НА ЗАРЕ киносценарий

ГОРЫ СРЕДИ ПУСТЫНИ. ЗАХОДИТ СОЛНЦЕ. ТЕНИ ПОЛЗУТ ПО ПЕСКУ И КАМНЯМ. ОЛЕНИ ВЫХОДЯТ ИЗ КУСТАРНИКА К РУЧЬЮ НА ВОДОПОЙ. ПТИЦА В ГНЕЗДЕ ЗАКРЫВАЕТ КРЫЛОМ ПТЕНЦОВ. ЗМЕЯ УПОЛЗАЕТ В РАСЩЕЛИНУ. ДВОЕ ЧЕРНОГОЛОВЫХ ДЕТЕЙ ГОНЯТ К СЕЛЕНИЮ СТАДО ОВЕЦ. МАТЬ КОРМИТ ГРУДЬЮ РЕБЕНКА. ПО ГОРНОЙ ДОРОГЕ ИДУТ ДВА СТРАННИКА - МУЖЧИНА И МАЛЬЧИК.

Текст:
С рассвета до заката, от Верхнего моря до Нижнего моря, даруй ему все пастушьи посохи, и пусть он будет пастырем над черноголовым народом.
Если моя сестра оставит ребенка бездомным, пусть кто-нибудь полюбит и поцелует его; если мой сосед оставит ребенка бездомным — пусть никто не поцелует его!




1. ВХОД В ГОРНОЕ СЕЛЕНИЕ. СУМЕРКИ.

На ультрамариновом небе, тонкой полоской полукруга, очерчен молодой месяц. Горное селение на возвышенности, обнесено частоколом из тонких стволов деревьев и колючим кустарником.

К воротам из деревянных слег, связанных ивовыми прутьями, подходят трое. Один из них с факелом.

АДДАД
Больше никто не придет, выпускайте собак.

Рядом с воротами большая деревянная клетка. Почуяв скорою свободу, собаки заскулили, стали рваться к выходу.

ШИМУН
Сейчас, сейчас, мои хорошие, побегаете всласть.

Шимун отвязывает дверь клетки, распахивает её настежь.

ШИМУН
А ну, ать! Вперед, лохматые!

Собаки стрелой рванули вниз по склону.

ШИМУН
Закрывай ворота!

Рам задвигает первую створу. Идет ко второй. Снизу доносится лай собак, рычание и детский плач.

АДДАД
Кого еще мы забыли?

ШИМУН
Собаки своих знают, это чужак!

АДДАД
Бежим вниз, я подсвечу.

Аддад с факелом, Шимун и Рам бегут вслед за собаками.


2. ВНИЗУ ГОРНОГО СЕЛЕНИЯ. СУМЕРКИ.

Собаки терзают мужчину, который пытается закрыть своим телом ребенка. Ребенок плачет. Подбегают трое.

ШИМУН
Ату, ведьмы, пошли вон! Пошли вон, я сказал!

РАМ
Оттаскивай их, кровь почуяли, твари, а-ну, прочь!

Рам и Шимун оттаскивают собак, Аддад отгоняет их факелом.

АДДАД
Жрать не дам, зачем человека подрали?

Собаки отбежали.

Шимун забирает на руки плачущего ребенка, Рам пытается поднять тело мужчины.

РАМ
Шею перекусили, твари. Что делать будем?

АДДАД
Надо к Иллату идти.


3. ДОМА ИЛЛАТА. НОЧЬ.

Иллат, его жена Хана и дочь Иония, за ужином. Хана разливает по мискам молоко. Иллат разрывает на части большую лепёшку. Стук палкой по сухой тыкве.

ГОЛОС
Иллат, выходи, беда!

ИЛЛАТ
Это Шимун, что-то случилось.





4. У ДОМА ИЛЛАТА. НОЧЬ.

