Удивительное исчезновение
глава 20-29
Валерий Савинов
ГЛАВА XX.
УДИВИТЕЛЬНОЕ ИСЧЕЗНОВЕНИЕ.
Лена Форест вышла из хижины, когда услышала, как Пауни Билл разговаривает с разведчиками и охотником. Она узнала разведчика, потому что однажды он позвал ее отца, и побежала к нему.
«О, если бы ты был здесь раньше!» она причитала.
Баффало Билл спешился, и Номад сделал то же самое.
«Да, мы опоздали», - грустно сказал разведчик. «Я разговаривал с майором Лилли, и мы думаем, что вас следует немедленно отправить в город. Майор Лилли пойдет с вами, а мы с моим старым другом Кочевником пойдем по следам черноногих убийц вашего отца. Это все, что можно сделать сейчас, кроме как достойно похоронить вашего отца, что мы и сделаем немедленно.
Он взял девушку за руку, и от его добрых слов у нее снова потекли слезы.
«Теперь, если ты вернешься в дом и еще немного полежишь, тебе будет лучше», - убеждал он. «Вы ничего не можете сделать, и вам нужно как можно больше отдохнуть перед тем, как отправиться в путешествие. Мы найдем вашу лошадь; и, если хотите, Кочевник войдет и приготовит для вас что-нибудь поесть или приготовит для вас кофе ».
«Я не могла съесть ни глотка», - сказала она.
"Но вы пойдете в дом?" он призвал.
Она поняла, медленно повернулась и исчезла внутри.
[130]
Пауни Билл нашел шахтерскую лопату и кирку и вытащил их, чтобы выкопать могилу, которую он и разведчик сразу начали, в то время как старый Кочевник отправился на Навуходоносора с целью найти и захватить девичью могилу. сбежавшая лошадь.
Баффало Билл и его друг работали быстро и вскоре вырыли могилу. Затем Буффало Билл пошел в дом, чтобы взять одеяла, в которые можно было завернуть тело для захоронения.
Когда он вошел в каюту, он был удивлен, не обнаружив там девушки. Однако он подумал, что она только что вышла, и подошел к двери, чтобы осмотреться. Когда он не смог ее увидеть, он позвал ее.
На его неоднократные звонки не было ответа.
Он вышел из дома и обошел его.
Девочки нигде не было видно.
Была задняя дверь, которая была незаперта, но не открыта, и заднее окно, но окно не было нарушено.
Коуди начал быстро осматривать землю зоркими глазами. Он увидел след от мокасин у задней двери, но не был уверен, но это было сделано в то время, когда хозяин дома был убит. Тогда в дом вошли и кое-что забрали, как заявила девушка. То, что больше не было взято, было чудом для опытного разведчика.
«Гордон, иди сюда!» - позвал он из угла дома.
Пауни Билл уронил лопату, которую держал в руках, и прибежал.
«Девочки больше нет», - сказал разведчик. «Я обнаружил, что ее [131] не было дома, и я нигде ее не вижу». Он серьезно посмотрел на Пауни Билла. - Как ты думаешь, ее разум был настолько поражен, что она выскользнула из черного хода в холмы? он спросил. «Если не ...»
«Что?» - сказал Пауни Билл.
Баффало Билл указал на след от мокасин.
«Это наводит на размышления, если это новое; но когда это было сделано, сказать сложно. Девушка ушла. Вы слышали, как я звал ее, а она не появилась и не ответила. Если она не пошла сама, ее забирали. Вот почему я задал вам этот вопрос ».
«С ее разумом все было в порядке», - с тревогой сказал Пауни Билл. «Она была в депрессии и почти в истерике, но не настолько, чтобы заставить ее сбежать таким образом или сделать что-нибудь необдуманное».
«Тогда мы должны немедленно исследовать этот след мокасин. Вы увидите, что индеец мог проскользнуть к дому с холмов, и там, где мы работали, мы не могли его увидеть. Он мог войти через заднюю дверь и унести девушку. Вопрос в том, происходило ли что-нибудь подобное? "
Пауни Билл был одним из лучших трейлеров на границе. Он и разведчик наклонились вместе, чтобы исследовать след от мокасин, после того как они просканировали холмы в поисках следов индейцев.
Вскоре они нашли еще одну тропу, затем еще одну, и еще одну, ведущую от задней двери в сторону холмов.
«Они свежие», - сказал Буффало Билл, указывая на изогнутую [132] травинку, которая была раздавлена так недавно, что из нее сочился сок.
"И посмотрите туда!" - сказал Пауни Билл, поднимая сломанное перо.
Там, где было найдено перо, они обнаружили признаки того, что произошла борьба, потому что трава была срезана и разорвана, и следы не шли прямо; было приостановлено продвижение индейца.
«Ясно как день, - сказал разведчик, вставая и оглядываясь. «Некоторые краснокожие прокрались в хижину, пока мы возились у могилы. Он видел, как она вошла, и обнаружил, что может добраться до хижины, не будучи замеченным нами. Девушка легла на свою кровать и, возможно, спала в полусне, а может быть, ей прикрыли голову. Во всяком случае, она не видела его до тех пор, пока она не перестала кричать; хотя его внезапное появление могло так напугать ее, что она не могла издать ни звука. Затем он поднял ее на руки, возможно, задушив, чтобы она не двигалась, и унес ее в горы ».
Его ноздри расширились, а в его ярких глазах загорелась лихорадка, так сильно эта мысленная картина подлого негодования привлекла его внимание.
«Ты права», - сказала Лилли. «Это орлиное перо, без сомнения, сломанное, когда в этот момент девушка изо всех сил пыталась освободиться. Она вырвала орлиное перо; но она не могла убежать, потому что он был слишком силен; а затем, без сомнения после этого, она была быстро унесена.
«Даже сейчас этот парень не может быть больше чем в полумиле от [133], - сказал разведчик. «Мы должны будем немедленно последовать за мной. Я хочу, чтобы Кочевник… -
Еще до того, как он закончил выразить желание, чтобы Номад был здесь, они услышали его крик и увидели, как он быстро въехал на своей старой лошади.
«Индейцы!» - сказал он, прежде чем натянуть поводья. «Они схватили девицу и пустили ее в ход».
"Вы видели их?" - спросил Буффало Билл.
«Нет; не нужно; но я видел, что они сделали, и я видел их следы и следы бухты. Я пошел по пути, чтобы выбраться на берег, я не ошибся, а потом скажу тебе.
«Следы были свежими?»
"Да; сделал это утро. Баффлер, индейцы Тара шпионят за хяром, и это факт.
«Больше, чем конь, - сказал разведчик; "Сама девушка ушла!"
Номад уставился на разведчика, затем схватил винтовку и огляделся.
"Приняли индейцы?"
"Да; вот что мы с Гордоном думаем об этом. Вот следы от мокасин. Мы думаем, что краснокожий пробрался в хижину, когда мы копали могилу, и, возможно, напал на нее, когда она спала. Во всяком случае, все было сделано так тихо, что мы не услышали ни звука ».
Он указал на следы и на орлиное перо.
Старый Кочевник был слишком удивлен, чтобы говорить.
«У нас есть за ней следить, Баффлер!»
«Да, и сразу; и я собирался сказать вам, что если вы закончите засыпать могилу Джона Фореста, [134] мы сразу пойдем по этому следу. Тогда вы сможете идти как можно быстрее и, несомненно, скоро нас догоните ».
Кочевник серьезно посмотрел на коричневые холмы.
«Сумасшедшая Змея?» - сказал он, озвучивая имя в мыслях каждого.
«Это наше мнение; во всяком случае, этот негодяй был черноногим, как показывают перо и следы. Я не думаю, что с ним были воины, или, в лучшем случае, у него было всего несколько, иначе он попытался бы схватить нас и забрать наши скальпы.
Кочевник развернул лошадь и поскакал к могиле, где выскользнул из седла.
Они видели, как он энергично работал с лопатой, пока они шли по тропе после того, как забрали своих лошадей.
Следовать по тропе было несложно, пока она не выходила на скалистые холмы.
Однако они продвигались медленно, так как не могли быть уверены, что им не устроили засаду.
Как ни трудно было идти по тропе среди холмов, они цеплялись за нее, найдя следы всего лишь одного индейца.
Через некоторое время он полукругом повернулся к реке, показывая, что краснокожий просто сбежал в холмы, чтобы укрыться от них, и что его реальным местом назначения была река.
Они пошли еще быстрее, и на некотором расстоянии ниже, где холмы и деревья закрывали его от глаз всех, кто находился в хижине, они обнаружили, что его след сходился еще больше, и затем пошел прямо к берегу реки.
Здесь тропа была настолько ровной на мягкой почве, что они [135] смогли проследовать по ней на большой скорости и вскоре пришли к реке, где обнаружили воду на камнях и другие свидетельства того, что в этом месте Черноногие взял на лодку. Было очевидно, что он спустился по реке, а не вверх; ибо подъем по реке заставил бы его пройти так близко к хижине, что он оказался бы в опасности, что его обнаружат, и, кроме того, работа против течения была нелегкой работой.
«Придется бросить лошадей», - сказал разведчик, когда они быстро проехали полмили или более вниз по реке, обнаружив, что путь становится более грубым, а стены сужаются, пока поток не превратился в стену. торрент.
«Или объехать, а это может быть долгое путешествие!» - сказал Пауни Билл.
«И, скорее всего, позволим мошеннической красной шкуре ускользнуть из наших пальцев. Нам придется держаться реки, даже если мы будем вынуждены плавать ».
Во время разговора они услышали, как быстро приближается Номад. Он закончил свою работу похоронив и защищая тело Джона леса, а затем последовал жесткий по следам своих друзей.
Достаточно нескольких слов, чтобы передать ему все, что знали разведчики.
«Мы хотим, чтобы ты поехал в город за помощью», - сказал ему Буффало Билл. «Поднимите сильный отряд и идите с ним так быстро, как только сможете. Мы будем придерживаться этого следа. Но у нас могут быть проблемы, и, на мой взгляд, нам потребуются бойцы, прежде чем мы добьемся многого. Этот негодяй на время избил нас, затащив [136] здесь в воду; и если мы не сможем получить лодку, нам придется немало потрудиться, чтобы его догнать ».
«Держу пари, это Безумная Змейка!»
«Так мы думаем, хотя и не знаем. Распространяйте новости о восстании черноногих и спешите с силой, чтобы помочь нам или отомстить за нас ».
Последними были зловещие слова Буффало Билла, которые доказывали, что он понимал опасный характер предприятия, в которое он теперь собирался вступить.
Кочевник повел старого Навуходоносора по тропе.
«Хорошо, Баффлер», - сказал он. «Я подниму эту страну, и я буду следить за вами с отрядом людей, пока не пройдут еще двадцать четыре часа». Он протянул руку. «Встряхните, Буффлер; и ты тоже, Пауни! Вы отправляетесь в опасное путешествие, и я это знаю. Mebbe мы можем больше никогда не встретиться в этом мире. Но что бы ни случилось, я знаю, что ты будешь исполнять свой долг ».
Он ударил своего коня шпорами, пробудив старого Навуходоносора к новой жизни.
"До свидания!" он сказал. «Удачи вам, парды!»
А потом он уехал - мудрый, простой и храбрый старый зверолов Ник Номад.
[137]
ГЛАВА XXI.
ЗАКЛЮЧЕННЫЙ.
Едва Лена Форест вошла в хижину и подошла к кровати, где, повинуясь словам Буффало Билла, она собиралась немного полежать, за ее спиной тихо послышались шаги и ей на голову упало одеяло.
Пораженная и испуганная сверх всякой меры, она все же закричала бы, но одеяло было туго затянуто вокруг ее рта, а поверх одеяла тяжелая рука прижала слова, которые она хотела бы произнести. Она отчаянно боролась, но безуспешно; потому что ее схватили слишком сильно, чтобы она могла сопротивляться, и тихо вынесли из комнаты.
Вскоре Лена поняла, что ее нет в хижине, потому что ноги ее похитителя больше не глухо стучали по деревянному полу, а спускались, как по ступеням, и теперь беззвучно тонули в мягкой траве.
Затем она снова начала бороться, отчаянно пытаясь сбросить обволакивающее и удушающее одеяло, и так отважно боролась за свою свободу, что оторвала перо от головы красной кожи. Это перо подсказало ей, что он индеец, чего она уже догадалась и чего боялась.
Она тщетно пыталась кричать о помощи, когда этот ужасный страх, что ее держал индеец, стал определенным знанием; но снова эта тяжелая рука не давала ей издать больше, чем несколько нечленораздельных звуков; и ее несли, она не знала где.
[138]
Вскоре она потеряла сознание, в основном из-за удушающего одеяла, и какое-то время после этого она ничего не знала.
Когда ее наконец уложили и одновременно возбудили, ей удалось отбросить одеяло. Потом она увидела перед собой большого индейца, почти голого, измазанного краской, который вытаскивал из-под берега каноэ и, очевидно, готовил его к путешествию по реке, протекавшей перед ней.
Она узнала реку, как ручей, протекавший мимо ее дома, и она узнала это место, которое она видела много раз, в миле ниже хижины, в месте, где стены каюты начали сокращаться. в травянистой долине, готовясь к дальнейшему сужению вниз.
Индеец увидел, что она пришла в сознание, и развернулся, угрожающе подняв топор.
«Белая девушка не шуметь!» - предупредил он, говоря на хорошем английском.
Желание кричать застыло в ее сердце, которое было наполнено странным ужасом перед этой раскрашенной красной кожей. Она смотрела на него, как говорят, что птица смотрит на змею, в чьей власти она упала.
Дикарь поправил легкое каноэ в воде, время от времени останавливаясь, чтобы прислушаться, как будто он ожидал погони.
