А. Дюма-отец Три мушкетёра

  Я решил  любителям приключенческой литературы представить одну из самых

любимых книг своей юности: роман А.Дюма - отца "Три мушкетера". Мне почему-то очень

захотелось это сделать.

            Может быть, я вспомнил, как долго охотился за этой книгой в эпоху литературного

дефицита. И как радовался, заполучив ее в свою библиотеку. Могу откровенно признаться, что

я читал эту книгу несколько раз, и каждый раз, перечитывая ее, получал удовольствие.

            Эта книга привлекла мое внимание сначала к творчеству самого Дюма-отца, а за ним и

вообще, к французской литературе. И, несмотря на то, что большинство критиков относит

творчество Александра Дюма к легкому развлекательному жанру, должен сказать, что у меня

по этому поводу имеется личное мнение, которое не совпадает с общепринятым.

                Подтверждением моему особому мнению может служить тот факт, что многие

произведения Дюма неоднократно экранизировались, и экранизации эти пользовались, да и

сейчас пользуются значительным зрительским успехом. И романы Дюма также пользуются

читательским успехом.

          Я уверен. что большинство участников сообщества любителей литературы знакомы с

романами Александра Дюма-отца, да и сына - тоже. Поэтому нет смысла говорить о содержании романа, его сюжетных линиях и интриге.

               Но мне хотелось бы привлечь внимание к тем достоинствам романа "Три мушкетера",

которые способствовали его успеху у читателей многих стран в течение длительного времени.

Прежде всего - это удивительное мастерство автора в построении сюжетных линий и интриги,

которые держат читателя в напряжении от первой до последней страницы романа.

        Во-вторых: герои романа необычайно привлекательны, несмотря на то, что поведение их

совершенно не соответствует требованиям, предъявляемым к поведению настоящего

джентльмена.

         Может быть это происходит потому, что они живут и действуют как бы в своем реальном

времени. И они соответствуют нашим представлениям, вернее формируют наше

представление о том времени в истории Франции.

         Недаром после чтения романа с большим трудом воспринимается положительная роль

кардинала Ришелье в победе абсолютизма во Франции.

              Такова сила литературного таланта автора!

        Язык романа живой, благодаря талантам переводчиков.

          И еще, в романе достаточно много очень метких выражений, делающих чтение книги

привлекательным и приятным.


Рецензии