3. 4 Лебединая песня. ГАТА3 Хазрат Инайят Хан

Vol.13 Часть первая. ГАТА 3.

3.4. Лебединая песня


Говорят, лебедь поет однажды, незадолго до своей смерти. Смысл этого в том, что более полное выражение, данное своей радости, кладет конец жизни, поскольку в самом полном выражении заключается цель жизни. В жизни художника одно законченное произведение искусства, а в жизни музыканта - его лучшее музыкальное произведение, приносит ему предупреждение о его уходе. Сади говорит: «Каждая душа рождается с целью, и свет этой цели зажигается в его сердце». Это применимо не только к душе каждого человека, но и ко всем живым существам, какими бы маленькими и незначительными они ни были; это правило приложимо даже к любому объекту.

На Востоке есть поговорка, что слон умирает при виде лихорадки. Это объясняет, что смерть отнимает у человека то, что он сделал сам. Если объяснить это другими словами, человек производит смерть, создавая себя. Тяжелая плоть, которую слон собирает вокруг себя, естественным образом усиливает лихорадку, которая становится причиной его смерти. То же самое можно увидеть в жизни человека. Каждую трудность, даже смерть, человек творит, создавая себя. Именно для того, чтобы предложить эту идею, Христос сказал: «Дух оживляет, плоть ничего не приносит».

Душа рождена, чтобы быть бессмертной, но смертность она обычно зарабатывает себе.  Нечего было бы бояться, если у человека не было бы того, что можно украсть.  Когда отшельник Манчандра сказал Гауракхе во время их путешествия по пустыне. «Гаураха, я боюсь». Гаураха ответил. «Отбрось страх». Манчандра ответил: «Как можно отбросить страх?» Гауракха сказал: «Выбрось то, что вызывает у тебя страх». Манчандра достал из сумки два золотых слитка и сказал: «Эти золотые слитки, я должен их выбросить?» «Да, - сказал Гаураха, - что они?» Манчандра выбросил их, и когда он пошел дальше, его лицо побледнело. Гаураха посмотрел на него и сказал: «Почему ты грустишь?» Манчандра сказал: «Теперь у нас ничего нет». Гаураха сказал: «У нас есть все. Посмотри перед собой, что ты видишь? И он увидел золотые горы. Гауракха сказал: «Возьми столько, сколько сможешь, если это стремление твоей души». Душа Манчандры проснулась, и он сказал: «Я ничего не возьму, потому что я знаю богатство ничем не владеть».

Перевод: Садананда Брамхачари


Рецензии