«Белая девочка иди с Безумной Змейкой!» - скомандовал он, снова производя внушающий страх топор, яркое лезвие которого отражалось на солнце, как полированное серебро. [139] В ее воображении край топора был красным от крови ее убитого отца.
Теперь она попыталась вскочить и бежать; и она пыталась кричать. Но Сумасшедшая Змея одним прыжком схватила ее за волосы и бросила на землю. Он высунул нож и воткнул его в ее испуганные глаза.
«Индейцы убивают!» - пробормотал он, заставив ее кровь похолодеть. «Белая девушка хочет убить Черноногого?»
«Да, убей меня!» - сказала она в внезапном отчаянии. «Ничего лучшего со мной сейчас не может случиться».
Однако он не привел в исполнение свою угрозу, потому что просто пытался напугать ее. Он поднял ее обнаженными, раскрашенными руками и погрузил в каноэ, поскольку она была слишком беспомощна от страха и слабости, чтобы что-то сделать, чтобы предотвратить это. Затем он сам вошел в каноэ, оттолкнул его от берега и, намеренно усевшись, взял весло и послал легкую лодку плыть вниз по течению.
Течение здесь стало быстрее, и это с головокружительной скоростью швыряло каноэ вперед. И все же эта скорость была ничто по сравнению с той, которую каноэ сделало позже, когда оно было поймано в потоке, несущемся дикими водопадами через врезанное пространство суженного холма, где черные стены вплотную подходили друг к другу, и возвышались над головой на большую высоту.
Сумасшедшая Змея умела обращаться с веслом. Глаза девушки были прикованы к воде впереди, и хотя не раз ей казалось, что хрупкое судно должно [140] обязательно разбиться о какой-нибудь камень, он ловким поворотом провел его мимо опасной точки и дальше вниз по реке. бурный и бурный ручей.
Лена Форест пыталась разумно подумать о своем состоянии, но безуспешно. Ужас все еще держал ее, и она медленно выходила из-под его чар.
Когда пороги благополучно миновали, Сумасшедшая Змея заговорила.
«Карие глаза знают, почему великий вождь черноногих, Безумный Снейк, делает это?» - сказал он, назвав ее так по цвету ее глаз.
Она уставилась на него, как будто не понимала, что он имел в виду, но на самом деле потому, что она все еще была слишком напугана, чтобы ответить ему.
«Черноногие убивают человека, который копает желтую землю», - объяснил он. «Желтая земля сводит с ума белого человека, и он крадет землю индейцев, чтобы выкопать ее. Поэтому мы его убиваем ».
Она знала, что он имел в виду ее отца.
«Белые люди, охотящиеся за желтой землей, околдовали Черноногих. Злые духи обезумели и убили Черноногих. Они умерли. Умер сын Сумасшедшего Змея. За это мы убиваем белых людей ».
Она сидела на носу каноэ лицом к нему, и он смотрел на нее своими блестящими черными глазами, которые были так похожи на глаза змеи. Она не удивлялась тому, что его звали или называл себя Сумасшедший Змей; эти змеиные глаза, в ее разгоряченном воображении, казались глазами смертоносной змеи. Они почти очаровали ее.
[141]
«Но… но почему вы… берете меня?» она ахнула наконец.
Сумасшедший Снейк произнес то, что казалось почти смешком.
"Карие глаза чистенькая скво!" он сказал. «Широкая нога, скво из« Безумной змеи », старая; он берет молодого скво, который белый. Белые люди будут убиты. Но с карими глазами она будет жить ».
Это заявление разбудило ее, так как после смерти отца ничего не предпринималось.
"Я бы лучше умер!" она сказала. «Я скорее убью себя, чем стану твоей… твоей женой!»
Она наполовину поднялась и в следующую секунду прыгнула бы в ручей; но он быстрым движением вытянул свою длинную правую руку, схватив ее за волосы, которые рассыпались в ее борьбе с ним, и толкнул ее плашмя на дно каноэ.
"Ух!" он проворчал. «Карие глаза, дурак! Карие Глаза топится? Нет нет! Карие Глаза - скво Crazy Snake.
Она лежала на дне каноэ, съеживаясь.
Он положил весло в каноэ, а затем поднял ее на сиденье, где она слабо села, глядя на него с ужасом и отвращением.
Затем он попытался показать ей, что оказывает ей большую услугу; потому что он снова заявил, что, хотя все белые люди должны быть убиты, ей будет позволено жить, и она станет скво великого вождя.
Ей не удалось увидеть красоту картины, которую он пытался нарисовать. Она предпочла смерть этому.
[142]
Немного дальше по течению Сумасшедший Змей, потопив каноэ, спустил каноэ на берег и привязал его.
Она была вынуждена выйти и села на берегу, наблюдая, как он тонет и скрывает лодку.
«Карие глаза продолжаются!» - сказал он, подходя к ней.
Казалось, ее ужас не мог продлиться дальше; но, видимо, так оно и было, когда прямо впереди из кустов появился другой индеец.
Безумный Змей удивился, тем самым дав понять, что появление этого индейца было неожиданным даже для него.
Индеец был черноногим молодым человеком с перьями вождя. Для индейца он был определенно красив; однако обильное нанесение краски и жира на его тело сделало его отвратительным зрелищем для заключенной девушки.
Его черные глаза открылись в восхищении, когда он посмотрел на нее.
«Лайтфут далеко от деревни?» - сказал вождь, обращаясь к более молодому индейцу, который был никем иным, как воином, которого наблюдали два разведчика.
«Он был с группой, которая следовала за старым звероловом», - сказал Лайтфут. «Мы потеряли его след и не смогли найти его снова».
«Если молодые люди хотят найти старую белую головку, они могут сделать это, поднявшись по реке».
Сумасшедший Снейк махнул рукой в том направлении, откуда пришел. Он пошел вперед под прикрытием деревьев, а затем повернулся к молодому индейцу, который молча последовал за пленником.
[143]
С первого же слова стало ясно, что Сумасшедшая Змея заняла новую позицию.
«Может ли великий вождь доверять своему сыну?» - сказал он, говоря преувеличением, характерным для красных людей, потому что Лайтфут не был с ним родственником.
Лайтфут скрестил руки на измазанной краской груди и посмотрел Безумному Змею прямо в глаза.
«Сыну великого вождя, Безумному Змею, нужно только слушать и подчиняться», - сказал он. «Пусть говорит начальник. Легконогий - всего лишь ребенок, и он научится мудрости великого вождя ».
Они говорили по-черноногому, и пленник не понимал ни слова.
Она чувствовала себя такой слабой и дрожащей, что чуть не упала на землю. Она подняла глаза к небу, как бы молясь, и произнесла имя, имя того, кто, она была уверена, пойдет на край земли, чтобы спасти ее или отомстить, если бы он знал. И она также произнесла имя Буффало Билла.
Сумасшедший Снейк остановил слова, которые были у него на языке, и вопросительно посмотрел на нее.
«Что говорят карие глаза?» он спросил.
"Ничего!" она ахнула. "Ничего!"
Она дрожала от ужаса.
Сумасшедший Снейк снова повернулся к Лайтфуту.
«Молодой вождь мудр, - сказал он. «Безумный Змей - великий военный вождь Черноногих. Его красная стрела уже горит на груди многих белых людей, и ее кровавый огонь вселяет страх повсюду. Его носит отец Коричневого Глаза, и его скальп теперь [144] в поясе Бегущего Оленя. Но девушку нужно оставить в деревне Черноногих. У Сумасшедшего Змея есть работа, потому что белые люди соберутся, чтобы отомстить за смерть людей, носящих алую стрелу ».
Лайтфут стоял, скрестив руки, и слушал.
«Белые люди, один из которых Длинноволосый, сейчас преследуют Безумного Змея. Итак, Сумасшедшая Змея хочет вернуться; и он хочет собрать воинов, много воинов, чтобы противостоять белым людям. Он поразит хитрых белых людей, когда они последуют за ним, - поразит воров, которые крадут земли Черноногих, чтобы они могли выкопать там желтую землю ».
«Сын великого вождя слышит», - сказал Лайтфут, когда старший вождь остановился.
«Великий вождь доверит Лайтфуту доставить белую пленницу, Карие Глаза, в деревню Черноногих, где она будет находиться до прихода Безумной Змеи. Слышит ли мой сын открытыми ушами? »
«Лайтфут слышит, что говорит великий вождь».
Молодой индеец посмотрел на девушку, которая все еще дрожала перед ними. В его черных глазах блеснуло внезапное восхищение ее красотой, но этого не заметил ни вождь, ни девушка.
«Легконогий слышит и будет подчиняться», - повторил он.
Безумный Змей вернулся к каноэ и, казалось, подумывал поднять его и продолжить плавание по реке. Но он, видимо, передумал и, отвернувшись от реки, поспешил прочь и вскоре исчез из виду.
Лайтфут стоял, глядя на девушку, которую ему поручили.
[145]
«Пойдем!» - сказал он наконец. «Мы идем в деревню».
Она прислушивалась к удаляющимся шагам старшего вождя.
«Нет, я не пойду с тобой!» она объявила.
В его глазах читалось восхищение. Но он был индейцем и привык к подчинению женщин. Он схватил ее за запястье и потащил за собой.
"Приходить!" он сказал. «Карие глаза очень красивы. Очень жаль, что она войдет в домик Безумной Змеи, у которой уже есть жена. Он говорил сам с собой, потому что его слова были черноногими, а она их не понимала. «Карие глаза слишком красивы, чтобы быть скво« Безумной змеи ». Она должна спариться с более молодым воином. Пришло ли зиме сочетаться с летом? Brown Eyes молода и красива ».
Он остановился и стал лицом к ней, наслаждаясь ее красотой. Было что-то в его взгляде, что напугало ее. Она попыталась оторваться от него, но он снова схватил ее за запястье и потянул, когда она сопротивлялась.
"Приходить!" - сказал он, и на этот раз заговорил по-английски. «Мы идем быстро. Город черноногих, долгий-долгий путь. Сумасшедшая Снейк говорит, что мы идем быстро.
[146]
ГЛАВА XXII.
ВЕТЕРНЫЙ ЦВЕТОК.
Безумный Змей сказал молодому вождю, что можно ожидать погони, и поэтому ему так хотелось поторопиться. Он был уверен, что скоро ужасные Длинные Волосы, как звали Буффало Билла, пойдут по его следу. Репутация Баффало Билла как дальнобойщика, трейлера и врага, чьи хитрость и мастерство были изумительны, была велика среди Черноногих.
Из-за боязни преследования Лайтфут то и дело останавливался, чтобы прислушаться. Иногда, когда приглашал небольшой холм, он поднимался на него, таща за собой девушку, и осматривал окрестности.
Безумная Змея исчезла, и даже реки теперь не было видно, хотя были видны черные скальные стены храма.
Наконец молодой вождь дошел до того места, где оставил лошадь спрятанной.
К тому времени Лена Форест была почти измотана страхом и усилиями, которые ей пришлось приложить. Легконогий был безжалостен, таща ее через препятствия, через пропасти и каменистые участки, а также через заросшие кустарником районы, где колючие кусты рвали ее одежду и рвали тело.
Несколько раз она падала в полной слабости и отчаянии; но в такие моменты он сам принял свирепость старого вождя и, вытащив свой топор, угрожал ей, пока она не встала и не наткнулась снова.
[147]
Когда была достигнута небольшая рощица там, где была оставлена его лошадь, Лайтфут был потрясен. Лошади не было.
Он огляделся в страхе и гневе, его черные глаза искали следы вора и следы от копыт лошади.
Волнистый смех, странный и дикий, донесся до него с небольшого расстояния.
Лена Лес посмотрела в сторону того места, откуда исходит, и была поражена, увидев, что из-за скалы поднялась индийская девушка и вышла вперед. Девушка казалась удивленной, когда она впервые появилась; но на ее смуглом лице появилась хмурость, когда она подошла к пленнице и молодому вождю.
"Цветок ветра!" ахнул молодой вождь, говоря шепотом. "Что она здесь делает?"
«О, могущественный вождь, - насмешливо сказала она, - где твой конь? Я этого не вижу. Его, должно быть, унесли орлы! »
Он с беспокойством посмотрел на нее. «Цветок Ветра забрал его», - сказал он. «Куда она его положила? И что она здесь делает? »
Индийская девушка снова рассмеялась, смехом, в котором было что-то от музыки текущей воды, потому что она, казалось, пузырилась и журчала в ее коричневом горле. И все же этот подозрительный и вопросительный свет оставался в ее глазах.
«Я нашел лошадь великого вождя Легконогого! Я всего лишь скво, а не могучий воин и охотник. Но я мог бы взять его лошадь и поехать на ней далеко отсюда, если бы захотел. Молодой могущественный вождь [148] подобен медведю, который спит, когда дуют зимние ветры; он не видит и не слышит. Враг мог забрать не только лошадь, но и его скальп.
Он нервно поерзал на ногах под этим упреком и украдкой посмотрел на нее, когда она повернулась к Лене Форест, выставив одну коричневую руку в многозначительном жесте.
«Куда молодой вождь ведет белую женщину?» - спросила она, и при этом вопросе в ее темных глазах вспыхнула ревность.
Лена Форест понимала этот язык глаз, хотя и не понимала слов. Ревность - то же самое и выражается примерно так же; горит ли он в сердце белой женщины или индийской горничной. Она увидела, что эта индийская девушка любит Лайтфута, и догадалась, что она, вероятно, была его обещанной женой. Открытие, если это было открытие, вселило в нее надежду.
Она протянула руки индийской девушке.
«О, скажи ему, чтобы он меня отпустил!» - просила она жалким тоном. «Вы женщина и можете мне посочувствовать. Попроси его отпустить меня! »
Цветок Ветра с любопытством посмотрел на нее, а ее смуглые щеки залились румянцем, придавая им дополнительную красоту.
