Веселый хутор Свинопухи. Глава 8

--- …И ЕЁ ПОСЛЕДСТВИЯ (ПОСЛЕДСТВИЯ БУРНОЙ НОЧИ)---

Утро выдалось ясное, солнечное, свежее. Хозяйку хутора это радовало.

— Всё будет так, как я задумала,  — сказала она и занялась делами.

Вся живность накормлена, корова подоена, сырнички пожарены, дом убран. Женщина работала так быстро и умело, что эти дела не заняли много времени. Раздался звонок. Это пришёл Иван Иванович и забрал Мумуню на выгул. Степановна чувствовала, что есть у них какой-то секрет, и вскоре раскрыла его. Оказывается, пастух Иван Иванович, как и Мумуня, обожал классическую музыку, оперные арии и романсы. У него был сильный, приятного тембра голос — тенор. Эта парочка уходила к реке, пастух садился у старой ивы, Мумуня пощипывала травку, и вместе слушали музыку. Затем они распевались и исполняли дуэты из опер и старинные романсы. Какая красота! Если у хозяйки появлялось хоть пять минут свободного времени, она пряталась за большим кустом сирени, чтобы не смущать исполнителей, и слушала. Но сегодня и минуты свободной не оказалось.

Степановна поднялась на второй этаж и приоткрыла дверь в спаленку свинопухов. Те сладко спали.

«Да они совсем ещё детки! — подумала она. — Фанечка, видимо, старший из нескольких детей, поэтому такой серьёзный и ответственный. Манечка — весёлая девчушка. Она чуть помладше. Ничего, деточки, я вам расскажу и покажу всё, что знаю о нашей планете, научу читать и писать, и всему, что умею. Вам будет что рассказать в своём мире».

— Детки, вставайте, пора, — стала будить хозяйка Фанечку и Манечку, — завтрак на столе.

Свинопухи открыли глаза, удивлённо осмотрели комнату, вспомнили, что с ними произошло вчера. Степановна подсказала им, как навести в комнате порядок. Вскоре свинопухи, умытые, причёсанные, свеженькие, сидели в кухне за столом и вовсю уплетали сырники со сметаной. Тем временем Степановна постучала в мышиную дверцу. Дверь открыла мадам Карлотта.

— Доброе утро, мадам Марго! — поздоровалась она.

— Доброе утро, мадам Карлотта! Как там наши сорванцы?

— Спят без задних лап, добудиться не могу, — вздохнула мама-мышка.

— Будите-будите! И пусть идут на огород. Сегодня у нас сбор урожая морковки, — строго и громко сказала хозяйка.

Затем она нагнулась и положила руку на пол ладонью вверх. Мадам Гризль забралась на неё. Степановна поднесла ладонь к самому лицу и тихонько сказала:

— Не волнуйтесь, дорогая, всё будет отлично. Я приучу ваших деток спать ночью.

Она вновь опустила руку, и мадам Карлотта сбежала на пол, подошла к норке, понимающе кивнула и скрылась за округлой дверцей.

Вскоре все работники собрались у сетчатой калитки, которая открывала доступ к огороду. Это были Степановна, Фанечка с Манечкой, мадам Гризль, Вик и Ник. Эти красавцы так умаялись за ночь, убирая кухню, что спали на ходу. Вдруг послышался топот. Из-за угла дома выскочил возбуждённый месье Бодлер.

— И я с вами! — взмолился он. — Я хочу помогать!

Хозяйка засмеялась.

— Боденька, милый, я помню, во что превращается огород, когда ты туда попадаешь. Мы сегодня уберём всю морковку, и торжественно тебе обещаю, что на ужин ты получишь целую миску отменной моркови.

Бодя задумался и согласился.

— Хорошо, возвращаюсь на свой пост!

— Ну что, за мной! — скомандовала хозяйка, и вся компания (кроме мадам Гризль) зашла на огород, не забыв при этом запереть калитку.

— А теперь распределим обязанности. Я буду вилами подкапывать морковку, Фанечка и Манечка будут доставать её из земли, а братцы Гризль… Эй, братцы, проснитесь, — последние слова женщина сказала погромче, потому что братцы уже спали на тёплой земле.

— А? Что? — пискнули они.

— Ваше дело — отгрызать морковную ботву. Всем всё понятно?

— Да! — дружно ответили свинопухи и мышата.


Рецензии