Иллат выходит во двор. У дома стоят Рам, Аддад и Шимун. У Шимуна на руках ребенок. Он весь дрожит, прячась лицом в плечо мужчины.

АДДАД
Собаки странника задрали. С ним был ребёнок.

Иллат рассматривает ребенка.

ИЛЛАТ
А что он белый, как старик? Я таких не видел.

АДДАД
Я тоже не видел. Есть люди с черной кожей, но волосы у них тоже черные.

РАМ
Мне отец говорил, что за Северным морем встречаются люди со светлыми волосами.

ИЛЛАТ
А его отец, как выглядел?

ШИМУН
Как мы. Такой же.

ИЛЛАТ
Значит не отец.

ШИМУН
Завтра его похороним. А с мальчиком то что?

ИЛЛАТ
Каким бы он не был, это ребёнок. Занеси его в хлев и накрой соломой. Решим, когда солнце взойдет.

Шимун проходит мимо Иллата во двор, Аддад освещает факелом ему дорогу.


5. ХЛЕВ. УТРО.

В щель дверцы смотрит детский глаз. Дверца хлева тихонько открывается. На цыпочках, чтобы не шуметь, заходит девочка, лет шести. Она проходит к углу, где на соломенном настиле спит мальчик. Девочка его рассматривает, убирает прилипшую солому с копны его светлых волос. Мальчик просыпается, в испуге забивается в угол.



ИОНИЯ
Не бойся, тебя никто не обидит. Меня зовут Иония, а тебя как?

Мальчик, сжавшись, смотрит на девочку. Иония подходит к нему, садится напротив.

ИОНИЯ
У тебя такие светлые волосы, я никогда таких не видела, и глаза голубые, как небо. Дай мне руку.

Иония протягивает ладонь к мальчику. Тот, боязливо подает ей руку в ответ.

ИОНИЯ
Видишь, а ты боялся. Ты хочешь пить? Я принесу тебе воды.

Мальчик едва качает головой.

ИОНИЯ
Как тебя зовут?

Иония показывает на себя.

ИОНИЯ
Иония. Мой отец - самый главный тут, к нему приходят все за советом. А ты?

Иония показывает в грудь мальчику. Мальчик смотрит на руку, на Ионию.

МАЛЬЧИК
И я…

ИОНИЯ
И - я…что это за имя? А, ты светлый и тебя зовут Ияр! Я поняла, тебя зовут - свет!


6. У ДОМА ИЛЛАТА. УТРО.

Хана поливает из кувшина воду на руки Иллата. Иллат умывается.

ХАНА
Что ты будешь делать с этим мальчиком?

ИЛЛАТ
Пока не знаю. Шимун с Аддадом придут, пусть тоже скажут своё слово.


ХАНА
Ты его не оставишь у нас?

ИЛЛАТ
Нет.

ХАНА
Знаю я тебя. Если зимой опять будет голод, мальчик будет есть нашу еду.

ИЛЛАТ
Подожди, не беги быстрее оленя, до зимы далеко.

Постучав по сухой тыкве, во двор заходят Шимун и Аддад.

ШИМУН
Порадуемся новому дню, брат мой!

ИЛЛАТ
Хвала небу! Проходите.

Хана уходит, но останавливается за дверью слушать.

ШИМУН
Как мальчик?

ИЛЛАТ
К нему Иония пошла.

АДДАД
Мы подумали с Шимуном, лучше его на дальнее пастбище отвести, там пастухи до зимы живут.

ИЛЛАТ
А зимой?

ШИМУН
Они решат. Главное, чтоб приняли мальчика.

АДДАД
Ты их можешь попросить, они тебя уважают.

ИЛЛАТ
Хорошо. Сходи к пастухам, поговори с ними, скажи - я просил.

АДАД
Сегодня схожу.

Из хлева выбегает смеющаяся Иония, за ней мальчик. Они кидают друг-в друга соломенными комочками. Мальчик, увидев взрослых мужчин, снова прячется в хлев.