«Почему здесь белая девушка?» - сказала она, с трудом говоря по-английски и придавая словам странное произношение. «Почему белая девушка с Лайтфут?»
Сам Лайтфут ответил ей.
«Это по приказу великого вождя Безумной Змеи», - объяснил он. «Белая девушка - пленница Сумасшедшего [149] Снейка. Он забрал ее из хижины после того, как Черноногие убили ее отца, и приказал мне отвезти ее в деревню Черноногих. Она должна стать белой скво великого вождя Безумного Змея.
Цветок Ветра смотрел на него так пристально, что казалось, огонь ее черных глаз прожигал самую его душу.
«Говорит ли молодой вождь раздвоенным языком змея?» она потребовала. «Разве он не любит белую девушку и не берет ее себе?»
Лайтфут возразил, что это неправда, и повторил свое утверждение, что он всего лишь повиновался приказам Сумасшедшего Змея.
«Цветок Ветра спрятал мою лошадь в лощине?» - спросил он, обнаружив, что его протесты не прошли бесследно.
«Возможно, его украли и сейчас далеко!»
«Я знаю, что это в долине за ее пределами».
Он пошел в долину и нашел не только свою лошадь, но и ту, на которой ехала индейская девушка. Когда он вернулся, он привез с собой обоих.
Цветок Ветра сидел на камне, недоверчиво глядя на белую девушку, в то время как последняя обращалась к ней множеством слов и жестов.
«Мы пойдем вместе», - сказал Лайтфут, обращаясь к индийской девушке. «Почему Цветок Ветра здесь, так далеко от деревни?»
«Вождь видит лук и стрелы на моем коне», - ответила она. «Я охотился на оленя, и он шел в этом направлении, и я последовал за ним. Затем я [150] нашел лошадь молодого вождя и с вершины холма увидел молодого вождя и его пленника ».
«Мы пойдем вместе», - повторил он.
Он развернул коня и приказал Ленскому лесу сесть ему на спину. Затем он пошел рядом с лошадью, ведя ее, в то время как индийская девушка, помогая себе спиной своего собственного животного, ехала рядом с ним.
Лена Форест была воодушевлена надеждой после встречи с этой индийской девушкой; она считала, что представитель ее пола, даже будучи индейцем, будет менее бессердечным, чем воин черноногих.
Лошади ехали недостаточно быстро, чтобы подходить Легконогому, и он отставал и хлестал их стрелами, бегая им вслед.
Он все еще путешествовал не так быстро, как ему хотелось бы. Страх перед длинными волосами лежал на нем.
«Останется ли Цветок Ветра здесь с белой девушкой, заключенной Сумасшедшего Змея, пока Лайтфут пойдет на вершину холма?» - спросил он долго. Он отдал это как приказ, хотя и сформулировал как вопрос; а затем начал подниматься на холм, оставив двух девушек на лошадях. Через несколько мгновений он исчез из поля зрения.
Снова, умоляя, белая девушка стала умолять индейца о помощи.
Странное выражение было на лице горничной-индейки, и Лена Форест считала, что это означает уступку, и поэтому ее надежды быстро возросли.
Цветок Ветра подошел ближе, заставив ее лошадь вплотную приблизиться к той, на которой ехал пленник. Она смотрела [151] своими черными глазами в коричневые глаза узника.
«Бледнолицый любит молодого вождя?» - сказала она дрожащим голосом. Слова были сформулированы странно, но смысл их был ясен.
"Нет нет нет!" - запнулась Лена Лесная. «Это ошибка. Я не люблю его - я его боюсь. Я хочу пойти к белым людям - моему народу. Теперь мы можем идти. У нас есть лошади, а он идет. Пойдем сейчас. Вы женщина. Помогите другой женщине, попавшей в беду ».
Глядя в ее глаза, загорелся опасный огонь.
«Белая девочка лжет!» - сказал Цветок Ветра.
"Нет нет! Мой отец погиб, а я в плену. Отпусти меня; помогите мне уйти ».
«Пойдет ли белая девушка к белым людям?»
"Клянусь! О, клянусь! Помогите мне уйти. Возможно, я смогу вам как-нибудь заплатить! Может быть, я смогу… -
Язык белой девушки изогнут, как язык матери всех змей! Она любит молодого начальника. Она заберет его у Цветок Ветра. И за это она умирает! »
Она вытащила нож и с внезапной яростью ударила в грудь покачивающейся перед ней девушки. Но ее лошадь случайно сменила положение, и ее удар не удался.
Лена Лесная закричала от страха и стала бить свою лошадь, подгоняя ее.
Когда ее лошадь пришла в движение, ее осенила дикая мысль [152], что, возможно, теперь она сможет убежать; и она била лошадь руками и пинала его бок каблуками. Он начал быстрый бег трусцой.
Индийская девушка поехала за ней и снова попыталась подобраться достаточно близко, чтобы ударить ножом. Когда она это сделала, кусты раздвинулись, и на место выскочил Лайтфут.
Он в гневе крикнул на яростно ревнивую индианку и быстрыми прыжками поймал лошадь, на которой проехал Ленский лес, отбросив ее назад, тяжелым рывком на узде.
«Цветок ветра любит смерть?» - потребовал он у индийской девушки, которая теперь стояла перед ней лицом, держа уздечку лошади, на которой сидел пленник. «Месть Сумасшедшего Змея остра, как его нож для скальпирования. Он ударит Цветок Ветра о землю, если узнает об этом. Что моя младшая сестра имеет в виду? "
Гнев, казалось, умер на лице индийской девушки, сменившись выражением страха.
«Грубый ветер с горы дул на голову Цветка Ветра, и это привело ее в бешенство», - сказала она. «Но ветер утих, и она снова выздоровела».
Он бросил на нее проницательный взгляд.
«Будьте осторожны, чтобы горный ветер не ударил снова в голову Цветка Ветра», - предупредил он; «Он может снять его и скатить с холма!»
Он оглянулся на тропу, а затем на полуобморочную белую девушку. Он вытащил свой топор и помахал ей перед лицом.
"Мы идем!" он сказал. «Но горный ветер все еще дует!»
[153]
Затем он снова стал позади лошадей и гнал их стрелками, добиваясь от них большей скорости.
Коричневое лицо Цветка Ветра приобрело темный, свинцовый оттенок, когда дикие эмоции бушевали и горели в ее сердце.
[154]
ГЛАВА XXIII.
ПОЛЕТ ФУГИТИВОВ.
Чтобы он мог ускориться и в то же время скрыть свой след в следах, проложенных проезжающими лошадьми, хитрый молодой вождь вскоре покинул грубые и каменистые склоны холмов и выехал на обычную горную дорогу, которая соединяла город внизу с некоторыми из них. шахт выше.
Это была тропа, по которой Лена Форест часто бывала в городе. И когда она увидела это и знала, что ее похититель намеревается войти в нее, ее надежды снова возросли и придали ей новые силы.
Легконогий был достаточно проницателен, чтобы понимать, что, поскольку индейцы испугались, маловероятно, что на этой тропе встретятся путники. Он боялся людей, которые, как он полагал, следовали за ним, - Буффало Билла и его товарищей, о которых ему рассказывал Безумный Змей и против которых он был предупрежден.
Легконогий был легкомысленным, как указывало его имя; по правде говоря, это был Меркурий медного цвета, таким быстрым и неутомимым он был. Каким бы быстрым он ни гнал лошадей, он без труда держался за ними по пятам.
Он вел их по тропе, которая здесь изгибалась и петляла по холмам, поднимаясь, опускаясь и теряясь во многих очаровательных местах.
Лена Лес жадно глядела вперед, всякий раз, когда подъем тропы открывал ей расширенный вид, всегда надеясь увидеть там белых всадников.
[155]
Поначалу этот хитрый маневр Легконогого озадачил ее, потому что он, казалось, шел в сторону города, тогда как она, естественно, ожидала, что он захочет держаться как можно дальше от него. Но вскоре она начала понимать, когда, оглянувшись, увидела, что следы копыт лошадей и следы его собственных мокасин потерялись на других следах, которые в таком количестве врезались в землю, как кремень.
Она также видела, что, вероятно, его целью было в какой-то момент покинуть этот главный след, использовав все, что он мог, и что он затем снова нанесет удар по скалистым холмам и продолжит свой курс к деревне Черноногих.
Белая девушка и горничная-индейка мало разговаривали, пока гнали лошадей. Лена Форест почти потеряла надежду на то, что сможет убедить эту индийскую девушку помочь ей; и она считала, что в любом случае неразумно выражать свои желания, когда Лайтфут может слышать, поскольку он показал довольно ясное понимание английского языка.
Хотя теперь черноногие угрожали белыми кровавой войной, в недавнем прошлом между двумя расами было так много сношений и торговли, что большинство черноногих, мужчин и женщин, хорошо усвоили язык белые люди, чтобы они могли понять его хотя бы в более простых формах.
Постепенно страх перед преследователями, за которыми, как он полагал, следовал, стал настолько сильным в сознании молодого индийского вождя, что он снова оставил своего пленника на попечение индийской девушки и скрылся с целью [156] взобраться на гору. холм, чтобы он мог оглянуться назад, по дороге, по которой пришел.
Место, выбранное для оставления лошадей и пленника, представляло собой темную лощину, где тропа быстро огибала скалы и где кусты, растущие по обе стороны тропы, хорошо укрывались.
Эти кусты закрыли его от взгляда заключенного и индийской девушки почти сразу после того, как он начал свой путь.
Лена Форест собиралась снова начать свои прошения и пыталась набраться храбрости, чтобы попытаться сбежать в случае очередного отказа, когда кусты поблизости зашуршали, и молодой человек вышел вперед, направляя револьвер на Цветок Ветра.
«Не двигайся!» - скомандовал он.
Лицо девушки-пленницы сделалось белым как мел, когда она увидела его, и ей показалось, что она вот-вот соскользнет в обморок с лошади; но она сохранила равновесие и прошептала:
«Брюс! Ой, спаси меня, дорогой! »
Индийская девушка застыла от страха как камень; ее черные глаза открылись от испуга, когда она заглянула в дуло револьвера. Ее губы задрожали и открылись, как будто она хотела позвать на помощь.
«Не двигайся!» снова пришла команда.
Молодой белый человек, одетый в шахтерскую одежду, быстро вышел.
"Сойти с лошади!" - сказал он низким, но властным голосом.
Слова были адресованы индийской девушке; и, при поддержке револьвера, казалось, что она [157] не осмелится ослушаться их. Тем не менее, когда она соскользнула на землю, она громко закричала, прося о помощи, и обвила руками шею молодого белого человека, удивив его и сделав его инвалидом.
Этот крик и тот факт, что ее возлюбленный Брюс Клейтон был там, чтобы помочь ей, и теперь он сам нуждался в помощи, пробудили дремлющую энергию Лены Форест.
Она схватила поводья своей лошади и кинула животное в сторону бойцов - в тот момент, когда белый мужчина и индейская девушка вели ожесточенный конфликт, - а затем она попыталась спуститься и пойти на помощь юноше.
Лошадь от испуга подпрыгнула, и она упала на землю. Это напугало другую лошадь. Он тоже сделал рывок назад и, громыхая, пошел по тропе, скрываясь из виду за окаймляющими кустами.
"Отпусти его!" Лена Форест задыхалась, бросаясь на индийскую девушку.
Но Клейтон схватил индийскую девушку и теперь отбросил ее от себя. Она пошатнулась и упала на землю.
Клейтон поймал полуобморочную белую девушку на руки, и в другой момент он побежал с ней по тропе, следуя курсом, взятым испуганными лошадьми.
На склоне холма раздался крик, показывая, что Лайтфут услышал крик, заподозрил кое-что в характере происходящего и спрыгнул с холма.
У Клейтона была лошадь внизу, сбоку от тропы, спрятанная в небольшой рощице; и для этой рощи он теперь [158] оставил живые следы. Он добрался до лошади и бросил свою возлюбленную в седло; затем он вскочил, вскочил с удивительной скоростью и ловкостью. Снова схватив ее на руки, он направил лошадь на тропу и помчался дальше.
Позади него он услышал еще один возглас - теперь индийский боевой возглас, говорящий ему, что разъяренная краснокожая преследует или, по крайней мере, что он будет преследовать немедленно.
Клейтон хлестал лошадь; и, несмотря на двойную нагрузку, он честно летел по извилистой тропе.
"У нас все в порядке!" - сказал он девушке, которую сжал в своих объятиях. «Я не понимаю, но теперь ты в безопасности, Лена; и я думаю, что Бог, должно быть, послал меня по тропе как раз в то время, чтобы я мог спасти тебя от этого негодяя ».
Она вздрогнула, обняла его за плечи и прижалась к нему ближе.
Это казалось восхитительным сном - этот внезапный переход из положения узницы нарисованного индейца в объятия юноши, которого она любила и за которого обещала выйти замуж.
«Теперь ты в порядке?» он потребовал.
«Да», - прошептала она; "Только ... только ужасно испугался!"
«Все еще напуган? Теперь ты в безопасности, насколько это возможно.
«Я имею в виду, что я… я был напуган и настолько слаб, что не думаю, что могу ходить; но это рай после этого - после того, как я думал, что меня отвезут в деревню Черноногих и там заставят стать скво индейца.
[159]
«Этот молодой индейский вождь?»
«Нет; Сумасшедшая змея! »
«Адский злодей! Он был с этим молодым вождем? Я его не видел ».
- Но он схватил меня - поскользнулся на мне в доме после того, как отец был убит, и… -
Твой отец мертв? Он был потрясен печальной новостью.
«Да… мертв… мертв!» Она снова всхлипнула. - Его убили Черноногие, и… -
Она задохнулась и не могла продолжать.
