У вас спина белая
А вот семантика (лексическое значение) может рассказать об истории верований и даже о политике.
Финское heimo (в переводе племя) абсолютно лингвистически родственно славянскому "семья". Финское vaimo (в переводе жена), возможно, этимологически связано со словом "вымя". Если с точки зрения лингвистики это очень давняя история - не все ступени перехода звуков можно проследить - то вот с точки зрения религиозных представлений есть факты.
Финский ученый Уно Харва опубликовал монографию о верованиях мордвы в 1942 году. Этот экземпляр есть у меня, и я ничего не придумываю (реплика в сторону). На немецкий язык труд был переведен через десять лет, и в СССР он известен по этому изданию.
Так вот Харва рассказывает в первой главе о том, что у мокшан сохранились обряды поклонения животным. На языке мокшан слово vaime означает "душа умершего". Эта душа могла переселяться не только в чрево беременной женщины, но и вселяться в домашних животных. Харва приводит заклинания и так далее (я потом подробнее расскажу).
Причем тут политика? Рукопись, изданная в 1942 году, имела, конечно, идеологическое значение. Тогда финны оправдывали свое участие в войне против СССР и понятием "heimosota", то есть братской войной, заступничеством за своих родственников.
Однако и сегодня наши российские ученые отдают должное качеству представленного материала. По мнению многих это одно из самых основательных исследований о верованиях мордвы.
Сейчас эта монография переведена и на мордовский. У меня же оригинал, самая ранняя редакция на финском. Вот ссылка на немецкое издание: Harva U. Die religiosen Vorstellungen der Mordwinen. Helsinki, 1952.
*
Вымячко ты мое:)
Финское слово "ваймо", то есть жена, пришло из протоуральского wajmV, что означало "сердце", в старофинском сохранилось у него значение "душа" или "моя сущность". У мокшан это слово вайме как душа покойного присутствовало в верованиях, у эрзян оно звучало как ойме (сравните с финским aemmae(ae - звук с умляутом), тоже означает женка). О чем говорят эти очевидные параллели? О том, что мокшане и эрзя есть два отдельных племени.
Не нашла цепочку этимологии слова "вымя" у Зализняка. У Фасмера есть индо-европейская основа, но интересно, можно ли провести связь с балтийскими и финно-угорскими? То есть ваймо и вымя?
В мордовских верованиях души умерших переселялись и в домашних животных (потом расскажу про некоего собачо:))))
Мордва приносила жертвоприношение в виде убитой лошади, которую ставила в яме и начиняла изнутри, чтобы животное смотрелось, как живое. Саамы проделывали то же самое с олешками. Не случайно финский Дед Мороз никто иной, как рождественский козел. Его фигурку из соломы делали и поклонялись.
*
У мокшан его называли ШОПАЧА, у эрзян ЧОПАЧА. Это тот же шайтан, а так же в переводе с мордовского (я объединяю и мокшанский, и эрзянский для простоты написания ) это картина, световое изображение, призрак умершего.
Действительно, эти народы верили, что душа переселяется не только в людей, но и особенно в домашних животных. Я пока слово СОБАКА (совсем не славянское по этимологии) не буду трогать, ладно?
Наиболее полно об этом персонаже написал Уно Харва в первой главе монографии. Эти самые духи жили среди людей, могли являться в разных ипостасях: юнец или дева, СВИНЬЯ, стог сена. Самое главное, что их отличало: не было спины! Духи демонстрировали внутренности, в том числе СЕРДЦЕ (в финских языках "ваймо" - жена - имело значение и "сердце"), но никогда не поворачивались, пряча свою ТРЕТЬЮ составляющую.
На той монографии, которую я исследую, сделана карандашом приписка: "Третья грань отсутствует". То есть это было принципиально: трехмерное существо с передней стенкой и внутренней не показывало заднюю стену.
Легенда о том, как женам, прятавшим ЖИТО в спине, делали надрез между ребер на спине, чтобы извлечь СПРЯТАННОЕ, известна по древнерусским летописям и по очерку Мельникова.
Эти самые шопачи особенно любили приходить на свадьбы. Там они плясали от души.
Однажды в финской библиотеке я нашла старое издание "Легенды и былички Зеравшана". Вдохновившись, написала рассказ "Аджина".
Сейчас понимаю, что наша мордва, таджики из Зеравшана и другие народы запомнили те дедовские байки, восходящие к индоиранским верованиям.
Оборотень Аджина и бесспинная Шопача, - вся эта "нечисть" с точки зрения официальных религий, - они и были на границе видимого и невидимого, третье измерение выступало в роли занавеса.
**
Шопача кобенится
Все начинается с нее и заканчивается...
У многих язычников отдельное божество отвечает за этот переход в другой мир. У финнов есть малоизвестное Хуу, есть Маррас (название месяца ноябрь marraskuu сохранило древний корень), у славян это Мара (слово мор), все они сначала вестники смерти, а потом стражи на переходе.
В мордовской мифологии у мокшан это Шопача. Я запомнила сложное слово по аналогии с нашим "собака". Выяснила, что собака пришло к нам из кыпчакского языка, в котором есть слово "кобяк", обозначает не только домашнее животное, но и черта.
Дух Шопачи никогда не показывал живым спины, охотно демонстрируя свое лицо и даже внутренности. За этим кроется своя философия.
Действительно, душа близкого, умершего недавно, какое-то время не дает себя забыть, являясь и тревожа. Волевым усилием можно ее как бы передвинуть в пространстве своего подсознания, запретив себе всякие воспоминания и упоминания вслух.
Ученые говорят об объемности этих древнейших верований, восходящих к религиям еще до зороастризма. Трехмерное изображение всего живого при появлении призрака души перестраивается на двухмерное. Третья створка опускается, мир становится дуалистическим. Духи смерти часто изображаются как тень.
Чувство одиночества у старых людей, наверное, усугубляется еще и этим коварством всяких шопач. Ведь персонажи язычества забирают историю, запирая ее на свои магические засовы.
Христианская религия с идеей воскресения и победой светлых сил стремится вернуть живому живую картину, трехмерную. Но ведь кобяки сопротивляются...
Моя Аджина
http://proza.ru/2006/02/04-15
Свидетельство о публикации №221021400931
Милла Синиярви 19.03.2021 08:07 Заявить о нарушении