Песочные часы. 8 глава

Глава 8
Хитрый план.

Базилия стояла в коридоре, погруженная в свои мысли. Из оцепенения ее вывел монотонный бой там-тамов, который долетал откуда-то с улицы.
Двое смотрителей за сиреневым лабиринтом с тревожными лицами торопливо прошли мимо нее. Базилия держалась за ручку двери, которая вела в комнату, где она проснулась недавно. Она нажала на нее и толкнула вперед. Но как только смотрители скрылись в темноте коридора, она аккуратно закрыла ее обратно и пошла за ними следом. Бесшумно шагая по темному коридору Базилия размышляла что ей делать дальше: «Тареляла, вероятно не в замке, значит должен быть где-то внизу. Интересно о ком это было «сбежала», может Ульяна смогла убежать. Это было бы отлично, правда ума не приложу как ей это удалось».
 Коридор извилистой дорожкой уходил куда-то вниз, то расширялся, то сужался, временами наклон был слишком крут и приходилось держаться за стены, чтобы не скатиться. Базилии показалось, что она прошла два или три этажа и коридор стал сильно расширятся, когда она услышала впереди разговор нескольких людей. Она остановилась и прижавшись к стене стала пробираться вперед малюсенькими шажками. Подобравшись ближе она увидела тени, которые отбрасывали говорящие фигуры, освещенные светом оголябий. Их было трое, они стояли кружком и беседовали:
— Какой мне толк от местных, если они такие не сговорчивые? Мне нужна новенькая, — говорил грозный бас и Базилия узнала в нем голос главного Мумра, с кем недавно беседовала.
— Олеф, мы все уладим, — примирительно говорил другой голос, — Она скорей всего пойдет или в деревню или к Королеве. К Королеве уж наверняка, там-то мы ее схватим. Наша группа уже в погоне.
— Идиоты, они пойдут днем, как вы собираетесь их выследить, если собственных рук не можете увидеть днем?
— Об этом как раз мы хотели рассказать, наш мастер придумал специальную маску, через которую можно дышать, но цветочный аромат не проникает, и глаза прикрыты каким-то гибким, небьющимся стеклом.
— Ну наконец-то, долго мы от него добивались, — сказал Олеф
— В прямом смысле, — хихикнул второй, который до этого молчал, — Били, били и добились, — и он стукнул кулаком себя по ладони.
— Уже испытан? — спросил Олеф.
— Как раз сегодня и узнаем, — отозвался первый.
— Если эта проблема решена, то местная девчонка мне не будет нужна и возиться с ней нет смысла.
— Что с ней тогда?
— Она слишком своенравная, толку нам с нее не будет, бросьте ее с обрыва и дело с концом.
Базилия услышав это, чуть не выдала себя издав слабый звук, но закрыла себе рот рукой, зажмурилась и старалась не шевелиться и  вовсе не дышать. Мумры продолжали разговор и не слышали ее.
— Приведите мне новенькую обратно, она не должна попасть к Королеве. Никто от меня еще не убегал, никто!— продолжал главный Мумр, которого как оказалось звали Олеф.
— Да поняли мы поняли, только вот тут….— первый замялся.
— Что еще? — рявкнул Олеф.
— Кристалл начал странно себя вести.
— Что значит странно себя вести? Это просто камень, как он вообще может себя «вести»?
— Сегодня когда скалывали с него куски, он как-то странно стал светиться, как-будто розовыми вспышками при ударе. Такого раньше не было. И руки начал обжигать, так что без перчаток не возьмешь.
— Странно, — задумался Олеф, — Все это очень и очень странно. Покажите, мне надо самому это увидеть.
И Базилия услышала быстрые удаляющиеся шаги.
Когда все стихло, она убрала руку ото рта, выдохнула и опустилась на корточки. Сердце колотилось как сумасшедшее, в голове стоял такой шум, что она ничего не могла понять. Чуть успокоившись она принялась размышлять как ей быть дальше: «Плохо мое дело, если испытание нового костюма пройдет успешно, я уже им не нужна. Но отпускать они меня не будут ни за что. Надо найти Тареляпу и бежать отсюда по добру поздорову.»