«Расскажи мне об этом», - призвал он.
Она рассказала ему отрывисто и так кратко, как только могла.
Некоторое время он молчал, его глаза были устремлены на след, а слух ослабел в ожидании погони.
«Я знал, что черноногие поднимаются, и я слышал, что вы были в городе», - сказал он. «Так что я подумал, что поеду и поговорю с тобой и твоим отцом; потому что я думал, что тебе уже небезопасно оставаться в этом одиноком месте.
«Вот так я встретил тебя на тропе. Я увидел приближающегося индейца, который вел двух лошадей; но, честно говоря, я тогда не знал, что одним из тех, кто ехал, был ты.
«Я не знал, чего ожидать от индейца; поэтому я спрятал свою лошадь в роще, а сам спрятался на повороте тропы; потому что я не знал, но я мог быть нужен, потому что всадники на лошадях казались женщинами.
[160]
«Когда я увидел, что ты один из них, я был слишком удивлен всему. А потом индеец поднялся на холм; и ... ну, остальное ты знаешь.
«О, ты такой храбрый!» она сказала.
«Не я. Видите ли, это сделал бы любой; и когда я увидел, что это ты, я бы умер там, сражаясь с этим негодяем, чтобы увести тебя от него ».
«Если он получит этих лошадей, он последует за нами», - сказала она, оглядываясь на тропу.
- В любом случае, я думаю, он пойдет за лошадьми или без лошадей; и некоторые из этих индейцев могут бегать, как антилопы. Проблема в том, что ему, скорее всего, помогут.
«Он хороший бегун».
«Он не оскорблял и не оскорблял вас?»
«Нет; но я ужасно его боялся. Девушка завидовала мне ».
"Ревнивый?"
- Думаю, молодой вождь - ее любовник; и ей показалось, что он ведет меня в свой вигвам ».
Затем он засмеялся.
«Это было не до смеха», - сказала она.
"Нет, конечно нет; очень далеко от этого. Но забавно думать, что она могла тебе завидовать. Он внезапно натянул поводья. "Привет! Внизу индейцы. Черноногие тоже, и они идут сюда; но я не думаю, что они нас видели. Мы должны покинуть след и попасть здесь в холмы ».
Он поискал каменистую почву и вытащил на нее лошадь.
Осознание того, что перед ней стоит еще одна опасность, придало Лене Форест смелости. Она [161] высвободилась из объятий возлюбленного и села прямо, переместившись в позицию позади него, где она меньше стесняла бы его движения. Он выбрал каменистую почву для лошади и двинулся вперед так быстро, как только мог.
«Все будет хорошо, пока эти Черноногие не встретят того молодого вождя. А потом они узнают о нас и, конечно же, сразу же последуют за нами ».
«Они тоже на коне!»
«Да, на индийских пони; и эти пони лучше умеют лазить по этим каменистым холмам, чем эта большая лошадь. Мы должны начать их как можно более широко ».
Он безжалостно гнал лошадь, гоня ее быстрым шагом по пересеченной местности, все время пытаясь выбрать землю, которая оставила бы плохой след.
Пока они ехали дальше, они услышали дикие военные возгласы, возвещавшие либо об их открытии, либо о том, что индейцы столкнулись с молодым вождем Легконогим и узнали от него, что произошло.
«Теперь мы должны ехать - ехать!» - сказал Клейтон и наклонился вперед в седле, хлестнул лошадь и безжалостно использовал шпоры.
Снова раздались дикие крики Черноногих.
«Они могут кричать по какой-то другой причине», - сказала она, пытаясь подбодрить своего любовника.
"Да; - они могли заметить Коди и Пауни Билла, - согласился он. «Ничего не сказать; но они наткнулись на что-то, какую-то тропу или какого-то врага, и, как стая гончих, когда игра ароматизирована, они не могут удержаться от тявканья ».
Путь становился более неровным, если его можно назвать путем [162], который более чем в половине случаев был прерванным игровым маршрутом, который разыгрывался и начинался снова самым эксцентричным образом. Они достигли высокого уступа холмов, а под ними лежала открытая местность, простирающаяся на бескрайние расстояния, где было много грубой травы.
«Есть один способ победить этих негодяев - не дать им увидеть наш след», - сказал наконец Клейтон; «И это сжечь».
"Сожги это?"
"Да; спуститься в него и зажег траву, а затем полететь за огнем и дымом ».
«И пусть огонь настигнет нас и сожжет нас до смерти! Но попробуйте; Я лучше сгорю заживо, чем попаду в руки этих ужасных и беспощадных Черноногих.
Он повел лошадь вниз по склону к лежавшим за ним травянистым склонам. Через десять минут он уже был в траве.
Здесь он наклонился с седла, вытащил горсть сухой травы, приложил к ней зажженную спичку и бросил ее.
Пока он это делал, лошадь стояла, тяжело дыша, с нее капал пот.
Молодой Клейтон видел, что он должен сделать что-то отчаянное, если ему удастся избежать Черноногих; и это было то, что он теперь должен был попробовать.
Горящая трава сообщала огонь тем, кто окружал лошадь. Клейтон послал животное, и в несколько прыжков оно оставило позади пожар.
[163]
Заслуживает упоминания удивительный характер распространения огня по сухой траве. Он загорелся ревом. Казалось, что он создает ветер из поднимающихся потоков нагретого воздуха, огонь начал распространяться перед ветром, удивительно прыгая.
Он распространился от того места, где был запущен, вспыхивая в обратном направлении к холмам и наружу в направлении, взятом лошадью.
«А теперь гонка!» - подумал Клейтон, охваченный внезапным страхом, когда он увидел, как быстро распространяется огонь. «Может быть, уйти от этого будет хуже, чем от Черноногих; и если что-нибудь случится с лошадью, нам придется спасаться бегством! »
Он ничего из этого не сказал девушке.
«Черноногих еще не видели», - сказал он ей. «Они, конечно, узнают или догадаются, что мы подобрались к траве и подожгли ее; но после того, как черный дым начнет катиться, а огонь разгорится, им будет трудно сказать, куда мы пошли, и я не позволяю им идти по нашему следу после того, как огонь сжег траву ».
Прежде чем он проехал милю, огонь пылал за его спиной высокими волнами, а черный и густой дым заполнил небо.
Клейтон немного встревожился.
В отчаянии он вошел в эту заросшую травой землю и зажег траву, но, похоже, он не улучшил своего положения, несмотря на пламя. Действительно, если бы огонь окружил его или настигнет его, его положение было бы хуже, чем раньше.
[164]
Хотя его лицо побледнело, он с надеждой заговорил с девушкой, которая цеплялась за него.
Черноногих все еще не было видно; и, действительно, их едва ли можно было сейчас увидеть сквозь пелену дыма и вздымающееся пламя, даже если бы они спустились прямо с холмов в погоне за ними.
Лошадь была храбрым животным и прекрасно выдерживала работу, но напряжение начинало сказываться. Его бока вздымались, голова была низко опущена, а все тело было покрыто белой пеной пота. Его ноздри широко раскрылись и покраснели, когда он нырнул вперед.
Если бы лошадь была свежей, Брюс Клейтон возлагал бы большие надежды, потому что ее походка была быстрее, чем бегущее движение огня; но лошадь устала. Он устал еще до того, как он встретил молодого вождя индейцев, и с тех пор он изо всех сил гонял его.
В трех милях от нас, вдоль скалистого берега реки, на которой протекала река, была длинная полоса леса.
С другой стороны были холмы.
Прямо между ними лежала открытая, покрытая травой местность.
Скорость огня, который теперь преследовал его, убедила Клейтона, что безопасность требует, чтобы он не держался за прямую линию. Огонь продолжался бесконечно, но лошадь не могла этого сделать. Индейцы были в горах, когда он в последний раз слышал их; и по этой причине главным образом он повернул лошадь к далекой опушке леса.
[165]
«Я думаю, мы можем сделать эти деревья без проблем», - сказал он, подбадривая девушку, чьи испуганные взгляды назад он заметил.
«Но огонь приближается очень быстро!» она сказала.
«И мы едем быстро!»
«Но это нас угнетает. Лошадь потеряла скорость на последней миле. Бедняжка вымотана ».
«Тем не менее, я думаю, мы сможем добраться до этих деревьев. Мы должны это сделать ».
Лошадь споткнулась, вызвав крик девушки; но выправился и тяжело поскакал дальше. Вскоре он снова споткнулся.
Затем они увидели перед собой зияющую трещину в земле, похожую на большой и глубокий ров. На самом деле это был сухой водный путь, изрезанный дождями, спустившимися с холмов во время проливного шторма. Обойти эту брешь в земле было невозможно.
Утомленная лошадь, ведомая шпорами, хлыстом и голосом, попыталась ее перепрыгнуть. Он поднялся в воздух, сделав отважное усилие, но ему не хватило сил нести его, и он рухнул вниз, в большой овраг.
Лена Форест закричала, когда лошадь сделала решительный шаг.
Клейтон крепко ухватился за поводок, ухватился за рог седла, крикнул девушке, чтобы она держалась за него, и выдержал удар от падения.
Лошадь ударила с ошеломляющей силой и перевернулась, отбросив девушку в сторону.
Клейтона швырнуло из седла через голову лошади, и он лежал без сознания с бледным лицом.
Лена Лесная поднялась невредимая, но ошеломленная и [166] испуганная. Затем она снова закричала, когда увидела Брюса, лежащего там, как будто он был мертв.
И вспыхнул огонь, рев и извиваясь, поднимая потрескивающее пламя, которое, казалось, смеялось от ликования, как будто они осознавали ужасное положение девушки и ее храброго любовника.
[167]
ГЛАВА XXIV.
ПОИСК РАЗВЕДЧИКОВ.
Баффало Билл и Пауни Билл, или Кулукс-Киттибакс, как его называли индейцы, после отъезда Ника Номада начали поиски вдоль берега реки. Они оставили своих лошадей позади, потому что земля была слишком неровной, чтобы лошадь могла ее преодолеть.
То, что искали орлиные глаза разведчика, наконец увидел он, когда начал отчаяться найти что-нибудь подобное.
«Вот оно, Гордон», - сказал он, указывая.
То, что казалось футовым отрезком скрученной лозы, поднималось из воды и самым естественным образом обвивалось вокруг корня дерева.
Буффало Билл подбежал к нему и вскоре взял его за руку.
«Да, как я и думал», - сказал он и начал тянуть за штуку.
Вскоре он удлинился, и в поле зрения показалось затонувшее каноэ. Он был умно затоплен там индийским владельцем; и художник из запятнанной временем сыромятной кожи, обвитой вокруг корня, имитируя виноградную лозу, индеец был уверен, что его нельзя отличить от настоящей лозы.
Каноэ вытащили из воды, и вода вылилась из нее. Затем двое друзей вошли в него. Баффало Билл взял весло, которое было привязано к каноэ, и повернул нос по течению.
Они успешно прошли пороги.
[168]
Из-за скорости, с которой течение торопило их, а также из-за сообразительности Безумного Змея, они не увидели, где он спрятался, и потопили каноэ, в котором он спустился вниз по течению; но пронеслись мимо него и вскоре снова оказались на порогах, которые уносили их все дальше и дальше от этого места.
В конце концов они бросили каноэ, потопив его и обозначив место, и пошли вдоль берега реки, пытаясь найти след Безумной Змеи.
«Он был слишком для нас», - признался разведчик, когда после долгих поисков на обоих берегах и на большом расстоянии вверх и вниз по реке они все еще оставались в темноте. «Я не сомневаюсь, что этим мошенником был Сумасшедший Снейк; и он один из самых умных и наименее сумасшедших из всех Черноногих ».
Продолжая поиски, они увидели, как черный дым поднимается над широким участком невысоких лугов, уходящих от подножия холмов.
Деревья и холмы вмешались, чтобы не дать им сразу увидеть огонь, породивший дым.
Когда они поднялись на холм и разведчик нацелил на луг свой полевой бинокль, дым и огонь приобрели такую громкость, что беглецы, уезжавшие раньше, чем пламя, были ему не видны.
Также он и Пауни Билл не могли обнаружить никаких индейцев ни там, ни на прилегающих холмах.
"Что это значит, Коди?" - спросил Пауни Билл.
Разведчик не мог ему сказать. Существовало множество способов возникновения такого пожара.
[169]
Эта вещь, однако, выглядела так многообещающе, что разведчики долго слонялись по краю луга, у реки, в поисках Черноногих по склонам холмов.
В конце концов они были изумлены, увидев, как молодой человек, шатаясь, вышел из зала и бросился к ним.
Он видел их и пытался добраться до них. Когда он подошел ближе, они увидели, что его лицо и руки почернели, как от огня или дыма; и он не только пошатнулся, но и упал, когда подошел.
- Я полагаю, черноногие черти! - сказал Пауни Билл.
Они побежали навстречу молодому человеку.
Пауни Билл теперь узнал в нем полностью изменившегося юношу, которого он встретил в городе накануне и с которым разговаривал на тему возможного восстания черноногих.
«Да ведь это же Клейтон, - сказал он. «Пул Клейтон. Думаю, ему больно.
Клейтон задыхался от последствий своего жестокого бега. Как только он подошел к ним, он начал рассказывать свою историю, и это поразило их:
«Девушка, отца которой вы хоронили», - сказал он; - Девушка, которую Сумасшедший Снейк унесла из хижины, она… -
Он замолчал, задыхаясь.
"Да; продолжать!" - умолял разведчик.
«Я застал ее за молодого индейца по имени Лайтфут, с которым была индийская девушка; и я забрал ее от них. Они следовали за нами, а другие черноногие гнались за нами. Мы вышли на траву [170] страны, которую я выстрелил, думая таким образом скрыть след моей лошади. Мы оба ехали на одной лошади. Но лошадь была ослаблена долгим бегом от огня и, наконец, провалилась в глубокую лощину, пытаясь ее перепрыгнуть.
