Чёрные. Глава 2

       СОДЕРЖАНИЕ
Глава 1. Тревожное сообщение —  http://proza.ru/2021/02/06/1172
Глава 2. Январские тезисы — http://proza.ru/2021/02/06/1312
Глава 3. Телефоны — http://proza.ru/2021/02/07/1037
Глава 4. Кэсси — http://proza.ru/2021/02/07/1221
Глава 5. Старый радиоприёмник — http://proza.ru/2021/02/08/1279
Глава 6. Автозак — http://proza.ru/2021/02/08/1400
Глава 7. Ортодоксальная еврейка — http://proza.ru/2021/02/09/1068
Глава 8. Ожидание ареста — http://proza.ru/2021/02/09/1176
Глава 9. На площади Рабина — http://proza.ru/2021/02/09/1276
Глава 10. Страна назавтра — http://proza.ru/2021/02/09/1333

                ГЛАВА 2
                Январские тезисы

     Мы с Ниткой[Анита-Анитка-Нитка] устроились в салоне на диване, а Снежана, наша старшая дочь, как всегда толклась на кухне — её не очень-то интересовали израильские новости. Мне под ноги улёгся Порто, а рядом с женой, вверх лапками, подставив животик хозяйке, разлеглась Масяня. Недаром я её прозвал Масяня Кверхтормашкина. 
   
     Нитка пощёлкала пультом телевизора — на всех каналах израильского телевидения шёл балет Игоря Стравинского «Весна священная»[1].
     — Мусик, тебе это ничего не напоминает?
     — Девяносто первый, ты имеешь ввиду?
     — Точно. Только тогда «Лебединое озеро» крутили. Не знаю что происходит, но как-то на душе нехорошо.
     — Ой, Папа, жена вслед за детьми так звала меня, мы с тобой уже всякое пережили. Переживём и это. Тем более, что Бобби бла-бла лучше всех умеет, а на деле только пшик получается.
     — Ты у меня, зайчик, полная пофигистка, — начал повышать я голос.
     Вмешалась Снежана:
     — Пап, мам, ну что вы на ровном месте спорить начинаете. Ещё поругаетесь, — а Порто вскочил и добавил: — Гав!

     На стене, чуть правее телевизора, висят часы. Мой взгляд невольно постоянно обращается к ним — сколько там ещё осталось до… До чего? Часы у нас бесшумные, но я отчётливо слышу их тик-так, тик-так. И понимаю вдруг — это моё сердце отсчитывает время, всё громче, всё быстрее, всё ближе.
     Музыка обрывается на полутакте и на экране появляется известный военный корреспондент Алексей Кожухман. В руке у него микрофон с буквами АН на голубом фоне.  АН — это не Академия наук, это «Армейские новости». Позади него лётное поле, на котором стоят два вертолёта, а вдали, довольно расплывчато, виднеется ряд военных истребителей.
     — Здравствуйте, дорогие израильтяне. Я нахожусь на военном аэродроме. С минуты на минуту мы ожидаем прибытия  самолёта «Air Force One»[2], на борту которого возвращается из России бывший Премьер-министр Израиля, Бобби Милейхович.
     Сердце ёкает и на секунду прекращает биться: почему бывший?  Его сместили, как когда-то Горбачёва, когда тот уехал в Форос? Если это что-то подобное путчу 91 года в СССР, то кто путчисты?
     Тем временем Кожухман продолжает:
     — По имеющимся у меня сведениям, «Air Force One» уже пересёк границу государства и с минуты на минуту появится над аэродромом.
     Камера поднялась вверх к зимнему небу, синему, с редкими облаками. Обыденному, не предвещающему ничего плохого.
     Приподнятый, вроде даже торжественный голос ведущего:
     — Мы видим, точку, появившуюся на горизонте. Впрочем, не одна точка, а целых пять. Уже отчётливо видно, что это большой самолёт, внутри квадрата из четырёх истребителей. Они делают полный круг над аэродромом и начинают снижаться. Борт номер один касается взлётной полосы, а четвёрка сопровождения разом ложатся на левое крыло и совершают почётный облёт аэродрома.
     - Внимание! К полосе, по которой рулит борт номер один, устремляется колонна из шести бронетранспортёров «Намер»[Леопард]. Напротив уже остановившегося самолёта они выстраиваются в два ряда - ёлочкой. Из бэтээров высыпают военные в боевом снаряжении и строятся у бортов своих машин. Между ними проезжает трап и становится к двери прибывшего лайнера.
     Минута тревожного ожидания и, наконец, дверь открывается и оттуда показывается пара. Это Сара Милейхович и …, — слышно как репортёр громко сглатывает, — извините, это просто неожиданно для меня, видеть Бобби Милейховича в такой форме.