Базилия собралась с силами, глубоко вздохнула и пошла следом за Мумрами, сердце ее чуть не выпрыгивало из груди и казалось, что его стук оглушает весь замок. Пройдя вперед по петляющим коридорам она увидела широко распахнутую дверь, откуда просачивался дневной свет. Там за дверью виднелась тень охранников и их перекрещенных алебард. «Их там двое, как же мне пройти мимо них?» — думала Базилия, прижавшись к стене.
Коридор уходил вглубь замка все той же вертлявой тропинкой. Базилия прошла чуть вперед, и неожиданно прям перед ее носом распахнулась дверь, из-за которой вышли два Мумра. На ее счастье они решительным шагом направились в противоположную от нее сторону, оставив ее за распахнутой дверью. Когда опасность миновала, Базилия выглянула из своего укрытия и заглянула за открытую дверь, откуда только что вышли Мумры.
Там никого не было, крохотная комнатка, без окон, похожая на кладовую. Здесь были полки с какими-то тюбиками и флаконами, у другой стены были вешала с костюмами Мумров. В углу стоял швейный аппарат. Было похоже, что это мастерская по ремонту одежды и кладовая. Открыв и понюхав некоторые флаконы Базилия решила, что все это для стирки, глажки и прочего ухода за тканью. Она перебрала несколько вешал с формой Мумров, нашла самый маленький размер, прикинула на себя, но он все равно оказался велик. Базилия поняла, что действовать надо решительно, она закрыла дверь на засов, подошла к швейному аппарату, быстро заправила нить и подшила костюм под себя. Сняв свое красивейшее платье, она сочла, что не оставит его здесь, а заберет с собой как трофей. В конце концов Мумры перед ней в долгу, за все эти неприятности.
Она аккуратно сложила его и уложила на отдельную полочку в своей сумке. Надев уродский, как она назвала костюм Мумров, наряд и водрузив на голову шлем, она закрыла лицо забралом и двинулась к выходу. На двери висело мутное зеркало, в котором Базилия увидела Мумра с двумя торчащими косичками из-под шлема. Она стала торопливо заправлять их, но они не послушными вихрами вылезали наружу и предательски торчали с двух сторон. Базилия вздохнула, подошла к швейному аппарату и взяла портновские ножницы. Из ее глаз тихо капали слезы, но она даже не покривилась безжалостно отрезая себе сперва правую, затем левую косичку. Быстрым движением отбросив ножницы, ногой затолкала упавшие на пол косы под стол, и подойдя к зеркалу убедилась что теперь ничто не выдает ее.
Она вышла за дверь и спокойным шагом пошла к выходу. Подойдя к двери она притормозила, набрала в легкие побольше воздуха и быстрым и уверенным шагом пошла проч. Охранники не обратили на нее внимания, молча раздвинули алебарды и дали ей пройти. Похоже, что  шатание служивых туда-сюда здесь обычное дело.
Она прошла не оглядываясь через широкую площадь, свернула в первый попавшийся двор и убедившись, что лишних глаз за ней не следит, оперлась о стену и выдохнула. Она опустила голову стараясь отдышаться и успокоиться, волнение было бешеным, сердце так и пыталось выпрыгнуть наружу.
Простояв так несколько минут она огляделась по сторонам в надежде собраться с мыслями и определить где именно она находится и куда ей идти за Тареляпой.
Она была в жилом дворе, здесь стоял не большой стол с лавкой и были натянуты веревки, на которых сохла одежда, а с двух сторон расположились входные двери в жилище. «Вряд ли Тареляпа здесь. Думай, Базилия, думай» - говорила она сама себе и больно ущипнула себя за ногу. Она так поступала, когда нужно было сделать что-то очень важное, но ей никак не удавалось собраться. Обычно это помогало, помогло и сейчас.
Восстановив дыхание она снова вышла на широкую площадь, где были основные ворота в замок, через которые она только что вышла. По площади ходили какие-то люди, а прям по центру на возвышении она увидела там-тамы, их было несколько, большие, обтянутые желтой кожей барабаны. Их-то она и слышала, когда была в замке.
Возле них никого не было и все занимались своими делами. Базилия вспомнила как торопливо ушли сторожа из сиреневого лабиринта и к ней пришла в голову опасная, но гениальная идея.
Пересекая площадь, она старалась двигаться не как обычно, чтобы не выдать себя походкой, а шла в перевалку, широко расставляя ноги. Она подошла к барабанам, взяла палочки и стала в них стучать, стараясь придерживаться того же ритма, который слышала недавно в коридоре замка. Все встрепенулись, переглянулись и стали подходить ближе. Через некоторое время один из солдат, одетых как и она спросил:
— Чего настукиваешь, новеньких ни одного нет, пришлую не поймали, разве не слыхал? — Базилия продолжала отбивать ритм дальше, не отвечая на вопрос.
