Дружба - Freundschaft по почтовой переписке

  1 часть
 
  Однажды, когда я училась в 4 классе, учительница сказала, что мы будем писать письма нашим зарубежным друзьям - пионерам из Германской Демократической Республики. Иностранный язык мы ещё не изучали, поэтому текст письма, примерно одинаковый для всех, составлялся на русском языке. Нужно было написать, как тебя зовут, сколько тебе лет, чем ты увлекаешься в свободное от уроков время, какие твои любимые предметы в школе, ну и ещё несколько слов о своей семье. Главное – это написать красиво, чисто, без помарок и исправлений. Все наши письма были переданы старшей пионервожатой, которая и отправила их по известному ей адресу в Берлинский Клуб Интернациональной Дружбы, сокращённо КИД.

  Через пару месяцев ребята нашего класса стали получать письма от немецких детей из разных небольших городков округа ГЕРА. Тексты писем понимались с трудом, т.к. пионеры-тельмановцы пытались рассказать о себе на русском языке, который они только-только начали изучать в школе, поэтому фразы были корявыми по смыслу, с орфографическими ошибками в словах, написанных печатными, стоящими перпендикулярно к горизонтальным линеечкам буквами, или даже с наклоном в левую сторону. Далее шли фразы на немецком языке. Моим одноклассникам пришлось обращаться за помощью к старшим сёстрам, братьям, кто уже несколько лет осваивал немецкий язык. Мне же мама помогла прочитать и понять письмо от девочки Габи. Ответ был составлен немедленно! Пока на русском языке, но с заверением, что через некоторое время напишу и по-немецки, т.к. с 5 класса начинаю изучать иностранный язык, конечно же,  немецкий!


  Письма от зарубежных друзей привлекали не только содержанием. Так приятно было держать в руках необычный заграничный конверт из плотной бумаги, на котором в верхнем правом углу яркими красками блестели почтовые марки чужой страны. Кроме небольшого письма в конвертах находились  маленькие сюрпризы - красивые глянцевые открытки с видами немецких городов, природных парков и объектов достопримечательностей; поздравительные рождественские или пасхальные открытки; переводные картинки хорошего качества, что было в те времена в Советском Союзе большой редкостью. Кроме писем мы стали обмениваться и посылками. От своей подруги Габи я получила в подарок небольшой головной платочек из мягкой шерстяной ткани. На белом фоне затейливый новогодний узор из зелёных и красных ниток. И ещё пионерский галстук синего цвета, такие галстуки носили немецкие дети. Возник вопрос – можно ли мне вместо красного пионерского галстука пойти в школу в синем галстуке, подаренном немецкой пионеркой? Ведь советских и немецких пионеров связывает дружба – Freundschaft! К моей радости старшая пионервожатая Светлана сказала, что я могу некоторое время походить в синем галстуке! А подруге Габи в ГДР был отправлен ответный подарок – огромная кукла с закрывающимися глазами и красный галстук советского пионера. Переписка продолжалась не более 2 лет, мы стали реже обмениваться письмами, маленькими подарками.  Как это часто бывает у детей – сначала они с азартом берутся за новое им дело, но со временем их интересы меняются. Габи перестала отвечать на мои письма… Мне было жаль. Некоторые мои одноклассники сохранили дружбу по переписке на все школьные годы. В старших классах девчонки обменивались со своими немецкими подружками недорогой косметикой, бижутерией. Помню, что однажды Валя принесла в класс чудесный журнал мод из ГДР, изданный на бумаге хорошего качества. Глаза радовали очень милые, привлекательные модели платьев, верхней одежды, трикотажа, белья, предметы быта и реклама косметики. Всё это было таким свежим, ярким и не похожим на наши модели одежды из советских журнал мод! Присланный журнал рассматривали на переменках, тайком под партой на уроках, просили у Вали разрешение взять журнал на вечер, чтобы показать его домашним.


  В 9 классе у меня появилась новая подруга по переписке, Снежана из Болгарии. Как я её нашла? Летом в киоске Союзпечать мне попался на глаза журнал БОЛГАРИЯ на русском языке. Красивые цветные фотографии южной страны привлекли моё внимание, журнал стоил недорого, я купила его. На последних страничках я приметила небольшую статью о Клубе Интернациональной Дружбы в Софии. Там был адрес для тех, кто хотел бы найти себе в Болгарии друзей по переписке. Я отправила письмо по этому адресу и вскоре получила ответ из Петрича от моей "болгарской сестры Снежаны"! Из того самого Петрича, где жила прорицательница Ванга! Но о Ванге мы тогда в СССР ничего не знали. Я переписывалась со Снежкой два года, письма были на русском языке, которым болгарская подруга неплохо владела. Снежана присылала в письмах яркие цветные открытки своей страны - прекрасной цветущей Болгарии. Фотографии были очень хорошего полиграфического качества, в Советском Союзе таких открыток я прежде нигде не встречала. Держать их в руках, любоваться видами синего моря, солнечного пляжа, гор со снежными макушками под ярко-голубым небом – это была радость от созерцания прекрасного! Ко дню рождения Снежана прислала мне подарок – необычного качества шелковую ткань на блузку и маленькую пробирочку с настоящим болгарским розовым маслом! Снежка была старше меня, вскоре она вышла замуж и наша переписка прекратилась. Я же поступила на учёбу в педагогический институт на факультет иностранных языков.