«Я ударил себя по голове и какое-то время ничего не знал. Когда я пришел в себя, девушки уже не было. Я не мог найти ни следа, ни чего-нибудь еще; и я не знаю, что с ней стало и что с этим делать. Этой девушкой была Лена Форест, и она сказала, что вы… -
Он снова замолчал, закашлявшись и запыхавшись, но сказал достаточно, чтобы вызвать у них самый сильный интерес.
«Направьте нас к этому оврагу», - сказал Баффало Билл.
Они сразу же начали, Клейтон, рассказывая свою историю по мере того, как они спешили.
Его дымный, грязный вид был вызван тем, что, достигнув их, он прошел через часть сожженного участка.
Он повел их как можно быстрее вниз по холму, а затем на выжженные луга, к тому месту, где его лошадь пыталась перепрыгнуть через глубокую лощину и упала в нее.
Лошадь была найдена там мертвой, так как при падении она получила ранения, убившие ее.
Клейтон и разведчики, заняв это место, последовали за оврагом из ущелья, оставаясь, таким образом, ниже уровня луга; факт, на который они рассчитывали, уберечь их от поля зрения черноногих в холмах.
Молодой человек показал им, где он упал и где искал, после того, как вернулся в сознание.
[171]
Они взялись за работу там, где он ее уронил, придав ей большое мастерство.
Сначала в выжженной траве не было видно следов; но когда они поднялись на некоторое расстояние в овраг, они нашли индейскую тропу. Две пары мокасин спустились с холмов к тому месту, где они вошли в овраг.
Поскольку они не выбрались из оврага с другой стороны, было очевидно, что они либо вернулись назад, либо вверх или вниз по нему.
Они не вернулись, и разведчики начали внимательно обыскивать овраг.
Затем они обнаружили слабые следы мокасин на твердой почве, пальцы ног которых были направлены в овраг.
Следуя по этому слабому следу, они обнаружили, что индейцы достигли места, где теперь лежала мертвая лошадь.
Остальное было просто. Они схватили девушку и увезли с собой; и, торопясь, может быть, из-за страха, они не остановились, чтобы снять скальп с молодого белого человека, который лежал без сознания и которого, без сомнения, сочли мертвым.
«Они пошли с ней в тюрьму», - заявил Баффало Билл, записав это по смутным буквам на почве оврага.
Они поспешили к замку и вскоре достигли его.
Ручей ревел и несся впереди них.
На противоположной стороне была высокая неприступная стена, которая убедительно показывала, что индейцы и их пленник не пошли этим путем.
«Ушли вниз по течению, - сказал Баффало Билл; «И, конечно, [172] они плыли на каноэ, иначе они не могли бы поступить».
Теперь ничего не оставалось, как вернуться к тому месту, где разведчики затопили индийское каноэ, поднять его и двинуться вниз по реке, следуя по слепой водной тропе, пройденной индейцами и их пленником.
Можно представить себе психическое состояние юного Клейтона во время этих поисков, а также сейчас, когда началось погоню на каноэ. И все же он пытался вселить надежду и был очень храбрым.
Он присел на корме каноэ, желая, чтобы в его руках был прочный ясеневый клинок, которым разведчик так умело владел на носу. Он чувствовал, что каноэ медленно, очень медленно, хотя и движется так быстро, как того требовала природа канала.
В ручье кое-где выступали камни, и на крутых поворотах камни по бокам угрожали каноэ, когда оно огибало их.
Баффало Билл уделял все свое внимание ручью и веслу.
Другой разведчик внимательно следил за стенами, берегами и ручьем впереди, чтобы каноэ не могло попасть в засаду.
Скоро скорость каноэ должна утолить даже дикую тревогу молодого любовника. Течение снова усилилось, превратившись в катаракту, которая метала и швыряла маленькое судно, как будто это была всего лишь яичная скорлупа. Скорость, с которой он летел, была достаточной, чтобы перехватить дыхание гребцов.
Баффало Билл поднялся и опустил весло с редким [173] умением. Ему требовались хороший глаз, сильная рука и твердый мозг, а у него было все три.
В центре ручья возвышалась скала, и течение швыряло в нее каноэ, словно разделяя его надвое; но безошибочное весло унесло каноэ в сторону, и опасная скала пролетела мимо, и вода вокруг нее кипела белым. Быстрый поворот канала отбросил лодку к стене из темного гранита, как будто хотел разбить ее там; но снова весло толкнуло его обратно в кипящую воду и удерживало там, пока оно неслось со стреловидной быстротой.
Стены приближались друг к другу, зажимая, ограничивая воду и увеличивая силу течения. Водный путь потемнел, как будто окутал сумерки; тем не менее, белая вода, кружащаяся и кипящая над острыми, вздымающимися вверх камнями, все еще была видна везде, где камни поднимались, как голодные зубы. Вокруг них, бурно ныряя и гребя, разведчик вел танцующее каноэ.
Клейтон цеплялся за него, как будто изо всех сил, время от времени каноэ поднималось в воздух и подпрыгивало, взяв небольшой водопад и устремившись вперед, вода ревела вокруг каноэ в ужасающем гуле.
Наконец дверь открылась, впереди светлеет; и вскоре худшее из опасного пути было позади, и перед ними открылась более гладкая вода.
Пауни Билл внимательно следил за какими-то указателями на берегу, которые показали бы, что похитители девушки покинули реку вместе с ней здесь.
Лодка двигалась медленнее, чтобы он [174] мог это сделать; но никаких признаков такой высадки не было видно.
Вскоре перед каноэ вырисовывалась тьма другого узкого пролива моря.
«Давайте углубимся в это?» - крикнул разведчик.
«Да», - сказал Пауни Билл. «Они не приземлялись здесь; так что они, должно быть, ушли ».
Каноэ с головокружительной быстротой устремилось к темному отверстию, течение снова бежало под килем со скоростью скаковой лошади, что потребовало для безопасного управления каноэ всего изумительного мастерства Баффало Билла с веслом.
Когда они находились довольно в темноте, было видно, что здесь дом накрывается крышей; так что река протекала через черный туннель, делая, таким образом, практически подземную реку.
Ни один из троих мужчин никогда раньше не был в этой части реки; но Клейтон вспомнил, что некоторые из его бывших соратников, преступники, рассказывали ему о «подземной реке», называемой Горькой Водой, которая протекает через ущелье в этих горах. Теперь он знал, что плывет по подземному ручью.
Каким будет результат, он не мог предсказать. Но он не опасался опасности. Если бы Лена Форест прошла через это, он, не колеблясь, последовал бы за ним; нет, даже если это привело его к смерти.
"Держись!" - закричал Баффало Билл, потому что каноэ прыгало и раскачивалось, как дикая лошадь. "Держись!"
Пауни Билл не мог использовать свои глаза с пользой для поиска черных стен; а что касается [175] молодого человека, у него было все, что он хотел сделать, чтобы цепляться за свое место, пока каноэ летело дальше.
Тьма стала похожа на чернила, показывая, что река здесь полностью обнесена стеной; и ему показалось, что вода стала грубее, хотя, конечно, ее рев был намного громче из-за того, что она была замкнута. Рев был теперь громовым.
Но на каноэ, сквозь темноту и воющий шум, он плыл к разрушению или к тому, чтобы его вывести в безопасное место, Брюс Клейтон не мог сказать.
[176]
ГЛАВА XXV.
СНОВА ЗАКЛЮЧЕННЫЙ.
Лес Лен был отброшен красивым молодым вождем Легконогим. Усердно ехав, он и его товарищ обогнули восточный конец линии огня, но обнаружили, что их лошади измучены ужасным бегом, а их отбросило пламя назад.
Они бросили своих лошадей, и когда огонь утих на краю каменистых холмов, они отправились через сожженную территорию пешком.
Они также отделились от других черноногих в дикой погоне. Лайтфут потерял из виду молодую индийскую девушку, Цветок Ветра.
Его нынешним товарищем был молодой храбрец, готовый подчиниться ему как вождю нации черноногих. Вместе с этим молодым воином, которого звали Красная Антилопа, Лайтфут наконец подошел к ущелью.
Они не могли перепрыгнуть через нее из-за ее ширины, и этот факт заставил молодого вождя подумать, что, возможно, лошадь белого человека не смогла перебраться через нее.
Чтобы прервать их след, Лайтфут со своим спутником спустились в овраг; а затем они пошли вниз, пока не достигли точки, где упала лошадь Клейтона.
Они увидели девушку, склонившуюся над поверженным юношей, и мертвую лошадь. Она не видела их, настолько она была поглощена своим горем и отчаянными усилиями [177] вернуть жизнь, казалось бы, неодушевленной форме своего героя.
В этих условиях им не составило труда подойти к ней и снова сделать ее пленницей.
Легконогий был готов приподнять скальп явно мертвого белого человека, когда издалека послышался звук, и он подумал, что враги уже близко и поспешность желательна; поэтому он догнал девушку и с помощью Красной Антилопы поспешно отнес ее к замку. Там они вытащили затонувшее каноэ, вылили из него воду и спустились по реке, взяв с собой беспомощную и почти безумную белую девушку.
О беге реки по реке Ленский лес потом не очень отчетливо помнил. Это воспоминание было похоже на воспоминание об ужасном кошмаре. Летающее каноэ, вода, бурлящая вокруг острых скал, черные тени и еще более черный цвет туннеля, вместе с раскрашенными лицами и полуобнаженными телами ее похитителей Черноногих, были вещами и формами ужаса, от которых она съеживалась. испугалась, съежилась и закрыла глаза.
Ее сила и временный героизм, который она проявила, когда ушла с любовником. Она чувствовала, что смерть лучше этого; и однажды, в отчаянии, она бы бросилась в реку, если бы Красная Антилопа не удержала ее. Он бросил ее на дно каноэ с криком предупреждения и гнева, а затем угрожающе взмахнул топором перед ее испуганными глазами.
Легконогий, вооружившись веслом, крякнул, соглашаясь [178] на эту угрозу. В его глазах скво нужно сделать послушным, а страх и угрозы были для этого хорошим оружием. Если индийская скво непослушна своему господину и хозяину, ее пороли; и он без угрызений совести нанес бы кнутом эту белую девушку, если бы счел это необходимым. Женщины были совершенно низшими существами, и их могли украсть, как украсть лошадь; и если они были украдены, то они по праву принадлежали тому, кто их унес. Это был индийский обычай, и, по мнению индейцев, это было правильным.
Поэтому они не обращали внимания на слезы, мольбы и жалкий ужас белой девушки, попавшей в ужасный плен. Слезы не убивают женщин. По их мнению, слезы и плач приносят им пользу; часто делали глаза ярче и смывали пыль прерий с гладких коричневых щек!
Пройдя подземную реку, каноэ вылетело в относительно спокойную воду с зелеными берегами по бокам, между которыми оно плыло, пока вскоре на правом берегу не увидели черноногих всадников. Эти всадники размахивали копьями и кричали, неистово приближаясь к каноэ.
Лайтфут встал, размахивая веслом, а затем рукой.
Его сразу узнали. С грохотом копыт и новым криком дикие всадники подъехали к берегу, когда каноэ было сброшено на землю.
Лена Форест, бледная и испуганная, с тревогой смотрела на эту армию обнаженных воинов. Но ее сердце было уже разбито из-за ее веры в то, что ее возлюбленный мертв. «Если бы эти индейцы только убили ее, она бы не возражала, - подумала она. Она боялась плена и жестокости индейцев больше, чем смерти.
Всадники были частью банды Безумного Змея. Что касается этого вождя, он отсутствовал, и, как говорили, он ушел, чтобы собрать больше воинов, с которыми можно было бы противостоять белым людям в битве, которая, как все верили, теперь обязательно наступит.
Легконогий, стоя в каноэ с поднятым веслом, указал на арестанта.
«Она должна быть скво Crazy Snake!» - сказал он, чтобы раз и навсегда решить этот вопрос, когда увидел, что несколько молодых воинов смотрят на нее с восхищенными взглядами. «Безумный Змей поручил мне ее отвести в деревню; и с Красной Антилопой я до сих пор ее заполучил ».
На несовершенном английском он приказал ей выйти из каноэ.
Когда она не двигалась достаточно быстро, чтобы доставить ему удовольствие, он схватил ее за волосы и наполовину вытащил оттуда.
Некоторые воины рассмеялись, как будто обрадовавшись, когда это жестокое обращение вызвало у нее крик боли.
«Мы ждем здесь Безумного Змея», - сообщил Лайтфут один из храбрецов. «Он должен был встретить нас здесь с другими воинами. Какое слово пришло от белых людей? »
Лайтфут рассказал им столько, сколько знал или хотел им сказать.
Домиков здесь не было, а построили временный кемпинг. Девушка-пленница сидела [180] на земле, под палящим солнцем, без крова.
Вокруг нее собрались воины, некоторые с накинутыми на плечи одеялами, но большинство из них только в боевой раскраске и перьях. Они были для нее просто отвратительными животными. Что бы другие ни видели в них живописного и привлекательного, она ничего этого не видела. Это были люди, которые убили ее отца, взяли ее в плен и теперь держали здесь среди них.
Но больше всего она думала о судьбе своего возлюбленного, тело которого, по ее мнению, было оставлено в овраге среди выжженных лугов.
Она содрогнулась при мысли о том, что ждет ее в будущем, но она знала, что смерть будет предпочтительнее продолжения пленения с этими дикарями.
Черноногие наблюдали за берегами ручья и озера некоторое время, а также размещали воинов на вершинах холмов, чтобы сообщить о приближении кого-либо. Они ждали прибытия Безумной Змеи.
