Антон Зоммер. Пора цветения. Пер. с нем

Цветы на дерева упали!
Давно такого не видали,
заполнили их до отказа;
снег белый – ширь и высота,
заполнена вся пустота –
все почки распустились сразу.

Весна за маленькую ночь
сумела чудо сделать смочь –
таким должно быть диво:
долины превратились в рай,
вот вам и настоящий май –
нет силы, как красиво!


Рецензии
Здравствуйте, Наденька!
Отличный перевод! Текст не простой, но Вы справились!
Весна способна на многое "долины превратились в рай,"
Понравилось! Спасибо Вам!
Прекрасного летнего отдыха!

С нежностью и неизменным теплом,

Лида Рай   27.07.2025 00:08     Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.