2 часть

  В те годы в студенческой среде нашего факультета было престижно иметь зарубежных друзей по переписке. Этому опять-таки содействовал Клуб Интернациональной Дружбы. Я переписывалась со студенткой педагогического вуза Гизелой, потом появился молодой человек по имени Лотар, который в то время служил в Национальной Армии ГДР. Переписка велась на немецком языке, для меня это была хорошая возможность развивать мои навыки и умения немецкой письменной речи.
Среди студентов нашего факультета были такие, кто после нескольких лет переписки с зарубежными друзьями получал от них приглашение приехать в гости, на каникулах пожить некоторое время в семье, поближе узнать друг друга. Конечно, предполагался и ответный визит зарубежного друга в советскую семью. В 70-ые годы прошлого века советская молодёжь могла путешествовать за границами Советского Союза, но чаще всего это были страны социалистического лагеря, да и то выехать за рубеж можно было только в составе специальной туристической группы, куда попасть было весьма сложно. Но если у тебя был личный частный вызов-приглашение от родственника или друга, то это намного увеличивало шансы на выезд. Вот поэтому и была так популярна у нас дружба по переписке, которая позволяла надеяться, что однажды ты сможешь поехать в гости к своему зарубежному другу/подруге.

Весною 1974 года меня, студентку 4 курса, вызвали в деканат и дали "маленькое, но ответственное поручение", которое заключалось в том, что в предстоящую субботу мне следовало поработать переводчиком на дружеской встрече немецкой молодёжной делегации с молодыми рабочими псковских предприятий. Мероприятие проходило в кафе "ГЕРА" ( Гера - это город-побратим нашего Пскова). Были официальные речи руководителей делегаций, были номера художественной самодеятельности, потом какие-то совместные игры, танцы... В тот вечер мне едва ли пришлось посидеть за столиком с нашими немецкими гостями, но на танец в кругу друзей меня всё же вытащили! Познакомилась с милым мальчиком с пышной копной волос и тонкими чертами лица. Звали его Петер, учащийся последнего курса профессионального лицея. Петер был награждён поездкой в Советский Союз за хорошую учёбу и активное участие в общественных делах местной молодёжной организации. Расставаясь у гостиницы, где остановилась немецкая делегация, мы договорились с Петером и его друзьями встретиться на следующий день и вместе погулять по городу. Общение на немецком языке - это была прекрасная разговорная практика для меня, а немецким ребятам видимо хотелось несколько свободных часов провести в неформальной обстановке в обществе советской студентки. Мы обменялись с Петером адресами, к моему удивлению я очень скоро получила первое письмо от моего нового немецкого друга, на которое я ответила. Сначала мне показалось, что его письма - это долг вежливости. Петер благодарил за оказанное ему внимание, за небольшие сувениры, которые он получил от меня при расставании. В ответ он тоже прислал мне какие-то приятные мелочи. Надо сказать, что в те советские времена почта работала очень исправно, письма из немецкого Карл-Маркс-Штадта доставлялись в Псков за 3 дня! В нашем общежитии  на первом этаже стоял почтовый стол с ящичками на все буквы русского алфавита. Огромный мешок с корреспонденцией вываливали на стол, и вахтёр с помощью каких-нибудь очень ждущих письмеца обитателей общежития раскладывал конверты по первой букве фамилии адресатов. Письма из ГДР сразу выделялись из общей массы. Это были красивые фирменные конверты с большим количеством марок. Чаще всего Петер присылал мне письма в розовых конвертиках.

  Вот о чём мог писать 18-летний юноша своей новой знакомой студентке из далёкого Советского Союза? Петер делился своими планами на будущее. Летом он собирался поступать в военное училище, этому предшествовал какой-то летний военный лагерь для подготовки абитуриентов-будущих курсантов. В августе Петер сообщил, что он выдержал все испытания и теперь я могу поздравить его, он стал курсантом военного училища! В письме лежала свежая фотография друга в военной форме, но, увы! - шикарная кудрявая шевелюра исчезла... Несмотря на все тяготы и строгости армейских будней, Петер продолжал писать мне письма. Иногда уж очень пунктуально деловые, с перечислением всех событий жизни молодого курсанта. Иногда рассказывал о делах в семье, о своих маме, папе и младшем брате. Однажды Петер предложил мне наступающим летом 1975 года приехать в гости в его семью. Это было очень заманчиво и интересно! Но ведь у меня в июне государственные экзамены, распределение на работу, да и отпустят ли меня родители в такое дальнее путешествие, в том смысле, что профинансируют ли поездку? К великой радости, мои мама и папа сказали мне, что поездка в ГДР будет мне подарком к окончанию института. Отпускают и дадут деньги и на билеты, и на подарки немецким друзьям.
  Вскоре мама Петера фрау Гизела прислала мне официальный документ из полиции с приглашением в определённые  сроки посетить их семью. Теперь мне предстояло собрать нужные бумаги для получения разрешения наших властей на эту частную зарубежную поездку. Мне казалось, что это будет несложно сделать. Прилежная студентка, активная комсомолка, ни в чём плохом не была замечена... Чего проще - заполняй анкету, собери подписи на характеристику и неси всё в ОВИР, а потом через месяц получай загранпаспорт и разрешение на выезд за рубеж. Как же я заблуждалась!