Когда он не прибыл так скоро, как ожидалось, они поспешно приготовились к отъезду, намереваясь ехать дальше вниз по течению к индийской деревне. Белый пленник должен был быть помещен туда, и теперь были другие причины, побудившие их отступить. Пока что они не заметили ни одного белого человека.
Лена Форест с тревогой надеялась узнать, что идут белые люди, но ее надежда на это угасла, когда ее посадили на спину пони и снова унесли.
[181]
ГЛАВА XXVI.
ВСАДНИКИ ДИКИХ РЯДОВ.
Люди, которых старый Ник Номад собрал вокруг себя в городе, были довольно диковатыми, но типичными для приграничья, особенно в старые времена, когда Номад был моложе и считался одним из самых ярых бойцов приграничных индейцев.
Удача улыбнулась ему, потому что в город Кристальный источник, у подножия гор, вошла банда старых пограничников, охотников, звероловов и ловцов диких лошадей, с которыми он был лично знаком.
Кочевник намеревался собрать в городе компанию мужчин, торговцев, клерков, школьных учителей, водителей сцены, барменов, игроков, всего, что он мог получить, даже при том, что он мало верил в боевой дух компании, собранной таким образом. .
Но это намерение было отброшено, когда он увидел Лоулера и его диких всадников; и когда они поступили к нему, как они это сделали, как только поняли его нужду и услышали его призыв, уверенность старого зверолова возросла на много ступеней.
"Вау!" - сказал он, схватив самого Билла Лоулера за руку и потрясая ею, как если бы это была ручка насоса. «Этот хяр заставляет меня думать, что в то время я, и многие мальчишки вздрагивают над индейцами Снейк-Ривер. Лоулер, черт провидение, и не ошибаюсь, он послал тебя прямо сейчас.
[182]
Он сражался с индейцами с Лоулером, ловил и охотился вместе с ним; и это было верно для многих мужчин, которые пришли в Кристальный источник с Лоулером.
Как уже было сказано, они выглядели дико, когда собрались вокруг старого Ника Номада и выслушали его историю; и они заявили о своем намерении «уничтожить» Черноногих, если это будет необходимо. Среди их оружия преобладало старомодное огнестрельное оружие, а также охотничьи костюмы с бахромой и шапки из бобровой шкуры. У них были в руках топорики и ножи по индийскому обычаю, а лошади, на которых они ездили, были маленькими жилистыми индийскими пони.
Некоторые из них пили в салунах до того, как прибыл старый охотник и призвал добровольцев, а эти веселые были за то, что они поехали прямо в деревню Черноногих и уничтожили ее огнем и из пистолета.
"Нет!" - сказал Номад. «Мы начинаем сначала с Баффлером, а потом делаем то, что он говорит. И я думаю, что мы не можем слишком быстро его убрать, чтобы доставить ему удовольствие ».
Близилась ночь, когда Номад привел этих диких наездников к точке, где он оставил Коди и Пауни Билла.
Ни того, ни другого не было, и он не ожидал, что того и другого будет. Тем не менее, факт их отсутствия не позволял Номаду и его роте индийских бойцов продвигаться вперед в темноте. Они не хотели нападать на разведчиков, которые должны были быть заранее, и Номад очень хотел остановиться там из-за прихода Буффало Билла.
[183]
Всадники растянулись на ночь вдоль края холмов, под ними шумно ревела река.
Не разводили костров и не зажигали огни. Была размещена охрана. Теперь они были в стране черноногих, и ночной сюрприз не помешал. Ночью несли неусыпную стражу часовые; но ночь прошла без волнений и происшествий.
Когда наступило утро, когда врага не было видно, многие всадники потребовали, чтобы их отвели в индейскую деревню, которую они хотели атаковать в своей дикой бедуинской манере. Но старый Кочевник слишком много был с Буффало Биллом, чтобы поверить, что он одобрит подобное, и сдерживал нетерпеливых рейнджеров.
«Вау! Я осмотрюсь, - сказал он, - и посмотрю, что можно будет увидеть, и сделаю, чтобы сделать что-нибудь лучше. Я ищу Баффлера каждую минуту. Если он не придет, мы двинемся вниз по течению, попробуем найти его след и пойти по нему ».
Он уехал на сером рассвете Навуходоносора, обещая скоро вернуться.
«Мне больше не нужны индейцы, - подумал он, - и я согласен с ними, что единственный хороший индеец - это мертвый индеец; но, да еще, я знаю, что этот Буффлер раскалился бы сильнее, чем печь для обжига извести, если бы я позволил этим диким людям атаковать их Черноногими, как они хотят. Эф Баффлер упал между руками, почему, тогда это различие; они возлагают на меня ответственность и их командование. Я [184] полагаю, что если это произойдет, мы будем ослаблены, чтобы зарядить их красными и стереть их с лица земли, особенно если они совершили какое-нибудь злодеяние в духе Буффлера ».
Он прошел по тропе на большое расстояние, внимательно осматриваясь и ища «знак».
Он увидел копыта пони и следы от мокасин, но они были сделаны накануне, как он решил, что указывало на то, что людей и лошадей, сделавших их, поблизости не было.
И все же старый Кочевник ошибался и недооценивал хитрость Черноногого; поскольку, когда он проходил мимо, осматривая землю и поглядывая своими острыми старыми глазами на холмы, несколько черноногих наблюдали за ним.
Ими руководил Безумный Змей, хитрый негодяй, который когда-либо пробирался, как змей, через ущелья этих холмов.
В старом Сумасшедшем Змее не было ничего сумасшедшего, кроме его имени. Он был проницателен, хитер, на удивление ясен для индейца и в целом обладал опасной красной кожей. Это имя было дано ему из-за его свирепости в некоем сражении, когда, окруженный атакующей партией индейцев кри, он пробился сквозь землю и сбежал, убив и ранив многих из них; он сражался, как сумасшедшая змея, и с тех пор его звали так.
Сумасшедший Снейк только что вернулся из поездки, которую он проделал на несколько миль к северу, совершив головокружительную поездку, чтобы получить помощь из деревни Черноногих, которая лежала у большого стока Паудер-Ривер. Он обеспечил воинов, за которыми отправился, и они были с ним, и теперь он [185] направлялся в нижнюю деревню - свою собственную деревню - где он намеревался оказать мощное сопротивление, если туда придут белые люди. напасть на него.
Когда он увидел на тропе внизу старого зверолова, бегущего трусцой на своей старой лошади, Навуходоносоре, он понял по манере Кочевника, что ищет какой-то след или индийский «знак».
Сумасшедший Змея тоже знал, что этот старый зверолов был другом и любимцем чудесных Длинных Волос, которых так боялись все западные индейцы.
Когда он определил направление, в котором пойдет Кочевник, Безумный Змей ускользнул с несколькими из своих лучших воинов и поспешил поставить себя и их перед звероловом, чтобы устроить ему засаду.
Кочевник, однако, обернулся, словно почувствовал запах ловушки, которую ему расставили; и, пробежав небольшое расстояние, исчез из поля зрения Черноногих.
Он нашел след, который возбудил его любопытство. Это был простой след белого человека, и белый человек, казалось, был ранен или страдает. Следы колыхались тут и там.
«Полагаю, в нем есть индейский солдат», - считал Номад. «Не по следу Баффлера, не по следу Пауни; и я не знаю, кто это будет. Но кем бы он ни был, он воздух белый; и я посмотрю, что это значит ».
След был свежим и ровным, и он быстро пошел по нему.
Ему не потребовалось много времени, чтобы увидеть [186] небольшую хижину, наполовину скрытую под выступающим выступом. Дверь была открыта, и колышущаяся дорожка вела через траву прямо к ней.
«Какой-то дурак-шахтер расположился лагерем у хяра и не знал, что этот черноногий воздух угрожает всем белым людям!» Таков был вывод Номад, когда он сошел с тропы, спешился, а затем осторожно подошел к дому сзади, глядя в хижину через одно маленькое заднее окно.
На полу у двери лежал мужчина, который, казалось, упал там от явной слабости.
Номад немедленно подошел к двери.
"Здравствуйте!" - сказал он, войдя внутрь. - У тебя есть индейская свинца? Его тон сменился удивлением. "Билл Гивенс!" он плакал. «Вау! Оле, пард, что это значит?
Смысл этого был в том, что Билл Гивенс, старый знакомый Номада, болел корью и находился в опасном состоянии. Он пришел домой и попытался попасть в дом и лечь на кровать, но упал на пол.
Номад понял, в чем проблема, как только взглянул на покрытое пятнами и лихорадочное лицо Гивенса; но он не боялся кори; и, взяв Сдаваться, он уложил его на узкую кровать, а затем попытался сделать что-то для него, чтобы ему было удобно.
- Сам вырубал землю, а? Попробуй достать немного более желтого золота, чем все окунают эти холмы в воздух, а? Вау! Тебе следовало бы «выбраться» из «этого», пока [187] тебя не поразила корь, а затем черноногие воздухопроницаемые, как мухи вокруг волос, и, скорее всего, они не создадут проблемы ».
Он был озадачен тем, что ему делать.
Когда он немного поработал над Гивенсом и налил себе в горло горячей воды, нагретой в крошечном камине, Гивенс в какой-то мере пришел в себя.
Он знал, что в этой местности обитают Черноногие, и теперь, увидев и узнав своего старого охотника-парда, он умолял Номада отвести его в город или, по крайней мере, подальше от хижины, столь окруженной опасностями индейцев.
«Это опасно, но не так опасно, как ты, Гивенс, даже если кто-то остался с тобой, Гивенс», - сказал Номад. - Думаю, я помогу тебе остаться позади моей старой дороги, и мы отвезем тебя обратно к тому месту, где будут ждать рейнджеры, а затем попросим некоторых из них остаться с тобой, а, скажем, поехать в тот город. Я никогда не покидаю старого парда, Гивенс, и я не брошу тебя.
Кочевник схватил Навуходоносора и с трудом помог больному взобраться на спину коня. Затем он взял повод и, пока Гивенс слабо покачивался в седле, двинулся вместе с ним, прокладывая обратную тропу и поспешив к лагерю рейнджеров.
Между тем Crazy Snake не бездействовал; он натянул кордон черноногих воинов и спустился по тропе.
Вдруг раздались ружейные выстрелы и звякнули тетивы.
[188]
Гивенс упал с пулей в мозг и тяжело рухнул на землю.
Пули прорезали одежду Кочевника, а стрела попала в его шапку из бобровой шкуры и застряла, ее оперенный конец выступал из меха, образуя странное перо.
Кочевник попытался повернуть Навуходоносора в след, но черноногий бросился слишком быстро; и, хотя он пал, сражаясь, он был покорен и взят в плен, будучи избит до земли прежде, чем он подчинился.
Навуходоносор топал лапами и визжал, бросался на Черноногих, щелкая и щелкая зеленоватыми зубами, и рванул вперед, сверкая пятками; но и Навуходоносор был взят в плен.
Попытка Кочевника помочь нуждающемуся другу сделала его пленником Черноногих.
[189]
ГЛАВА XXVII.
СНОВА В ПУТИ.
Баффало Билл и Пауни Билл плыли по реке, пока не вышли на открытую местность за «туннелем», где обнаружили признаки того, что Черноногие незадолго до этого были на берегу.
Это заставило их насторожиться; они не могли быть уверены, что все Черноногие исчезли. Соответственно, они спрятали свое каноэ и обыскали землю вдоль берега.
С ними был Брюс Клейтон, который использовал свои глаза как мог, но не мог «читать» то, что видел на земле, видел лишь следы от копыт лошадей и следы мокасин на влажной почве на берегу реки.
«Они отступили в сторону деревни, - сказал Буффало Билл. «Их деревня находится дальше по течению, и они пошли в том же направлении. Очевидно, девушку забрали с собой.
Клейтон хотел поторопиться и сделать что-нибудь сразу, чтобы спасти ее, но осторожные разведчики не были уверены, что это разумно. Они боялись засад, а также знали, что у них недостаточно сил, чтобы вывести девушку из деревни. Что бы они ни делали, они должны делать это умело.
Кроме того, Буффало Билл ожидал, что скоро приедет старый Ник Номад, который обратился за помощью.
[190]
Теперь он отправил Пауни Билла назад, чтобы встретить силы Кочевника и направить их, и вместе с встревоженным молодым любовником он начал следовать по следу Черноногих.
Избегая всех засад и ловушек, но медленно продвигаясь вперед, разведчик и его юный друг к середине дня достигли окрестностей деревни Черноногих.
С некоторого расстояния на склоне холма разведчик осмотрел его в очки и увидел, что в деревне царит суматоха.
«Сейчас невозможно что-либо сделать», - заключил он. «Воины, за которыми мы следим, уже там, и деревня возбуждена и готовится к бою. Если бы мы попытались проникнуть в нее сейчас, это было бы столько же, сколько стоит наша жизнь. Нам придется дождаться прихода Кочевника и той помощи, которую он собрал ».
«Может быть, я смогу войти после наступления темноты», - поспешно сказал молодой Клейтон.
«Посмотрим», - был ответ. «Кочевник может прийти сюда к тому времени или раньше».
Но Кочевник не пришел.
Когда тьма сгустилась над землей, разведчик попытался проникнуть в деревню, но был отогнан остроносыми собаками, которые копошились повсюду, настороженные и голодные, как волки.
«Если бы мы только могли передать ей кое-что!» - сказал Клейтон. «Если бы мы могли сообщить ей, что друзья рядом, это воодушевило бы ее».
«Моя попытка вызвала много волнения. [191] По этому она может догадаться, что друзья рядом. Мы будем на это надеяться ».
«Но если бы только можно было передать ей какое-то прямое слово!»
Беспокойство Клейтона увеличивалось с течением времени.