ИОНИЯ
Не бойся, это мой отец и его друзья. Отец, его зовут Ияр!

ИЛЛАТ
Это он тебе сказал?

ИОНИЯ
Да. Правда, он похож на своё имя?

ИЛЛАТ
Тебе виднее, дочь моя.

ИОНИЯ
Отец, а он останется с нами?

ИЛЛАТ
Нет, мы его должны отвести в горы.

ИОНИЯ
Я не хочу, чтоб его съели дикие звери, пусть живёт у нас.

ИЛЛАТ
Он чужой, это неправильно.

ИОНИЯ
Вы с мамой давно обещали мне брата!

ИЛЛАТ
И мама будет против.

ИОНИЯ
Я и маму буду просить. Мы будем с ним играть, пусть он останется с нами, отец…

Иллат смотрит на Шимуна и Аддада. Они пожимают плечами.

ИЛЛАТ
Хорошо, он останется, но ненадолго.

ИОНИЯ
Благодарю тебя, отец!

Иония подбегает к отцу, обнимает его, и убегает в хлев. Иллат показывает Аддаду кивком в сторону гор.

Хана за дверью качает головой.


7. ГОРНОЕ ПОСЕЛЕНИЕ. ПЛОЩАДЬ. ДЕНЬ.

На небольшой площади, перед воротами, собрались люди. Они обмениваются товарами, продуктами. Подходят Иллат и Шимун.



ШИМУН
Музи, на кого жеребенка меняешь?

МУЗИ
Пять овец за него хочу.

ШИМУН
От овцы - шерсть и мясо, а от коня какой прок? Только ест.

МУЗИ
К большой реке ездить. Ногами - два дня пути.

Впереди группа спорящих мужчин. Один из них видит Иллата.

ЧОРИ
Мудрый Иллат, рассуди нас.

ИЛЛАТ
Что не поделили, братья?

ЧОРИ
У меня на поле старый колодец. Его вырыл еще мой отец. Но Юнан вырыл свой колодец выше, и воды у меня стало меньше.

ЮНАН
Я вырыл колодец на своей земле.

ЧОРИ
Но ты забрал мою воду, мне не хватает, чтоб полить всё поле.

ЮНАН
Мне тоже нужна вода. Носи из ручья, как раньше это делал я.

ИЛЛАТ
Не ссорьтесь, братья. У тебя, Юнан, в колодце всегда много воды?

ЮНАН
Да, он полон.

ИЛЛАТ
Пусть Чори, когда его колодец опустеет, берет её у тебя.

ЮНАН
А если у меня вода кончится?

ИЛЛАТ
А чья вода течёт в земле?

ЮНАН
Ничья.
ИЛЛАТ
Вода в земле общая. Пусть и в колодцах будет общей.


8. ДОМ ИЛЛАТА. ДЕНЬ.

Иония наливает в две чашки молоко.

ИОНИЯ
Оно еще тёплое, пей!

Иона ставит чашку перед Ияром, сама делает глоток.

ИОНИЯ
У нашей козы самое вкусное молоко.  Мама козе финики дает.
Ияр, а почему ты все время молчишь?

Ияр пожимает плечами.

ИОНИЯ
Ты говорить не умеешь?

Ияр сначала кивает, потом мотает головой.

ИОНИЯ
А ты меня понимаешь?

Ияр кивает.

ИОНИЯ
Тогда скажи - молоко.

Ияр распахнутыми глазами смотрит на Ионию.

ИОНИЯ
Мо-ло-ко…давай вместе: мо-ло-ко…

Ияр смотрит то на чашку, то на Ионию, потом срывается с места и выбегает из дома. Иония бежит за ним.

ИОНИЯ
Ияр, постой…


9. ХЛЕВ. ДЕНЬ.

Ияр забегает в хлев, в угол, калачиком сворачивается на соломе и начинает рыдать. Иония подбегает к нему.

