Вирус Рикардо
Что ж, он больше не был охотником. Это был мертвец, искавший гроб. Он был бы наживкой, если бы упал в эту грязную грязь.
Проскользнувший мимо махровый человек вопросительно повернул голову.
«Я в порядке», - заверил его Графф. "Насколько дальше?"
«От одного до двух ваших часов». Птица-ящерица повернулась вперед и медленно взмахнула кожистыми крыльями.
Графф двинулся дальше. Он должен прибыть, когда у него останется около полутора часов жизни. Это даст ему максимум от получаса до часа, чтобы действовать осознанно и более или менее эффективно. После этого следовало полчаса мучительной боли, ведущей в бессознательное состояние. После этого он будет мертв.
Он не хотел бы расставаться с жизнью. Это означало, что вы оставите острые ощущения от выслеживания своей добычи на бодрящем склоне горы Катилина, где в сезон ветряных дождей размножаются болваны; это означало покинуть дикий новый мир, который казался человечеству просто утомительным; это означало оставить Грету Бергенсон.
Это также означало оставить богатство. Теперь, когда был разработан лободин, начнется серьезная колонизация Венеры. Он был последним живым из многочисленной семьи, отдавшей половину Галертанского архипелага в свои владения. Он был наследником всех богатых, плодородных и безлюдных островов, на которые претендовали его отец и братья. Если о вирусе Рикардо позаботятся, будущие венерианские фермеры хорошо заплатят за разбросанные участки почвы в море Джефферсона.
Следуя за Терри, он снова попал в реку. Он пошел вниз по течению, как и раньше, в поисках брода. Черный был довольно широк в этом месте, и он потратил пятнадцать драгоценных минут, прежде чем нашел берег, который изгибался достаточно близко к противоположному, чтобы можно было совершить прыжок. Он вошел в сорняки, чтобы разбежаться.
Мимо него пронеслась тень.
«Вак», - закричал Терри. «Убери вэка! Не балуйся. Гридник!»
Графф остановился и посмотрел через реку. Конечно же, на противоположном берегу, где он должен был приземлиться, было коричнево-белое гнездо. Пока он смотрел, гудел один-единственный гридник, похожий на крылатого красного муравья, но размером и расположением большой загнанной в угол крысы.
«Спасибо, Макдафф», - пробормотал он, отходя. Что ж, тут ничего не поделаешь. У него не было времени искать другой брод. Ему придется плавать.
Он ждал на осыпающемся берегу, пока под ним не промелькнула дюжина синих вспышек. Школы «сардин» обычно располагались достаточно далеко друг от друга, чтобы быстро пловец мог пройти между ними. Когда крошечная синяя рыбка оказалась на расстоянии пятидесяти футов, он нырнул.
Сила реки выбила из него дыхание. Он пробивался сквозь поток. Его размахивая руками коснулся выступающий кусок камня, и он с трудом поднялся на берег.
Графф с благодарностью отметил, что его голова прояснилась. Грызущая головная боль несколько уменьшилась под воздействием воды.
Птеродактиль сел рядом с ним. «Вот», - сказал он, указывая вперед желтым когтем. «Фувина».
Но охотника интересовало другое. Он снял электробластер и с сожалением осмотрел катушки. Плотная кобура должна была быть достаточно водонепроницаемой, но она не предназначалась для защиты оружия в Черной реке.
Он начал было отбрасывать его, но держал, вспомнив, как мало карт он держал в руке.
Укрытие Макса Пубины представляло собой крупное сборное сооружение, которое, должно быть, стоило целого состояния, чтобы импортировать с Земли через около тридцати миллионов миль пустого пространства. Дом преступника занимал вершину холма, а почва вокруг него была достаточно высока над болотом, чтобы напоминать прекрасные сельхозугодья Нью-Каламазу. Густые заросли джунглей сдерживались участком песчаной земли, полностью окружавшим дом. Из-за этого никто и ничто не могли подобраться к стенам незамеченными. Графф Дингл знал, как дорого стоила стерилизация такой большой площади земли.
«Преступление не окупается, - размышлял он. Кроме Венеры.
Он осторожно обследовал место, стараясь держаться под укрытием. Искусственный двор был пуст. За пределами дома и пристроенного к нему ракетного ангара никого не было. Он мог видеть тупой нос гладкого корабля Пубины в пустом ангаре. Но, вероятно, у окон стояла охрана.
Длинная белая линия очерчивала изгиб на его пути. Графф осторожно перешагнул через нее, глядя налево. Конечно же, в густых кустах была спрятана масса белых нитей, составляющих основную массу сосущего плюща. Прикоснитесь к спусковой лозе, но осторожно, ногой ...
Он вернулся к Терри. «Послушай, Макдафф, - сказал он. «Я хочу, чтобы ты держался подальше от неприятностей как можно дольше. Когда ты мне понадобишься, ты мне очень пригодишься. Между тем, на крыле или на земле ты с таким размахом крыльев просто любитель электроразрыва. Но ты может быть полезным в качестве наблюдателя. Я бы не хотел, чтобы меня обошли с флангов ".
