Фредди и Монсе - новый ракурс

В искусстве, как и в любви, прежде всего нужно быть откровенным.

Дж. Верди

Так много было сказано разных слов о сотрудничестве Фредди и Монтсеррат. Очень сложно найти что- новое. Но мне кажется, с такого ракурса еще никто их отношения не рассматривал.

Фредди и Монтсе - новый ракурс

Для этого придется обратиться к одной из моих самых нелюбимых тем – похороны Фредди Меркьюри.

Вот выдержка из книги Питера Фристоуна

«В часовне крематория Западного Лондона собрались две ветви семьи Фредди: та, что была связана с ним узами крови, и другая, которую связывала с ним дружба. В конце службы тело Фредди покинуло наш мир в сопровождении голоса Монтсеррат Кабалье, исполнявшей арию «D'amor sull'ali rosee» из оперы Верди «Трубадур». Фредди никогда не стремился быть таким, как все, — такое adieu как раз было в его духе...»
А так как я люблю оперу с раннего детства, то я и решила подумать – почему именно эта ария? Что в ней или, может быть, в самой опере заставило Фредди выбрать именно ее для своих похорон. Разберемся?

Джузеппе Верди (0.10.1813 - 27.01.1901)

Наряду с «Травиатой» и «Риголетто» «Трубадур» считается одной из крупнейших работ Верди, созданных в 1850-е годы.

Мне так многое хочется сказать о Верди, но самые восторженные слова будут ничем в сравнении с гением этого итальянца. Родившийся в семье хозяина трактира и пряхи Верди дал миру самые дивные гармонии, которые можно себе вообразить. В большинстве из его 26-ти опер главная тема - любовь. Верди был сама музыка. По воспоминаниям друзей, «он всегда носил при себе нотную тетрадь, в которую ежедневно записывал свои музыкальные впечатления от прожитого дня. В этих своеобразных дневниках великого композитора можно было найти удивительные вещи: из любых звуков, будь то выкрики мороженщика на жаркой улице или призывы лодочника прокатиться, возгласы строителей и прочего рабочего люда или детский плач, - из всего Верди извлекал музыкальную тему! Будучи сенатором, Верди однажды очень удивил своих друзей по сенату. На четырех листках нотной бумаги он весьма узнаваемо переложил в осложненной длинной фуге... речи темпераментных законодателей!»

Но давайте вернемся к арии. Сюжет «Трубадура» я пересказывать не буду. Он извилист и интересен. По легенде в Милане напротив знаменитого театра Ла Скала есть трактир где собираются знатоки музыки. Там хранится бутылка шампанского, предназначенная тому, кто внятно и последовательно сумеет пересказать сюжет «Трубадура». Шампанское пока еще никому не досталось! И мы не станем пытаться пересказать хитросплетения повествования. Просто посмотрим на текст арии и обрисуем момент, когда она звучит.


Несчастная Леонора приходит к стенам темницы, где ожидает казни ее возлюбленный Манрико. У девушки с собой перстень с ядом. Она решила спасти любимого, пообещав выйти замуж за его врага, но полна намерением покончить с собой, как только Манрико будет на свободе.

Timor di me?... Sicura,

Бояться за меня? Надёжна

presta ; la mia difesa!

и быстра моя защита.

(Fissa un anello sulla mano destra.)

(Смотрит на перстень на правой руке.)

In quest'oscura
notte ravvolta, presso a te son io,

В эту мрачную ночь
я так близко от тебя,

e tu nol sai!.. Gemente
aura, che intorno spiri,

а ты этого не знаешь… Тихие
зефиры, вьющиеся вокруг меня,

deh, pietosa, deh, pietosa, gli arreca
i miei sospiri!

ах, из сострадания отнесите ему
мой вздох!..

D'amor sull'ali rosee
vanne, sospir dolente,

На розовых крыльях любви
лети, вздох скорби,

del prigioniero misero
conforta l'egra mente...

и облегчи печальную душу
несчастного пленника.

com'aura di speranza
aleggia in quella stanza,

Проникни, как луч надежды,
в его темницу,

lo desta alle memorie,
ai sogni, ai sogni dell'amor!

пробуди в его памяти
все грёзы, все грёзы любви!

ma deh! non dirgli improvvido,
le pene, le pene del cor…

Но, ах, не выдавай ему
всей тоски, всей тоски моего сердца…



Ведь правда это звучит как реквием? По сути оба – и Леонора, и Манрико - уже не здесь. Они почти перешагнули черту, разделяющую мир живых и мертвых. Но Леонора не знает, что любимый умрет, и полна надежды, что он будет жить. Оплакивает она несбывшуюся любовь.

Ария неземной красоты. Так, наверное, поют ангелы на небесах. Пианиссимо Кабалье на верхних нотах -это виртуознейший момент. От этого останавливается дыхание и мурашки бегут по коже.

Эта ария – гимн чистой любви двух душ, объединенных искусством. Я долго подбирала фото для этой публикации. Мне хотелось, чтобы в глазах Монтсеррат и Фредди мы увидели отблеск того возвышенного чувства, которое их связывало. Это было нечто более всеобъемлющее, чем любовь. Разве могут быть сомнения в этом после того, как мы послушали эту арию? Именно ее неземной голос «проник, как луч надежды, в его темницу» и «облегчил печальную душу несчастного пленника». Это ли не настоящее чувство?

P.S. Я, когда писала эту статью, бесконечно слушала арию в исполнении разных певиц в разные годы. И до сих пор не могу остановиться. Давайте послушаем еще. Бессмертная Мария Каллас.
https://www.youtube.com/watch?v=IUdCHFet_Lc

Было бы совершенно несправедливо не послушать еще раз Монтсеррат Кабалье - именно под этот голос, именно под эту музыку уходил в вечность Фредди Меркьюри.

Мне возражали - кто, кроме Фристоуна, упоминал о том, что именно эта ария звучала в зале крематория Кензал Грин. Отвечу - разве после того, как мы узнали о чем тут поется, нужны еще какие-то доказательства? Разве в таком выборе не чувствуется замысел самого Фредди?


Рецензии