ИОНИЯ
Я тебя обидела? Ияр, не плач…

Она гладит его рукой по волосам. Ияр перестает плакать, поворачивается к ней, вытирает рукой глаза.


ИЯР
Мо-ло-ко.

ИОНИЯ
Ты умеешь говорить?

ИЯР
Да.


10. У ДОМА ИЛЛАТА. ДЕНЬ.

У калитки стоит Хана с соседкой Илу. Подходит Яфа со шкурой овцы.

ЯФА
Возьми, пусть мальчику будет тепло ночью.

ХАНА
Благодарю, Яфа.

ЯФА
Сколько он у вас будет?

ХАНА
Как муж решит. Обещал к пастухам отвести, Аддад к ним пошел просить.

ИЛУ
А то оставляйте у себя, вырастит - помощником станет.

ХАНА
Иллату наследник нужен. Который год небо просим.

Из хлева выбегают Ияр и Иония. Они ловят друг друга, смеются.

ЯФА
Иония твоя счастлива. Хорошо играют, как брат с сестрой.


11. У ГОРНОГО ПОСЕЛЕНИЯ. ДЕНЬ

Два человека обкладывают камнями могилу. Напротив, стоят Иллат и Шимун. Подходит Аддад.

ИЛЛАТ
Пусть заступится за него справедливый Уту на пути в подземный мир.

АДДАД
Иллат, из уважения к тебе, пастухи могут взять мальчика до пятой полной луны.
ИЛЛАТ
Я их понимаю, у каждого своя семья, лишний рот не кому не нужен.

ШИМУН
Отдать на пять лун и забрать. Или…не забирать???

ИЛЛАТ
Доверить его судьбу воле неба?

АДДАД
Та же воля привела его к нам.

ИЛЛАТ
Посмотреть, как мы ей распорядимся. Если примем, то нам его кормить. Если отдадим, то перекинем на других ношу.

АДДАД
Я не знаю, решай ты.

ИЛЛАТ
Надо посоветоваться с Ханой.


12. ДОМ ИЛЛАТА. НОЧЬ.

Ияр и Иония спят. Иллат разговаривает с Ханой.

ХАНА
Твое решение порадует богов, но мы хотели своего сына.

ИЛЛАТ
Может, боги станут милостивы и подарят нам его?

ХАНА
Очень бы хотелось.

ИЛЛАТ
Но ты согласна?

ХАНА
Они сегодня так хорошо играли, ты бы видел её счастливые глаза.


13. ДОЛИНА. ДЕНЬ.

На склоне холма пасутся овцы. Молодой пастух Ашур играет на зурне. Чуть поодаль, расположились Ияр и Иония.




ИОНИЯ
Мама мне с утра пообещала братика. Но зачем мне братик, если появился ты?

ИЯР
У тебя хорошая мама.

ИОНИЯ
А твоя мама где живёт?

ИЯР
Я никогда её не видел.

ИОНИЯ
Разве можно жить без мамы? А отец у тебя есть?

ИЯР
Я помню, мы с отцом плыли на большом корабле по морю. Потом началась гроза и наш корабль перевернулся. Я упал в воду. Дядя Гай положил меня на плечи и приплыл к берегу. Мне было очень холодно.

ИОНИЯ
А твой отец?

ИЯР
Дядя Гай сказал, что все утонули. Наверное, мой отец тоже.

ИОНИЯ
А где ты жил потом?

ИЯР
В каменном городе, где много людей.

ИОНИЯ
А что делают люди в городе?

ИЯР
Дядя Гай играл на кифаре, за это нам давали еду. Потом ему сломали пальцы, и он научил меня играть на зурне. Еды стало меньше, и мы ушли из города.

ИОНИЯ
Ты умеешь играть на зурне?

ИЯР
Умею.

ИОНИЯ
А поиграй ты, я попрошу Ашура.