Серьезный кивок узкого клюва. "Это я делаю". Рептилия взмыла по спирали над домом.
Сейчас же. Ему пришлось проникнуть в дом через тридцать пять футов открытого грунта, под ударами электрошока четырех высококлассных убийц. Как?
Головная боль вернулась, более сильная, чем когда-либо, и Графф закружился. Красные ревущие огни разрывали его левый бок. Он никогда этого не сделает. Болотная приманка, вот и все, что он был, приманка для черной грязи.
Затем он выпрямился и засмеялся. Приманка? Что ж, это был один из способов охоты.
Охотник зашагал к дому по лианам сосущего плюща, считая каждый шаг. Он остановился под прикрытием широкого папоротника прямо за песчаными просторами.
"Пубина!" он крикнул. «Я пришел за Бергенсонами».
В одном из окон мерцало. "Кто ты?"
«Графф Дингл из Нью-Каламазу. Послушай, Пубина, я обменяю остаток нашего лободина на Грету Бергенсон и ее отца».
Пауза, пока они это переваривали. Затем: «Пошлите одного из своих людей, и мы обсудим это, Дингл».
«Не могу. Я один. Пошлите одного из своих людей с Бергенсонами, и я отдам вам лободина».
У Пубины нет оснований быть уверенным, что лободин Бергенсона представлял собой первую и единственную партию. И то, что он утверждал, увеличило количество до такой степени, что все преступники могли быть вакцинированы.
Терри спустился позади него и мягко прошептал: «Трое мужчин выходят из дома сзади. Двое приближаются слева, один справа. Человек справа имеет более ясное представление, так что первым придет сюда».
Графф махнул рукой в ;;знак согласия. Он услышал, как терри снова взлетела.
Пубина была в безопасности и уютна. Отправляя своих приспешников, пока он сам удерживал форт!
Он услышал комок воды справа и усмехнулся. Да ведь этот человек производил больше шума, чем рожок, только что прибывший с Терры! Увидев черный непромокаемый джемпер сквозь высокие сорняки, он вышел из-под папоротника и попятился. Он держал электрошокер, как будто он сработал.
Лицо преступника, покрытое годами вдыхания навоза, расплылось в безумной улыбке. Поскольку Графф на него не смотрел, он решил, что Графф его не видел. Приспешник Пубины пошел дальше. Графф поддержал.
Он считал, отступая. Он медленно считал, делая одинаковые шаги и ровно, глядя в сторону преступника, стараясь не дать его измученному телу сделать смертельный неверный шаг.
Там! Он хрипло вздохнул, когда увидел, что пересек белую линию. Преступник подкрался вперед, приседая, пытаясь подобраться достаточно близко для определенного взрыва. Он тоже заметил спусковую лозу и изящно перешагнул через нее.
Затем Графф повернулся к нему лицом, приготовив электрошокер. Мужчина прыгнул - и один ботинок вонзился в лиану!
Он едва успел закричать. Его окутала дымка белых усиков, каждая из которых была вооружена тысячами микроскопических присосок. Мгновение спустя бескровная человеческая оболочка вылетела из когтей сосущего плюща, грохоча, как бумага.
Крик был услышан. Тренированные в джунглях уши Граффа уловили шепот двух других мужчин слева от него, когда они тревожно совещались. Если бы только у него было приличное оружие. Все, что угодно, кроме стилета! Он мог стрелять такими дрыгорнами из старинного пистолета!
Но пистолета у него не было. Все, что у него было, - это двадцатисемилетний опыт работы на Венере в качестве местного гражданина. Итак, он побежал.
Через мгновение он остановился и прислушался. Аварии позади него указали, что его преследуют. Разбойники, очевидно, решили, что если он и боится, то он достаточно слаб, чтобы преследовать его. Графф побежал к Тоскане.
К тому времени, как он добрался до реки, он ехал из стороны в сторону и рыдал. Это напряжение увеличило его боль в тысячу раз. Его преследователи приближались. В отчаянии он побежал вниз по течению.
Теперь они были довольно близко. Он слышал, как они хихикали и торжествующе перекликались - но ведь там было гнездо Гридников!
Он подождал всего мгновение, остановившись на берегу реки, пока они не вырвались в чистое пространство, почти в пределах досягаемости электрического взрыва. Затем, когда они заметили его и увеличили скорость, он швырнул свое бесполезное оружие в полосатый купол и прыгнул.
Когда он выбрался из воды на двадцать футов ниже по берегу, ужасный рой насекомых все еще пожирал себя. Графф отполз, его тошнило. Он потер глаза о нависшую в них тьму.
"Макдафф!" - крикнул он дрожащим от боли голосом. "Макдафф!"
Терри подлетел к нему.
«Послушай, приятель, у меня осталось мало времени, так что нам придется поторопиться. Больше никаких модных вещей. Думаешь, ты сможешь летать в задние окна или что-то в этом роде, чтобы отвлечься? пересечь песчаный участок ".
Свидетельство о публикации №221021001038