«Если ты не можешь заснуть, мой мальчик, - сказал разведчик через некоторое время, - будь внимателен, пока я попробую. Мне лучше завтра немного отдохнуть сегодня вечером.
- Вы не собираетесь сегодня снова пытаться связаться с ней? - сказал Клейтон.
«Ничего нельзя сделать сегодня вечером, мой милый; Черноногие слишком возбуждены и слишком бодрствуют ».
Когда Баффало Билл проснулся менее чем через час, Брюса Клейтона не было.
"Дурак!" он сказал. «Его обязательно поймают, если он попытается проникнуть в деревню».
Он встал и снова направился к деревне, полный страха за безопасность своего друга. Он сочувствовал стремлению Клейтона сделать что-нибудь для девушки, которую держали Черноногие, но в то же время обвинял его в глупости и неповиновении приказам.
Он не ушел далеко, когда дикие вопли и шумный крик сказали ему, что Клейтона схватили.
Разведчик остановился, прислушиваясь к этим характерным звукам.
«Как я и опасался», - подумал он. «Будет чудом, если они его не убьют; и какая тогда польза от его безрассудства для девушки? "
Он двигался быстрыми шагами, руководствуясь диким шумом и вспышками костров домиков, которые перестраивались или давали новую жизнь.
[192]
Вскоре в здании совета загрохотали барабаны, в свете костров были замечены бегающие взад и вперед воины, и воцарилась лихорадочная деятельность.
Черноногие, схватив молодого белого человека, были уверены, что он разведчик, и что рядом находятся сильные отряды белых людей; и они готовились встретить их, если они придут.
Для опытного разведчика была очевидна полная невозможность войти в деревню без открытия. Хотя он хотел помочь юноше, а также девушке, он понимал, что попытка будет иметь небольшой шанс на успех, и если она не удастся, его собственная судьба, несомненно, будет решена. Тем не менее, чтобы оставаться в бездействии, зная, что происходит так близко от него, и об опасности заключенных, требовалось суровое самоподавление.
Когда Баффало Билл лежал близко к земле, скрытый темнотой, он видел, как маленькие тела черноногих покидают деревню, и знал, что их послали разведать и, если возможно, найти белых людей, которые должны были быть возле.
Двигаясь и приближаясь, эти Черноногие проходили близко к разведчику; так близко, что он мог слышать их тихие слова и тихий хруст мокасин. Из того, что они сказали, он обнаружил, что Сумасшедшего Змея нет в деревне, но его ожидали в ближайшее время, и что пленников держат до его прихода.
"Это хорошо!" была его мысль. «Сумасшедший Снейк хочет девушку для своего скво, и эти кровожадные негодяи верят, что он отдаст Клейтона пыткам [193], как только он прибудет. Возможно, до того времени я смогу что-нибудь сделать ».
Он ускользнул из деревни и вскоре поспешил обратно, надеясь сейчас связаться с людьми Кочевника и поторопить их вперед, а также жаждал найти Пауни Билла.
Однако он обнаружил, что группы Черноногих приближаются и уходят по тропе, и, чтобы не столкнуться с ними, оставил ее и вошел в холмы. Это замедлило его продвижение, и утро настало еще до того, как он ушел очень далеко. Затем, когда он продолжил, его преподнесли сокрушительный сюрприз.
Он увидел старого Кочевника верхом на Навуходоносоре среди тела Черноногих, которым командовал Безумный Змей.
«Кочевник в плену!» - сказал он со стоном. «Что, черт возьми, будет дальше?»
[194]
ГЛАВА XXVIII.
ЗАХВАТ МЕДИЦИНСКОГО ЧЕЛОВЕКА.
Неспособный что-либо сделать, чтобы помочь Номаду, который был окружен сильным отрядом воинов, Баффало Билл продолжил отступление к точке, где он надеялся, по крайней мере, найти Пауни Билла.
Этот вид Кочевника, унесенного краснокожими, склонил его к мысли, что зверолов потерпел неудачу в своих попытках вывести воинов из города.
Но когда он нашел Пауни Билла, он нашел также наездников диких животных, которых Номад увел в холмы. Они встретили Пауни Билла и ждали возвращения Номада, не подозревая, что он попал в руки индейцев.
Они приветствовали известного разведчика аплодисментами. Большинству из них он был известен лично и всем по репутации. Но их приветствия сменились гневными призывами к мести, когда они узнали, что случилось с Номадом; и они попросили разведчика немедленно привести их к деревне.
Баффало Билл был доволен силой, собранной Номадом. Как воины, они были лучшими на границе; и он верил, что они смогут бить Черноногих даже в стойке.
Но результат для заключенных нужно было принять во внимание.
Если бы Черноногие были побеждены в открытом сражении и отброшены, выживший остаток укрылся бы [195] в горах. Но прежде чем отступить, они, без сомнения, убили своих белых пленников. Победа такой ценой человеческой жизни будет куплена слишком дорого.
Тем не менее, Баффало Билл теперь встал во главе рейнджеров и повел их в безопасном темпе в направлении деревни черноногих.
Лоулер, командир рейнджеров, ехал рядом с разведчиком, и Пауни Билл тоже.
По ходу они обсудили ситуацию, имея в виду безопасность заключенных, и согласились, что с помощью какой-то стратегии их следует найти и спасти, если это возможно. Как это сделать, было загадкой.
По мере приближения к деревне рейнджеры замедлили шаг, и вперед послали двух известных разведчиков.
Они разошлись на холмах, нависающих над деревней, двигаясь в разных направлениях, высматривая индийских шпионов и пытаясь выяснить положение дел.
Пройдя некоторое расстояние, Баффало Билл спешился и спустился пешком на несколько ярдов, где небольшой подъем давал лучший обзор. У него был полевой бинокль, и он готовился к тщательному изучению условий в деревне, когда его разбудил звук, исходящий от его лошади, и внезапный топот ног в мокасинах. Обернувшись, он увидел индийского воина, бегущего за лошадью.
Буффало Билл не хотел стрелять в храбрых, чтобы сообщение о выстреле не зашло слишком далеко; поэтому он бросился на краснокожие.
[196]
Последний попытался запрыгнуть на спину лошади, но ему удалось только выбить ружье разведчика, которое висело на ремне на высоком луке.
Конь встал на дыбы, стряхнув индейца, и индеец, увидев, что ему угрожает опасность, развернулся. Он поскользнулся и упал в спешке, уронив щит из шкуры буйвола, но сохранив копье; а затем он прыгнул.
Буйвол Билл подошел к своей лошади, разрезал лариат, запрыгнул в седло и пустился в погоню, почти безоружный, хотя и догнал щит, который упал с красной шкуры.
Пока он преследовал его, Черноногий стоял в страхе, и когда разведчик попытался его сбить, он швырнул копье прямо в широкую грудь разведчика.
Буффало Билл увернулся и поймал копье индейца на щит; в противном случае он прошел бы через его тело. Но он проехал на коне прямо над воином и, бросившись на него из седла, схватил краснокожего за горло, когда оба приземлились вместе, разведчик наверху.
Последовавшая битва была яростной и отчаянной, но непродолжительной. Когда все закончилось, Баффало Билл стал победителем, а храбрый Черноногий, тяжело дыша, лежал на спине, пальцы разведчика схватили его за горло.
Красный воин что-то булькнул, что имел в виду как слово подчинения и сдачи, но разведчик все еще держал его в этой удушающей хватке, не осмеливаясь ему доверять; а затем, прежде чем храбрый смог набрать достаточно [197] сил, чтобы сопротивляться, разведчик связал его крепко и быстро.
Когда Черноногий выздоровел достаточно, чтобы говорить, Баффало Билл начал задавать ему вопросы, подчеркивая их острым револьвером.
Сначала воин был угрюм; но постепенно он объявил, что его зовут Пятнистый Олень и что он младший вождь, которого послали туда, чтобы встретить и провести в деревню некоего знахаря из другой деревни, который шел, чтобы прогнать злых духов. от которых Черноногие заболевали и умирали. Другими словами, за этим знахаром послали с верой в то, что он сможет избавиться от кори, поразившей так много индейцев.
«Думаю, я хочу встретиться с этим знахаром», - сказал себе разведчик, услышав эту историю. Поэтому он ушел в подполье со связанным узником и кляпом во рту, его лошадь спряталась на некотором расстоянии, и с таким терпением ждал появления знахаря.
Пока он ждал, он сформировал план, который пришел в его плодородный ум - план, обещавший помощь заключенным, находящимся в опасности.
Менее чем через час в поле зрения появился знахарь, продвигаясь по тропе, которая здесь спускалась с высоких гор.
Пятнистый Олень, хотя и был связан, но с кляпом во рту, боролся и булькал, пытаясь предупредить знахаря об опасности, в которой он находился, и бросился так, несмотря на предупреждения разведчика, чтобы он воздержался. привлекла внимание знахаря [198]. Однако результат его напряженных усилий оказался не тем, на что он надеялся.
Знахарь повернулся к кустам, где он увидел суматоху, шагая с индийской легкостью ног, и, когда он раздвинул кусты, чтобы заглянуть внутрь, он обнаружил, что смотрит в смертоносный ствол револьвера, за которым скрываются ужасные Длинные волосы. ему.
«Не пытайся повернуть!» - командовал разведчик на Черноногом; «Ибо, если вы это сделаете, я пристрелю вас».
Знахарь сдался, не сказав ни слова, видя, что его результатом будет смерть. Затем он обнаружил связанную форму пятнистого оленя.
Баффало Билл прикрыл его револьвером, и знахарь с индийским стоицизмом сел.
«Теперь твой нож!» - скомандовал разведчик.
Черноногий достал оружие и положил его на землю. Его топор был единственным оружием, которым он владел, и он тоже сдался.
Затем разведчик обыскал его.
Под одеялом у знахаря было то, что можно назвать орудиями труда: его погремушка и барабан, пигменты и краски различных видов, его аптечка вместе с перьями, вышивкой бисером и другими украшениями.
Когда он овладел ими, Буффало Билл связал знахаря и привязал его к другому захваченному Черноногому. Затем он привязал к седлу на спине лошади предметы, взятые у знахаря, и, ведя свою лошадь, повел двух индейцев [199] впереди себя по тропе в том направлении, откуда он пришел.
Час спустя Баффало Билл без происшествий добрался до всадников диких животных со своими пленниками и добычей, обнаружив, что Пауни Билл еще не появился.
Но вскоре вошел Пауни Билл, пока разведчик объяснял и развивал план, который он задумал для помощи белым узникам Черноногих.
Однако это было так смело, что, когда Пауни Билл услышал это, даже он воспротивился; поскольку план заключался в том, что Буффало Билл раскрасится и замаскируется и войдет в деревню черноногих, притворившись знахарём, которого ждали индейцы.
Но когда Баффало Билл нарисовал себя красками, взятыми у знахаря, уложил свои волосы по индийскому образцу и украсил их перьями, надел одежду знахаря, закутался в одеяло и мантию знахаря, и расставил себя с там-томами, медицинской погремушкой и другими предметами, даже скептицизм Пауни Билла развеялся.
«Мне почти страшно смотреть на тебя сейчас, Коди, - сказал он со смехом. «Если ты сможешь попасть в деревню ночью, устроившись таким образом, я думаю, ты сможешь обмануть даже самого старого Сумасшедшего Змея. Но мы будем готовы броситься в деревню, если с тобой что-нибудь случится. Дайте нам сигнал - два волчьих крика из деревни - и мы возьмем за краснокожие любой ценой.
Райдеры были полны энтузиазма, как Пауни [200] Билл, и хотя они сами имели некоторый опыт в подобных хитростях, они восхищались мастерством, проявленным Буффало Биллом в этой трансформации.
С наступлением ночи всадники двинулись в сторону деревни, а впереди стояли разведчики, чтобы защититься от неожиданностей и засад. Но они остановились на холмах над деревней.
Затем, когда наступила ночь, темная и пасмурная, Буффало Билл спустился с холмов. Он знал ужасную опасность, которой он теперь подверг себя, - что он берет свою жизнь в свои руки. Тем не менее, он не колебался при исполнении этого долга.
[201]
ГЛАВА XXIX.
Пришествие МЕДИЦИНСКОГО ЧЕЛОВЕКА.
Положение Лены Форест в деревне Черноногих вряд ли могло быть хуже, потому что злоба двух ревнивых индийских женщин была обращена против нее всеми возможными способами, чтобы заставить ее страдать.
Этими двумя женщинами были Цветок Ветра и Широкая Нога, жена Сумасшедшего Змея. Широкой Ноге сказали, что Безумная Змея, ее повелитель и повелитель, вскоре установит новую белую скво в своем домике, и этого было достаточно, чтобы наполнить ее сердце ожесточенной враждой к безобидной белой девушке.
Что касается Цветка Ветра, она не могла избавиться от веры, что Лайтфут, красивый молодой вождь, обещавший жениться на ней, был поражен чарами белой заключенной девушки. И поскольку Лайтфут, вероятно, станет главным вождем в случае смерти Безумного Змея, Цветок Ветра в какой-то момент видела себя обездоленной, как и Широкая Нога сейчас.
Лена Форест была помещена в хижину Сумасшедшей Змеи в ведение Широкой Ноги, которой было приказано заботиться о ней и следить, чтобы она не сбежала; и этой Широкой Ноге было приказано поступить с риском для собственной жизни.
Хотя страха перед Безумной Змеей, гнева которой следовало опасаться, было достаточно, чтобы не дать Широкой Ноге причинить вред белой девушке серьезного персонажа, он не помешал ей во многих отношениях раздражать пленницу.
[202]
Иногда и Широкая Нога, и Цветок Ветра сидели у входа в хижину и потешались над пленницей, морщились, хихикали ей, корчили ей рожи, даже плевали в нее, чтобы показать свою ненависть и отвращение.
