Формирование навыков иноязычной коммуникативной ко
А вот с формированием навыков иноязычной коммуникативной компетенции возникают сложности практически у всех учащихся и это естественно, так как грамматические навыки есть умение складывать слова и предлоги так, чтобы получалась понятная мысль. Неудивительно, ведь обычно другой язык не является родным, есть двуязычные семьи, и даже трехязычные, но это, как правило, исключения. Мало выучить, скажем, тысячу-две слов, по отдельности они безжизненны, но вот как они друг с другом соотносятся, сцепляются, это тоже очень важно. Соорганизует эти лексические единицы грамматика и советующие грамматические навыки. Правильные грамматические навыки развивают у учеников способность к аналитическому мышлению, умению приходить к выводам на основе закономерностей, проявлять логику в высказываниях и целых абзацах.
Одним из ключевых грамматических навыков является продуктивный. Е.И.Пассов говорил, что это способность говорящего выбрать модель, адекватную речевой задаче, и оформить её соответственно нормам языка. Речевой задачей мы можем называть желание человека о чём-то нас информировать, разубедить, показать нам своё отношение к тому или иному явлению, поэтому, по словам Пассова, должны быть связаны на ассоциативной базе речевая задача и грамматическая форма.
Продуктивность как грамматический навык и подразумевает наличие такой связи. Необходимо стараться довести продуктивный грамматический навык до автоматизма, но не как "робот", а применяться он должен с пониманием, что говорить, когда и как. Насколько логически связаны блоки речи и даже отдельные слова. Сознательность в данном случае надо понимать прямо: речь контролируется сознанием, а уж качества, необходимые для воплощения в жизнь этого грамматического навыка приобретаются и шлифуются до уровня автоматических. Как умение ходить, кататься на велосипеде, к примеру, крутя педали в нужную сторону "на автомате".
Следующим грамматическим навыком при изучении иностранного языка является рецептивный. Это способность идентифицировать в тексте или при аудировании грамматических форм другого языка и правильно искать им соответствия наиболее точные в родном языке. Этот навык можно в определённой степени назвать умением декодировать грамматику изучаемого языка и её формы и перекодировать на родной язык.
Исследователь В.М. Филатов так охарактеризовал понятие "грамматический» навык: это автоматизированное использование грамматического материала в продуктивной и рецептивной речевой деятельности.
Формирование таких навыков есть одна из важнейших задач преподавания иностранных языков в российской средней школе. А это непросто делать, как было указано в начале, ибо применение грамматических навыков наталкивается на проблему естественного сопротивления языковой среды: изучаемый язык не является родным, у учащихся нет постоянной практики на нём, в отличие от родного, где и уроки, и досуг - всё осуществляется на родном языке.
Еще одну трудность выделяет исследователь А.А. Леонтьев: это держать грамматические навыки и умения в постоянно рабочем состоянии, чтобы они "вертелись" в голове. А как этого добиться. если иностранному языку выделено определённое количество часов, да и другие предметы в той же школе не менее важны. Математика, химия, литература, история, и прочее.
Понимая эти трудности, многие родители и сами ученики просят увеличить им число учебных часов по иностранному языку, кто-то привлекает репетиторов. Больше слушает иностранных подкастов, телепередач, ищет общения с носителями изучаемого языка. но всё это требует выделения дополнительных средств, времени, усилий, и это еще одна проблема в изучении грамматики в целом и грамматических навыков иностранного языка.
М.Берсенев
Свидетельство о публикации №221022600770