ИДЭН hЭМ УРАМ

     Это стихотворение родилось, когда случайно нашли архив нашего школьного учителя - известного татарского писателя для детей и взрослых. А в архиве - журнал "Пионер" за 1960 год, издававшийся в республике Башкортостан тиражом 50 000 экземпляров. Рисунок с автографом нашего учителя с того журнала.

     ЖЫРЛЫЙ – ЖЫРЛЫЙ, АПАМ ИДЭН ЮА,
     КАЙТЫП КЕРДЕМ ШУЛЧАК МИН, ЧАБЫП.
     ЮЕШ ЧУПРЭК КИНЭТ КИРТЭ БУЛДЫ,
     ОЙ ТУПСАСЫН УТМЭСЛЕК ЯБЫП.

     - КОТ ЭЗРЭК, - ДИП,  АНЛАТТЫ АПАМ, -
     БИШ МИНУТТАН ЮЫП БЕТЕРЭМ.
     ТАГЫН УН МИНУТТАН УЗАЛЫРСЫН,
     КИБЭР УЛ ВАКЫТТА БАР ИДЭН.

     - ТЫ ШТО ?! – МЭЙТЭМ, – ТЫШТА БЕЗНЕН ЭШЛЭР
     МИНУТ САЕН КИСКЕН УЗГЭРЭ !
     ЯНА ГЫНА ЧАНГЫ ШУА ИДЕК,
     ХЭЗЕР КАР АСТЫННАН СУ БЭРЭ !!

     МИНА КУП КИРЭКМИ: ЧИСТА ЫШТАН,
     КОРЫ ИТЕК БУЛСА, ШУЛ ЖИТЭ.
     ИКЕ КИСЭК ИКМЭК, КАТЫ ШИКЭР
     КАРЫННАРНЫ ЖЫЛЫРАК ИТЭ !

     ЧИЛЭКЛЭРЕН ЧИТКЭ АЛЫП КУЕП,
     АПАМ СУЗСЕЗ МИНА ЮЛ БИРДЕ.
     МАЛАЙЛАРНЫН ЭШЕ ХЭТЭРЕРЭК !!
     КЫЗЛАР ЭШЕ - АШ–СУ, ОЙ ИНДЕ…

    

              УЛИЦА И ПОЛЫ

    
     СЕСТРА, НАПЕВАЯ, МЫЛА ПОЛЫ,
     ЗАБЕЖАЛ ТУТ Я С УЛИЦЫ СПЕША,
     ТРЯПКА МОКРАЯ, ВДРУГ ОЖИВ,
     ОСТУДИЛА ПРЫТЬ МОЮ СЛЕГКА.

     - ПОДОЖДИ, - МОЛВИЛА СЕСТРИЦА, -
     ВИДИШЬ, УБОРКОЙ ЗАНЯЛАСЬ Я С УТРА.
     СМОЖЕШЬ ПРОЙТИ МИНУТ ЧЕРЕЗ ДЕСЯТЬ,
     УЖ СКОРО И ОБЕДАТЬ ПОРА.

     - ТЫ ЧТО ?! – ВОСКЛИКНУЛ Я, - В МИРЕ
     ВСЁ ДВИЖЕТСЯ, КАК В ПОЛЫМЕ !
     ГДЕ УТРОМ КАТАЛИСЬ НА ЛЫЖАХ,
     ТЕПЕРЬ РУЧЬИ ТЕКУТ ПО ЛЫЖНЕ !!

     МНЕ ВСЕГО-ТО НАДО: ШТАНОВ ЧИСТЫХ,
     СУХУЮ ОБУВЬ… И БОЛЬШЕ НИЧЕГО.
     ДВА ЛОМТИКА ХЛЕБА С САХАРОМ КУСКОВЫМ
     СОГРЕЮТ ВМИГ МЕНЯ ВСЕГО !

     МОЛЧА УБРАВ С ПУТИ ТРЯПКУ,
     СЕСТРИЦА УВАЖИЛА МЕНЯ.
     У МАЛЬЧИКОВ ЕСТЬ ДЕЛА ВАЖНЕЕ !!
     У ДЕВОЧЕК  - ЛИШЬ УБОРКА ДА СТРЯПНЯ…


Рецензии
А где перевод?

Александр Ляхов   16.02.2021 10:34     Заявить о нарушении
Уже работаю над ним.))
Признаюсь, вначале не хотел, как иные наши именитые авторы, боясь испортить колорит.

Эрик Аспиров   16.02.2021 10:55   Заявить о нарушении
О колорите. Французский писатель Мериме путешестовал по Балканам. Вернувшись во Францию написал на французском "Песни Западных славян". Пушкин перевел их на русский. Сербы перевели на сербский и признали их как свой народный эпос. Настоящая литература она интернациональна.

Александр Ляхов   16.02.2021 12:15   Заявить о нарушении
Добавил перевод. Надеюсь, никто не бросит в меня камень. Сюжет относится к событиям 60-летней давности, как журнал "Пионер" на рисунке, когда еще не знали слова "феминизм", "толерантность" и прочие.

Эрик Аспиров   16.02.2021 13:35   Заявить о нарушении
Очень интересно и живо.Тема не избитая. Чувствуется ритм. Если немного поработать то будет класс.
Непонятно слово ПОЛЫМЕ, наверное опечатка. Может в "полынье".

Александр Ляхов   16.02.2021 16:03   Заявить о нарушении
Да, слово, может, не совсем точное. Я имел в виду изречение "из огня да в полымя", когда события развиваются стремительно.
А так, я больше прозаик.

Эрик Аспиров   16.02.2021 16:18   Заявить о нарушении