Широкая Нога даже отказалась дать ей еду и воду, не давая их до тех пор, пока белая девушка изрядно не проголодалась.
Когда Брюс Клейтон был схвачен Черноногими и доставлен в деревню, тюремщик Лены Форест попытался помешать ей узнать об этом. Но в этом знании нельзя было долго отказываться. Черноногие слишком обрадовались поимке и слишком шумели по этому поводу.
Лена Форест обнаружила, что сюда привели заключенного. Когда она попыталась выбраться из сторожки, ее отбросило назад Широкой Ногой, а затем она услышала громкий голос Брюса, поднявшийся от гнева от какого-то оскорбления, она отшвырнула Широкую Ногу в сторону и бросилась из домика.
Она увидела своего любовника, сидящего на лошади, к которой он был привязан, а вокруг него завязывали завязанные красные шкуры, состоящие в основном из обезумевших женщин и детей.
Если бы не гвардия воинов, разъяренные скво сняли бы Клейтона с лошади и изрубили бы его на куски ножами.
Лена Форест попыталась добраться до Брюса, не зная, что она сделала; потому что это внезапное открытие, что он на самом деле не мертв, но что он тоже был пленником черноногих, привело ее в состояние крайнего возбуждения [203] и безрассудства. Она не думала о том, что сделает или могла бы сделать, если бы приняла его сторону; но была одержима безумным желанием добраться до него и умереть вместе с ним, если бы она не могла сделать ничего другого.
Широкая Нога обрадовалась, схватив ее и затащив за волосы обратно в сторожку. Но подавленная девушка осознала, что ее возлюбленный жив, когда она думала, что он мертв, и жестокость и издевательства со стороны взбесившейся старухи не производили на нее особого впечатления.
Правда, теперь она опасалась за жизнь Брюса; но пока есть жизнь, есть надежда, и то, что он до сих пор был спасен, давало проблески надежды на будущее.
Когда в деревню привезли старого зверолова Ника Номэда, среди черноногих возникло новое волнение, о чем заключенная девушка не могла не знать.
Она была уверена, что Брюс все еще жив и содержится в некоторых ложах.
Она увидела зверолова на своей необъятной лошади, когда его проводили мимо входа в хижину в своего рода триумфальном въезде, сделанном самим Безумным Змеем; и по крикам она знала, что прибыл какой-то крупный вождь, и догадалась, что это Безумный Змей. Потом она увидела Безумного Змея и была в этом уверена.
В течение оставшихся часов, до наступления темноты, девушка-заключенная пыталась придумать какие-нибудь средства, с помощью которых она могла бы освободить себя и других заключенных.
Настороженность старого скво возросла с приходом «Безумного змея». Широкая Нога [204] больше не избивала и не оскорбляла пленницу, чего она боялась делать сейчас, чтобы на нее не обрушилась месть Безумной Змеи.
Лена Форест слушала барабанный бой в советской ложе и пылкую речь воинов после наступления темноты. Она знала, что в этой большой ложе обсуждаются важные вещи, но она ничего не могла сказать о том, о чем говорилось, хотя большая часть разговоров доходила до ее ушей, потому что она не знала ни слова на языке. Теперь прижатая к глазам старого скво, девушка притаилась в полуосвещенном тюремном домике, прислушиваясь к этой суматохе.
Собаки лаяли, а папулы и скво разговаривали посреди домиков. Воины суетились взад и вперед, и Лена считала, что разведчики и шпионы входят и выходят из села.
Все это наводило ее на мысль, что, возможно, рядом были белые люди, которых боялись индейцы; и она подумала о Буффало Билле и Пауни Билле, за приход которых она теперь молилась.
Но когда наконец пришел Баффало Билл, она даже не подумала, что он белый.
Отважный разведчик вошел в деревню самым естественным образом, въехав в нее на спине индийского пони, одетого в медицинский халат и одеяло, раскрашенный до тех пор, пока его черты не были скрыты, а его усы и имперский знак были скрыты под ними. складки одеяла, которое он скрывал вокруг подбородка.
Видны были только верхняя часть его лица, покрытая чудесными полосами [205] от краски, его опушенные волосы и глаза.
Перед тем как войти, он объявил о своем присутствии серией диких криков и звенящим барабаном с лекарствами; и когда Черноногие устремились ему навстречу, он коротко и хорошо подобранными словами Черноногих сказал им, что он был знахарём, которого попросили приехать, чтобы изгнать демонов, из-за которых Черноногие заболели и умерли.
Опасность самого смертоносного вида немедленно столкнулась с ним, потому что Безумный Змей выступил вперед и, пристально глядя на него, сказал:
«Это не Блуждающий Медведь, великий знахарь Черноногих Затонувших Земель?»
Но Баффало Билл был готов даже к этому.
«Я Шепчущий Лось, черноногий знахарь с далекого Севера», - ответил он. «Странствующий Медведь ушел к Черноногим в долине Полынь, где много болезней, и я пришел вместо него».
Безумный Змей, каким бы проницательным он ни был, не сомневался, что это индийский знахарь; но он встретил Блуждающего Медведя, и этот человек на него не походил.
Баффало Билла на его индийском пони повели к муниципальному домику. Прежде, чем он был достигнут, его попросили остановиться в сторожке и вылечить воина, заболевшего корью.
Не веря, что он может сделать что-то большее, чем дать пораженному воину надежду, разведчик осторожно спустился с пони и вошел в хижину.
Индийские храбрецы, женщины и дети, и даже подозрительные собаки-нюхатели подошли к нему по пятам, заполнив сторожку, в которую он вошел.
Больной, лицо которого освещалось прыгающим огнем хижины, которая была возбуждена к новой жизни, умоляюще смотрел на предполагаемого знахаря.
С минуту в полной тишине Буффало Билл стоял перед больным. Затем, быстрым движением и прокричав несколько слов, он наклонился и вытащил из-под кожи, покрывавшей больного, набивную шкуру ласки, которую он спрятал под своей мантией. Он с криком швырнул его на землю, а затем бил и разорвал на куски, бросая осколки в огонь, чтобы Черноногие не могли их слишком внимательно рассмотреть.
Черноногие закричали от радости и торжества, когда они увидели то, что, по их мнению, было телом злого духа, принявшим форму ласки, рассердившего и вызывавшего у воина тошноту.
Лицо воина засветилось, глаза загорелись; и была уверенность в том, что он верил, что теперь выздоровеет, и большая часть битвы с болезнью уже выиграна им.
Когда разведчик выходил из сторожки, его снова увидела пленница Лена Форест; но он все еще оставался для нее знахаром, ужасным и ужасным существом, хуже даже отвратительных индейцев, которые так часто окружали ее в последнее время. Она видела, как он идет к резиденции совета, и слышала там возобновившийся бой барабанов и повторение звуков индийского ораторского искусства.
Баффало Билл, отчаянно вошедший в деревню Черноногих [207], надеялся найти заключенных, а позже ночью освободить их. Он был уверен, что если его обнаружат, его собственная жизнь окажется в проигрыше.
Риск был велик, но выгода была велика, потому что это было не меньше, чем освобождение старого Кочевника и других заключенных, что спасло им жизни; поскольку он был уверен, что они будут убиты Черноногими, если последние будут вынуждены отступить из-за атаки всадников.
В муниципальном домике Буффало Билл старался вести себя как настоящий знахарь. Он кричал и танцевал, и умолял добрых духов гор спуститься и помочь ему изгнать злых духов, которые досаждали Черноногим. Но он не осмеливался говорить слишком много, и большая часть его красноречия приняла форму пантомимы, в которой он использовал чудесные жесты, всегда удерживая складки одеяла над нижней частью лица, что придавало ему дополнительную загадочность. обезумевшим индейцам.
Он обнаружил, что черноногие беспокоились только о том, чтобы он наделил их силой заклинанием или чарами, которые позволили бы им противостоять пулям белых людей, которых они боялись.
Разведчик давал им любые заверения, которые они хотели, чувствуя, что иначе он не может безопасно поступить.
В конце концов он покинул советскую ложу, заявив, что духи сказали ему, что в некоторых хижинах скрываются маленькие демоны, скрытые под бизоньими шкурами и даже в земле, которые творит много зла, и он должен найти и уничтожить их.
Его целью, конечно же, было переходить от сторожки к стоянке, чтобы найти заключенных и, если возможно, сообщить им о том, что он пытался сделать.
Воины устремились за ним, а за воинами шли женщины и дети, а лающие и нюхающие собаки бегали повсюду, тявкая и рыча.
Баффало Биллу не потребовалось много времени, чтобы узнать, что Кочевник и молодой Клейтон содержались вместе в хижине рядом с аптечкой.
«А теперь, если я могу найти девушку, - сказал он себе.
Храбрые толпились вокруг него, и он не осмеливался сказать ни слова по-английски, которое позволило бы Номаду и Клейтону узнать, кто он такой, и его маскировка и его игра были настолько хороши, что они не узнали его. Но он сумел заявить о себе старому Номаду несколькими словами по-испански, и он увидел, что старик смотрел в замешательстве и удивлении.
Через некоторое время он нашел Лену Лесную, сидящую на корточках в сторожке, где ее держали с самого начала.
У входа в этот домик стояла старая Широкая Нога, которая отступила, когда перед ней появился ужасный знахарь.
Лена Форест вздрогнула, испуганная появлением знахаря.
Не решаясь использовать английский, разведчик сказал несколько слов по-испански, гадая, поймет ли она. Она вскрикнула от изумления, потому что поняла его, - крик, который был изрядно вытеснен ее диким изумлением.
[209]
Буффало Билл ткнул пальцем и всмотрелся, сказал ей еще несколько слов по-испански, индейцы думали, что это слова заклинания, которые они не могли понять, а затем отступил.
Когда он это сделал, выйдя из хижины, он услышал дикие крики и топот ног. А затем перед собой, прыгая, его глаза пылали и все его существо приводилось в неистовство, он увидел схваченного им знахаря, которого он изображал.
С криками ярости знахарь бросился на него, осудил его и крикнул воинам, что это белый человек, и его нужно избить и схватить; что он сам был ужасным Длинноволосым!
Это было похоже на взрыв пороховой мины. Мгновенно дюжина воинов бросилась на Буффало Билла, сорвала одеяло с его плеч и закричала от ярости, когда их враг обнаружился.
[210]
ГЛАВА XXX.
Поражение Черноногих.
Бродячий Медведь, знахарь, схваченный Буффало Биллом, был проницательным старым негодяем, наделенным не только многими природными качествами, но и некоторыми приобретенными, поскольку он играл роль знахаря Черноногих.
Как и большинство, если не все, знахари среди диких народов, он прибегал к уловкам, некоторые из которых были очень умными; и один из его трюков был сродни тому, что показывают сегодня на многих театральных подмостках, - выходить из туго затянутых веревок, обвязанных вокруг его запястий и лодыжек.
После того, как сгустилась тьма, старый Бродячий Медведь долго лежал, тихо скручивая веревки, которые его держали.
Он видел, как Буффало Билл раскрашивает, украшает себя и уходит, и он проницательно догадался, что это значит.
Также он увидел, что белые рейнджеры были близко к деревне, в кустах, покрывающих склоны холмов, и он был уверен, что предполагалось нападение на деревню и что отъезд мнимого знахаря имел какое-то решение. делать с этим и не могло означать ничего, кроме вреда для Черноногих.
Он думал о себе и своей личной опасности как о естественном. Что эти белые люди сделают с ним в конце концов, он не знал, но он не ожидал ничего, кроме смерти. Что касается другого Черноногого, [211] того, кто пришел ему навстречу и был схвачен Буффало Биллом, Бродячий Медведь обратил на него небольшое внимание; его собственная безопасность была тем, чего он жаждал и теперь работал.
В конце концов веревки на его запястьях отпали, и каким-то умным поворотом он опустил руки до лодыжек и развязал веревки, которые их держали.
Освободившись таким образом, он некоторое время лежал, вытянув руки и ноги, чтобы привести их в состояние. Затем он внезапно вскочил на ноги с поразительным воплем, сбил с ног следопыта, стоявшего рядом с ним, и исчез, как выстрел из ружья.
Рейнджеры даже не стреляли в него, потому что не хотели объявлять Черноногим внизу, что они так близко к деревне. Тем не менее, они преследовали убегающего знахаря, преследование, которое с самого начала было безнадежным.
Он исчез, чтобы появиться в деревне черноногих, прыгнув и обличив Буффало Билла, к изумлению черноногих, которые услышали и увидели его.
Баффало Билл знал, что игра окончена. Если ему удастся сбежать, ему придется действовать быстро и сделать что-нибудь отчаянное.
Мгновенно в испуганном воздухе поднялись два волчьих крика, доносящиеся до наездников диких животных на близлежащих холмах. Затем разведчик сразил знахаря, пытавшегося схватить его, и бросился в сторожку Сумасшедшего Змея.
Там была Лена Лес, а у входа Широкая подножка.
Злоумышленник швырнул старую каргу на пол; затем [212] схватил девушку за руку и прыгнул в дальний конец сторожки. Его нож сверкнул, и последовал звук разрыва, когда он разорвал кожу домика сверху вниз, открывая проход.
"Приходить!" - сказал он и потащил за собой девушку, в то время как вой индейцев превратился в настоящий ад.
Нырнув таким образом через сторожку, Баффало Билл немного оттолкнул своих врагов, но этого было достаточно только для того, чтобы он смог выбраться из сторожки и побежать к теням следующего, потому что разгневанные Черноногие роились вокруг сторожки и через это, крича за свою жизнь.
Он направился к сторожке, где держали Номад и Клейтон, и обогнал своих преследователей на несколько ярдов.
Свидетельство о публикации №221021101072