—  Эй, ты чего, не слышишь, я к тебе обращаюсь? —  продолжал тот же Мумр.
— Ты дуролей! — Базилия старалась говорить низким голосом, — Олеф приказал привести сюда всех заключенных, у него есть планы, шевелись! —  сказала она и продолжила бить в там-тамы. Расчет ее был лишь на имя главного Мумра, чужакам вряд ли оно известно, и это сработало. Тот с кем она разговаривала, посмотрел на нее не доверчиво, но отдал приказ другим солдатам и они разошлись в разные стороны.
Пока она била в барабаны собралось много народу и стали возвращаться солдаты и приводить с собой заключенных, они все были со связанными руками. Базилия продолжала отбивать ритм, пытаясь разглядеть сквозь неудобный шлем лица тех, кого приводят солдаты. Она надеялась увидеть Тареляпу или Ульяну, но пока их видно не было. Она уже стала сильно волноваться и била по барабану все отчаянней, когда наконец на задворках площади увидела несколько человек, среди которых стоял и Тареляпа. Он щурился от света и оглядывался по сторонам. Она прекратила свою музыку и сказала грубым голосом:
— Олеф просил собрать всех здесь, он скоро подойдет, чтобы никто не расходился.
А сама нырнула в толпу и стала пробираться в сторону Тареляпы. Все толкались, возмущались, ругались и на нее особого внимания не обращали. Даже когда она подошла к брату и строго сказала его охраннику:
—  Этого надо отвезти к кристаллу, приказ Олефа,—  тот лишь пожал плечами и продолжил ждать командира.
Базилия ткнула брата в спину и повела его по проулку. Она была счастлива, она нашла брата целым и невредимым. Даже шляпа по прежнему была на нем, и без ленты она смотрелась еще более нелепо.
— Эй, ты! —  окликнула она его таким же басом, каким разговаривала на площади. Тареляпа молчал.
—  Эй, чего не отвечаешь? —  продолжала она.
—  Не о чем мне с тобой разговаривать, —  грубо ответил он.
—  Да ладно тебе, давай поболтаем. Как тебе тут живется, нормально кормят?
—  Приходи на ужин и узнаешь, — отозвался Тареляпа, — Можешь и мои апартаменты занять, я не против.
—  А ты наглец!
—  Что тебе надо от меня?
— Чтобы ты прекратил носить эту свою идиотскую шляпу, а надел ту, что я для тебя сделала, —  сказала Базилия своим веселым голосом. Тареляпа остановился, повернулся к ней и вгляделся через забрало шлема, пытаясь разглядеть лицо за ним. На что Базилия сказала:
— Бу! —  и щелкнула по краю шляпы, как делала это обычно.
— Базилия! — Тареляпа обнял ее так сильно, что у Базилии перехватило дыхание и она попросила его ослабить объятия.
— По легче, а то еще увидит кто-нибудь. Нам бы скрыться пока с глаз, —  сказала она.
— Иди за мной, — ответил Тареляпа и уверенным шагом пошел по тропе между скал. Пройдя между большими отвесными камнями, они свернули в не большую пещеру.
— Сюда редко заглядывают, — сказал Тареляпа. Базилия сняла шлем и они снова крепко обнялись.
— Ну как ты, с тобой все в порядке? — стала спрашивать Базилия.
— Ты здесь и теперь все отлично! Кстати, как ты здесь оказалась?
— Мы с Ульяной пошли за тобой, у нас был план по твоему спасению, но все пошло не так, теперь вот приходится импровизировать.
— А Ульяна, с ней что?
— Я не знаю, только слышала, что какая-то новенькая сбежала, надеюсь что это она.
— Базилия! — Тареляпа погладил ее по голове и потрогал огрызки от ее кос, — Как же это?
— А, ерунда, не зубы, отрастут. Нам бы придумать как теперь отсюда сбежать. Когда обнаружиться, что мое представление на площади обман, нас станут искать. Давай-ка, мой умный братец, пошевели мозгами, как нам быть?
Тарепяла задумался и сказал:
— Есть одна идея!


Рецензии