Чжан Бо-дуань. Главы о прозрении истины. 2-10

с китайского

Своё сердце очисти [вначале от прошлых волнений]
И наполни живот – [своё тело – вибрацией инь].
В этом смысл глубочайший: [нюансы] сердечных явлений
Только сердцем пустым познаются [до самых глубин].

В идеале, расплавив свинец, им заполни живот свой –
[Раньше, чем с твоих уст он, как с тигля, польётся вовне].
И тогда твои чресла, [вбирая в себя «позолоту»],
Сохранять будут золото [с жёлтым зерном наравне].

Перевод – Евгений Торчинов
Рифмовка – Лариса Баграмова


Рецензии