  Анкету со всякими каверзными вопросами типа - "Кто из родственников находился на оккупированной территории во время Великой Отечественной войны? Кто из родных был в плену или был угнан в фашистскую Германию?" (и т.д. и т.п. ) помогли заполнить родители, особенно не вдаваясь в подробности личной жизни моих многочисленных дядюшек, тётушек, бабушек, двоюродных, троюродных братьев и сестёр. Итак, с анкетой мы быстро справились. От факультетского комитета комсомола я получила характеристику, в которой было сказано, что студентка 5 курса Н.С. морально устойчива и благонадёжна, отпустить её за границы Советского Союза можно! Далее, на эту характеристику должен был наложить свою резолюцию ректор вуза. В приёмной ректора мне сказали, что сегодня меня принять не могут, велели оставить свою бумагу. Ректор, когда освободится, подпишет. Ждите! И я ждала - неделю, вторую... Секретарша ректора при моём появлении в приёмной каждый раз сообщала что-то новое. "Ректор уехал в командировку. Ректор на совещании в обкоме партии. В кабинете у ректора ответственный приём. Он очень занят". Я терпеливо ждала, готовилась к госэкзаменам, на "отлично" сдала экзамены по двум языкам, немецкому и английскому, потом по педагогике и методике преподавания. Приближался последний экзамен по научному коммунизму.

  После сдачи экзамена мы сидели в коридоре и ждали, когда нас пригласят в аудиторию и объявят наши оценки. На этот раз члены госкомиссии что-то подозрительно долго обсуждали наши ответы. Наконец-то дверь распахнулась и секретарша деканата попросила зайти в аудиторию всего лишь одну студентку. Вызывали меня... То, что со мной произошло, я по-настоящему осознала спустя много-много лет. Поняла после того, когда в 90-ые годы после распада СССР прочла в СМИ много историй о том, как неохотно выпускали за границу советских граждан, какие чинились каверзы и создавались препятствия на пути тех, кто, по мнению власть имущих, был недостоин выезда за пределы Советского Союза. Вы только представьте себе ситуацию - выпускница педагогического вуза заваливает госэкзамен по научному коммунизму! Разве можно позволить ей поехать в дружественную ГДР?! Об этом не может быть и речи! Сиди дома и учи уроки, готовься к пересдаче экзамена в следующем году.

  Но пересдачи не было! Меня спасли преподаватели - члены госкомиссии и куратор нашей группы. Преподаватель по научному коммунизму, немощный старичок с седой шевелюрой и обвислыми губами, насупился и грозно поглядывал на меня из-под густых бровей. Его коллега, Григорий Федотович, весьма приветливо объяснил мне, что у некоторых членов комиссии возникли сомнения при оценке моих знаний и, чтобы разрешить это недоразумение, преподаватели хотят ещё раз со мной побеседовать. "Вы не возражаете?" - улыбнулся он. Как будто бы я могла возразить! И далее посыпались вопросы - " А как Вы понимаете фразу ...", " А что вам известно о таком факте, как...", " Как бы Вы объяснили вот это явление..." и т.д. и т.п. После моих ответов Григорий Федотович удовлетворённо кивал головой и говорил, обращаясь ко всем присутствующим, но прежде всего к нашему недоброму "научному коммунисту" - " Ну вот, видите?" В результате госэкзамен по научному коммунизму завершился для меня отметкой "3" в дипломе! Единственной "удовлетворительной" и тогда такой непонятной для меня оценкой. В голове вертелся вопрос - "За что?" Наша куратор сказала после этого злосчастного для меня экзамена - " Не переживай и забудь эту историю".

  На следующий день ректор в моём присутствии в его кабинете подписал мою характеристику для получения разрешения на частную поездку в ГДР и сердито бросил  подписанный лист  на стол передо мной. Но я была счастлива и  ликовала в душе! Что же произошло дальше? О, это уже события  для следующего рассказа.

См. "Путевые заметки 1975 года." 1 - 8 частей.


Рецензии
Помню и я эти дружеские переписки со школьниками из соцстран. Ну и КИД. Как же без него, тем более, что в нашей школе президентом КИДа был старшеклассник и куратор кто-то от педагогов. И в 1975-м этим президентом стал я. На год. И за активную работу по укреплению советско-болгарской дружбы я был награжден грамотой от Болгарского МИДа.
А переписывался я с девочкой из Венгрии. Даже до сих пор помню город - Ходмезёвашархей.
Счастливые годы были.
Спасибо Вам за интересные воспоминания.
С уважением,

Сергей Богаткин   16.02.2024 00:26     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.