Иония подбегает к Ашуру

ИОНИЯ
Ашур, Ашур, дай Ияру поиграть?

Иония забирает зурну, приносит Ияру. Ияр берет в руки инструмент, смотрит на небо, словно спрашивая разрешения, начинает тихо играть, потом громче.

Облака бегут над горами. В долине пасутся овцы. По долине разносятся звуки необычно музыки.


14. У ДОМА ИЛЛАТА. ВЕЧЕР.

Вслед за овцами во двор заходят Ияр и Иония. Иония подгоняет их хворостиной.

ИОНИЯ
Пошли, пошли домой, шерстяные комочки!


15. ДВОР ДОМА ИЛЛАТА. ВЕЧЕР

Хана, собирает льняные полотна, развешанные для сушки. Иллат, отставив грабли, помогает загнать овец в хлев.

ИОНИЯ
Отец, Ашур подарил Ияру зурну. Он умеет на ней играть.

ИЛЛАТ
Иония, проходи в дом, мама лепешки испекла.

Хана заходит в дом с перекинутыми через руку полотнами. За ней Иония. Иллат смотрит на мальчика.

ИЛЛАТ
Ты умеешь играть на зурне?

ИЯР
Умею.

ИЛЛАТ
Сыграй

Ияр достаёт из-за пояса зурну.

Стук по сухой тыкве у калитки.

ГОЛОС
Добрые люди, у вас светлый мальчик живёт?

Иллат подходит к калитке, открывает дверцу. На пороге странник.
ИЛЛАТ
Ты кто и откуда?

СТРАННИК
Меня привели сюда звезды. Это он?

Странник присаживается на корточки, смотрит на Ияра.

СТРАННИК
Подойди.

Ияр подходит к нему. Они смотрят друг-другу в глаза. На лице странника улыбка.

СТРАННИК
Я так рад тебя видеть!

ИЛЛАТ
Ты его знаешь?

СТРАННИК
Теперь знаю. Он пришел к вам при новой луне?

ИЛЛАТ
Да.

СТРАННИК.
Повезло вашему дому. Однажды, он спасёт вас!

Странник встает и быстро уходит в марево вечерней дымки.

ИЛЛАТ
Постой, ты его знаешь? Расскажи о нём…постой…

Иллат поворачивается к Ияру.

ИЛЛАТ
Ты раньше видел этого человека?

ИЯР
Нет.


16. ГОРНОЕ ПОСЕЛЕНИЕ. ПЛОЩАДЬ. ДЕНЬ.

На небольшой площади, перед воротами, люди обмениваются товарами, продуктами.

В ворота въезжают два всадника. Оба выглядят очень устало, одеты в дорогую, но рваную одежду. Они доезжают до центра площади. Один из них, качнувшись, падает с лошади. Люди подбегают к нему, поднимают. Всадник на лошади, покачиваясь от усталости, обращается к людям.


ДЖЕРАБ
Кто у вас главный?

ШИМУН
Иллат.

ДЖЕРАБ
Позовите его.

ШИМУН
Он ушел на пасеку.

ДЖЕРАБ
Тогда - ты. Нам нужно отдохнуть и поесть. Я заплачу.

ШИМУН
Нам ничего не надо, добрый человек. Чори, возьми лошадей, я отведу путников к себе.

ДЖЕРАБ
Помогите мне слезть с коня.

Люди помогают Джерабу, отвязывают с лошади его мешки с поклажей. Шимун, поддерживая усталых путников, уводит их с площади. Чори забирает лошадей.


17. ДВОР ИЛЛАТА. ВЕЧЕР.

Ияр играет на зурне. Иония изображает полёт птицы. Иллат плетёт из ивовых ветвей корзину. Из загона выскакивает собака. Ияр, бросив зурну, бросается к Иллату и прячется за него.

ИЛЛАТ
Ты опять, лохматая, верёвку перегрызла? Иония, отведи её обратно и привяжи покрепче.