     — Ну, ни фига себе! КрасавЕц! — восклицает Анита. — Я ни разу, его таким не видела.
     Действительно. Наш приевшийся до оскомины, затёртый годами Бобби появился в какой-то невиданной в Израиле военной форме. Она чёрная, с меховым воротником, но с золотой тесьмой. На плечах белые с синими полосами погоны, на которых огромные золотые звёзды. На левом рукаве эмблема в виде льва[3] в прыжке, обрамлённом двумя оливковыми ветвями, увенчаными короной. На голове меховая кепка с бело-голубым околышем и шитой золотом ханукиёй.
     Супруги спускаются по трапу. Он впереди, она сзади. Бобби руки Саре не предложил. Н-да, «джентльмен» однако, думаю я.
     Сбоку к трапу подъезжает армейский джип без дверей и из него молодцевато, но одновременно мешковато, вылазит (другого слова и не подберёшь) кто-то совсем не военный. Он в чёрном пальто, и в чёрной шляпе, чёрная с густой проседью борода, но без пейсов. А-а, это же наш министр внутренних дел Лев Терри.
     Раздаётся команда: "Амод дом!" — "Смирно!" Экипажи «Намеров» равняются на середину, левой рукой удерживают оружие у груди, а правой отдают честь.
     Лев Терри докладывает Милейховичу. Я плохо улавливаю на слух иврит, но «Адони шалит эльён» с размаху бьёт меня по ушам. Это же «Господин Верховный правитель». Когда успел? Как? Так вот почему он БЫВШИЙ премьер министр. И какие у него теперь полномочия?
     — Мусик, ты поняла хоть что-то?
     Нитка поднимает голову от вязанья, которым она между делом занялась:
     — Нет. А что? Ну Бобби, ну этот хмырь чёрный, Терри. Что тут понимать?
     — Он Бобби назвал Верховным Правителем, а не Премьер-министром.
     — А в чём разница? По мне, что в лоб, что по лбу.
     — Ох, спинным мозгом чую, что это совсем не одно и то же.

     Тем временем, у основания трапа двое мужчин устанавливают трибуну с микрофонами. Милейхович делает к ней пару шагов, опирается рукой. Звучит команда «амод ноах![Вольно!]» Солдаты становятся вольно и над аэродромом повисает тишина.

     Бобби выдерживает полную значимости паузу. Но вот над лётным полем разносится его голос, голос прирождённого оратора:

     — Шалом, дорогие израильтяне. Дамы и господа, гости страны и коренные жители Израиля. Представители всех религий и светские израильтяне. Я улетал из одной страны, а вернулся в другую. Вчера Кнессет[4] с одобрения БАГАЦ[5] принял ряд важнейших постановлений.
     Первое — переименовать государство Израиль в иудейское Государство Израиль, сокращённо ИГИ.
     Второе — в связи с Чрезвычайным положением, обусловленным высокой смертностью от пандемии нескольких штаммов коронавируса и невозможностью эффективно управлять страной в условиях политических раздоров, сосредоточить управление всеми ветвями власти в одних руках, руках Верховного Правителя и передать его полномочия мне, впредь до наведения порядка в стране, окончания пандемии и полной победы над анархистами-антиреформистами.
     Третье — ввести должность Верховного главнокомандующего ЦАГАЛ[6] и его функции передать Верховному Правителю ИГИ.
     Четвёртое — ввести должность Верховного куратора внутренних дел и религии. Назначить на эту должность бывшего Министра внутренних дел Льва Терри.
     Пятое — Подчинить комиссию по назначению судей в БАГАЦ Верховному куратору внутренних дел.
     Шестое — принять иудейскую религию в качестве государственной.
    
