовем французскую актрису Марину Влади.(3)   « …Я – русская, только с французским паспортом», - писала она о себе. По-русски она запела после знакомства с Владимиром Высоцким и продолжила петь после его смерти…
(4)

Однако назвать эти песни русской эмигрантской песней нельзя. Эти песни не написаны в эмиграции, и в них нет ничего об эмигрантской жизни. Поэтому первым ярким представителем этого жанра нужно назвать А.Н. Вертинского.(5) Именно он создает первые эмигрантские песни: «Чужие города»(6), «Желтый ангел», «Сумасшедший шарманщик» и другие.

Сегодня русская эмигрантская песня ассоциируется у нас прежде всего с Вилли Токаревым,(7) покинувшим СССР в 1974 г. Он стал популярным не только в эмигрантской среде США, но и в СССР. Кто из нас не напевал: «Небоскребы, небоскребы, а я маленький такой»? Его песни были известны почти всем: и тем, кому они нравились, и тем, кому они не нравились. Но в данном случае речь идет о миграционной волне 70-х годов, хлынувшей в США.

В Германию в то время мало кто уезжал, поэтому и о русских эмигрантских песнях ничего не было известно. Можно, конечно, назвать Славу Вольного(8) , который оказался в Германии в 1968 г., но, опять-таки, его альбомы «Gulag songs »(9) и «Снег над тюрьмой»(10) не тянут на эмигрантские песни, поскольку речь идет о композициях других авторов, зачастую уже популярных в самом СССР.

Чтобы мы могли говорить о русской эмигрантской песне в Германии, нужно ждать новую эмиграционную волну 90-х, которая захлестнула жителей России, Украины, Казахстана, других бывших советских республик, и занесла их в объединенную Германию. Обычно они попадали в Восточную Германию, а потом перебирались в Западную или в Берлин, где формировались целые русские кварталы, появлялись немецкие русские магазины, русские газеты и журналы. Появились и надписи на русском языке, только не те, о которых пел В. Высоцкий, а другие, - на мусорных баках - на немецком, турецком и русском, чтобы было понятно, какой бак для бумаг и картона, а какой для пластмассы...

И вот в 2000 году в Берлине выходит первый альбом иммигрировавшего в Германию в 1997 г.  Вадима Куземы(11) под названием «Чартер на Ганновер»(12), ставший сразу же популярным в эмигрантской среде. Простые и запоминающиеся мелодии, близкий и понятный всем текст песен, - вот ключи к успеху. Первая песня диска «Чартер на Ганновер» - история двух эмигрантов - становится настолько популярной, что автору придется писать продолжение.(13)

Особо хочется обратить внимание на тексты песен. Автор в нескольких строчках может отобразить жизнь и судьбу всей нашей эмиграции:

«Ты знаешь, в общем, наши здесь
И не такие уж родные.
У каждого свои дела,
Заботы, дети, ностальгия.
Я тоже вроде бы прорвался-
Работа, дом, Берлин, друзья…»
«Чартер на Ганновер»

«Я здесь живу и не живу,
Тихонько лямочку тяну,
По-русски мыслю и дышу,
А по-немецки говорю.
С работы поздно прихожу,
Москву в приемнике ищу,
Родные здесь, друзья все там -
Вот так вся жизнь напополам.
«Кюрфюрстендам»

И, конечно, нашего эмигранта беспокоит знание родного языка детей. Как хочется, чтобы ребенок продолжал говорить и читать по-русски, находясь за границей. Как хочется, чтобы ребенок не забывал русский язык.

Об этом песня Вадима Куземы "Родная речь":

"Я многое понял, к чему-то привык
Хочу лишь чтоб дочь не забыла язык."

Разумеется, эмиграция в Германию имела свою специфику, с которой не сталкивались уехавшие в другие страны. Об этом говорится в песне «Четвертый параграф»:

«Нас европейские вокзалы принимали как родных,
И на параграфы делили, - на своих и на чужих…»

В 2006 г. Вадим Кузема дает концерт в Санкт-Петербурге. В этом же году по приглашению радио "Шансон", Вадим Кузема участвует в церемонии и становится лауреатом всенародной премии "Шансон года 2006".

Сильным остается в эмигрантской среде ощущение принадлежности к русскому миру. Хочется еще раз напомнить слова Марины Влади: « …Я – русская, только с французским паспортом».

В наше время поддерживать связь с родиной гораздо проще, чем было раньше. Для этого есть всё. Границы открыты, есть Интернет и возможность общаться в социальных сетях, доступ к информации на русском языке открыт полностью… Книги, аудио-книги, диски, русские игрушки можно купить либо в ближайшем русском магазине, либо через Интернет… Поэтому сегодня гораздо легче оставаться русским за границей, чем раньше. Об этом песня В. Куземы «Пятая колонна».(14)

А песня «Встал и пошел»(15) подойдет всем.


------------------
1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Бриннер,_Юл
2. https://www.youtube.com/watch?v=UFRuEoqXctU
3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Влади,_Марина
4. https://www.youtube.com/watch?v=jQoZNnaWe_M
5. 6. https://www.youtube.com/watch?v=XXCGf74Xvqk
7. https://ru.wikipedia.org/wiki/Токарев,_Вилли_Иванович
8. http://russianshanson.info/?id=71&attr=1#biography
9. https://www.youtube.com/watch?v=DuuNRtVGHgk
10. 11. http://russianshanson.info/?id=188&attr=1
12. https://www.youtube.com/watch?v=erskhTS7Klg
13. https://www.youtube.com/watch?v=gbhFmlnl88w
14. https://www.youtube.com/watch?v=goqVe9PxjXM
15. https://www.youtube.com/watch?v=L2uXZ6-vIGs


Рецензии