Как сыграть с Сережей в четыре руки? Лингвистическ
Новости из Индии о ситуации с бедствием, имевшим место 7 февраля 2021 года в Уттаракханде, - что нового? Читаем timesofindia.
Кроме всего прочего видим:
«How a Russian doping lie fell apart
With investigators closing in, the high jumper Danil Lysenko needed a paper trail to support his story. Top Russian track officials provided it by creating a fake hospital
Tariq PanjaNYT News Service19 Feb 2021, 10:46» Сразу же - перевод.
«Как рассыпалась русская допинговая ложь…»
Доколе?!
«Сейчас на повестке дня – дальнейшая работа над комплексным обустройством «евразийского дома», гармонизацией развивающихся на нашем континентальном пространстве интеграционных процессов.» - 10.02.21 00:05 Поздравление Министра иностранных дел Российской Федерации С.В.Лаврова по случаю Дня дипломатического работника, Москва, 10 февраля 2021 года.
Кто же живёт в «евразийском доме»?
Молодая российская нация! «МОСКВА, 14 февраля [2021]. /ТАСС/. Российская нация является достаточно молодой и находится еще "на марше" к пику своего развития, а ее "бесконечный генетический код" основан на межнациональном единстве. Такое мнение высказал президент РФ Владимир Путин на встрече с главными редакторами СМИ, фрагменты которой показал в воскресенье телеканал "Россия-24".
Он отметил, что верит в теорию пассионарности (предложенную историком и философом Львом Гумилевым пассионарную теорию этногенеза) и что общество проходит этапы развития, нахождения на пике и затухания.» (https://tass.ru/politika/10695355)
Отсюда следует. «Russian» не всегда переводится как «русский». Гораздо чаще – как «российский».
Но, вообще-то, ситуация - тупиковая. «Russian» - это и «русский», и - «российский».
В миниатюре «[896.] Скетч как Ваня Жуков перевёл слово «Российский» с русского на английский язык и усовершенствовал язык Шекспира.» (31 мая 2019 г.) мы предложили для слова «российский», «россиянин» английское слово «Russial».
Википедия, «Лысенко» («Lysenko»): Лысе;нко (укр. Ли;сенко) — украинская фамилия, может происходить либо от укр. лис (рус. лис), либо от укр. лисий(рус. лысый); в первом случае украинская фамилия может передаваться на русский и как Лисенко[1].
Итак, использование английских слов по сути – неверное. Использование слова – «Russian» (в процитированном тексте) по меньшей мере – сомнительное. Более правильно - «российский», «российская», «Russial».
Остается тем, кто не желает правильно употреблять понятия, играть с Серёжей в четыре руки…
23 февраля 2021 г. 18:53
Свидетельство о публикации №221022301774