     Лев Терри подошёл к Бобби Милейховичу сзади, из-за его спины протянул и положил на трибуну потрёпанную книгу. Оператор повёл камерой и укрупнил план. На весь экран появилась «Тора»[7]. На неё ложится рука Милейховича и он произносит что-то типа присяги. В чём её смысл я не вникаю. Мне не интересно. Меня отвлекают собственные мысли. Тёмные, не до конца осмысленные, но тревожные. И главная из них: это переворот! Военно-религиозный. Военная монархия и религиозная диктатура.

     Я отрываюсь от экрана и перевожу взгляд на жену. Она у меня не еврейка. Украинка. Следовательно, наши дочки, внуки и внучки — не евреи по Галахе[8]. Изменится ли к ним отношение? Не придётся ли Аните проходить гиюр[9]? Если да, то достаточно ли этого, чтобы распространиться на всю семью? И сможет ли она поступиться своими собственными религиозными убеждениями?

     Кортеж из трёх чёрных лимузинов и военного джипа в сопровождении шести «Намеров» выезжает с лётного поля. Над кортежем летят два вертолёта.

     Раздаётся голос Снежаны:
     — Ни фига себе охрана у вашего Бобби! Такой даже у королевы Великобритании нет. Даже у Президента США.
     Она не знает иврита, поэтому ничего не поняла из происходящего. Её заинтересовали лишь чисто внешние атрибуты встречи. Пытаюсь объяснить дочке, но она отмахивается:
     — Оставь, мне не интересны ваши прибабахи.
     — Знаешь, Снежка, как бы эти прибабахи не коснулись всех нас, а тебя в первую очередь. Ведь ты уже девять лет в статусе туристки, фактически нелегалки. Живёшь балансируя на постоянных апелляциях в судебные органы. Но с сегодняшнего дня судебные органы не независимы. Они в руках Милейховича.
     — Опять ты меня Снежкой называешь! Мне уже пятьдесят один, а я для тебя всё ребёнок. А по поводу вашего Бобика, скажу, что собака лает, а караван идёт.
     — Прости, я же любя. И ты для меня всегда ребёнком будешь. И всё же, собака не только лает, иногда она и кусает, даже загрызть может.
     — Проехали. Я не хочу с тобой спорить. Ты у нас, как всегда прав. Есть только два мнения — твоё и неправильное.


     ПРИМЕЧАНИЯ:
     1. «Весна священная» — Сюжет: «Светлое Воскресение природы, которая возрождается к новой жизни, воскрешение полное, стихийное воскрешение зачатия всемирного».
     2. «Air Force One» — Борт №1. Спец-самолёт высших руководителей страны.
     3. Лев — Лев Иудейский - еврейский национальный и культурный символ, традиционно считающийся символом израильтян колена Иуды.
     4. Кнессет — Парламент Израиля
     5. БАГАЦ — Высший Суд Справедливости, он же Верховный суд Израиля.
     6. ЦАГАЛ — Армия обороны Израиля (ивр.) — Цва хагана; ле-исраэ;ль)
     7. Тора — Тора в буквальном переводе означает «учение, закон» и в широком смысле представляет собой совокупность иудейских традиционных религиозных законов. Представлена она Пятикнижием Моисеевым.
     8. Галахе —  Алаха или Халаха (ивр.), ашкеназ. алОхо или галОхо) — традиционное иудейское право, совокупность законов и установлений иудаизма, регламентирующих религиозную, семейную и общественную жизнь верующих евреев.
     9. Гиюр — обращение нееврея в иудаизм, а также связанный с этим обряд.

     Продолжение здесь: http://proza.ru/2021/02/07/1037


Рецензии
Социальная фантастика в лучших традициях жанра!

Вероника Смирнова 4   01.06.2021 15:49     Заявить о нарушении
Я этот жанр называю "фантастический реализм".

Евгений Боуден   01.06.2021 19:40   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.