Чарльз Буковски - Те изумительные ланчи

Когда я учился в средних классах школы,
мои родители были бедны.
И в моем пакете для ланча
болтался всего один бутерброд с арахисовым маслом.

У Ричардсона не было пакета для ланча.
У него был похожий на ведерко контейнер
с отделениями,
полный термос какао, 
бутерброды с ветчиной,
бутерброды с говяжьей нарезкой,
яблоки, бананы, солёный огурец
и большая пачка картофельных чипсов.

Я садился с ним рядом, когда мы ели.
Его картофельные чипсы выглядели так аппетитно -
большие и хрустящие,
словно позолоченные солнцем.

«Хочешь чипсов?» - спрашивал он меня.
И каждый день мне перепадало немного.

Каждый день
по дороге в школу
я думал
о ланче Ричардсона, особенно
о чипсах.

Пока шли уроки, я думал о большой перемене
и о соседстве с ним.

Ричардсон был маменькин сынок,
и другие мальчишки презирали меня
за то, что я обедал с ним,
но я не обращал внимания.
Дело касалось картофельных чипсов, я не мог устоять.

- Хочешь чипсов, Генри? –
спрашивал он.
- Хочу.

Одноклассники донимали меня,
когда Ричардсона не было поблизости.

- Эй, что за рохля у тебя в дружках?
Может и ты такой же?

Мне это не нравилось,
но картофельные чипсы
были важнее.

Вскоре
со мной перестали общаться.

Иногда я съедал
одно из яблок Ричардсона
или получал половину
огурца.

Я был постоянно голоден.
А Ричардсон был толстым,
с большим пузом
и жирными ляжками.
Он был моим единственным другом
в то время.
Мы редко разговаривали.
Мы просто сидели рядом
на большой перемене.
Я шел домой из школы вместе с ним,
и часто несколько мальчишек
увязывались за нами.

Они окружали Ричардсона,
набрасывались на него,
толкали его друг на друга,
сбивали его с ног,
снова и снова.

Когда им надоедало,
я подходил и подбирал его контейнер,
валявшийся на боку
с открытой крышкой.

Я вкладывал термос
обратно,
закрывал крышку.

Потом я нес этот контейнер,
до самого дома Ричардсона.

Мы никогда не разговаривали.

Когда мы подходили к его дому,
я вручал ему контейнер.
После этого дверь закрывалась,
и он исчезал за ней.

Я был его единственным другом.

У таких, как он, жизнь нелегка.


Charles Bukowski 'Those marvelous lunches' from 'The pleasures of the damned: selected poems 1951-1993'

#Буковски #The_pleasures_of_the_damned


Рецензии