Стук по сухой тыкве. Заходит Шимун.

ШИМУН
Мир твоему дому, Иллат!

ИЛЛАТ
Заходи, Шимун.

ШИМУН
У меня остановились два путника. Они из большого города, от самого царя Саргона.

ИЛЛАТ
Я слышал о нём, это самый могущественный царь. Что им нужно от нас?
ШИМУН
Главный, Джераб, хочет встретится с тобой.

ИЛЛАТ
Хорошо, я скоро приду к тебе.


18. ДВОР ДОМА ШИМУНА. ВЕЧЕР.

Во дворе горят факела. Аран, спутник Джераба, стругает палку. Джераб совершают молитву.

ДЖЕРАБ
…Вид их мрачен, их тень темна, крадутся они всегда тайно и не ходят прямо, с когтей их капает горькая желчь, их следы наполнены ядом. Ты владыка и повелитель, решающий судьбу земли и неба, отведи нас от взгляда демонов их царства.

Во двор заходит Иллат. Джераб, сделав паузу, поворачивается к нему.

ДЖЕРАБ
Ты Иллат?

ИЛЛАТ
Да, это я.

ДЖЕРАБ
Меня зовут Джераб. Я один из семи верховных жрецов великого царя Саргона.

ИЛЛАТ
Что привело тебя к нам, простым, людям?

ДЖЕРАБ
Великий Саргон отправил меня собрать рассеянный по горам и пустыне народ.

ИЛЛАТ
Наши отцы привели нас сюда, бежав из города от грабежей и мора. Мы живем вдалеке от торговых караванов, сами добываем еду и ни в чём не нуждаемся.

ДЖЕРАБ
Так можно жить долго, но не вечно. В полуднях пути, на нас напали, все мои воины мертвы.
Нам чудом удалось спастись. Наши земли окружены врагами, которые, как звери рыщут, чтоб поживится и принести нас в жертву своим богам.

ИЛЛАТ
Что у нас брать? Скот, шерсть, вино, мёд?

ДЖЕРАБ
У вас красивые женщины и дети, сильные мужчины. Это дорогой товар.

ИЛЛАТ
Мы защитим своих женщин и детей.

ДЖЕРАБ.
Твои мужчины не воины. Представь, как тебя убьют, а твою жену сделают наложницей в чужом племени. Твоего ребенка воспитают рабом под ударами плети, и он будет работать, пока не умрет.

ИЛЛАТ
Такого не будет.

ДЖЕРАБ
Аран!

Аран подходит с двумя струганными палками. Одну дает Иллату.

ДЖЕРАБ
Покажи, как ты будешь защищать свою семью.

Джераб отходит. Аран и Иллат встают напротив друг друга. 

Иллат размахивается, чтоб ударить соперника, но промахивается. Так повторяется несколько раз - Аран либо уходит от удара, либо подставляет свою палку под удар. Иллат злится от неудач, Аран смеётся над ним. Иллат, собравшись силами, кидается на соперника, но Аран, выбив палку, делает ему подножку. Иллат падает, Аран переставляет свою палку к его горлу.

ДЖЕРАБ
Довольно. Если это будет меч, ты умрёшь, Иллат. Собери завтра утром свой народ, я буду говорить.


19. ГОРНОЕ ПОСЕЛЕНИЕ. ПЛОЩАДЬ. ДЕНЬ.

На площади собрались люди. Здесь-же Иллат, Хана, Аддад, их дети. Появляются Джераб с Араном. Они уже выглядят бодро, в их походке твердость.
Идущий впереди них Шимун, просит людей расступится. Джераб выходит к центру.

ДЖЕРАБ
Люди солнца! Много лет назад, наши предки, предали главных богов, и они разрешили демонам собрать урожай смерти. Был мор, голод, а чужестранцы сделали из наших детей рабов. Но Великий Саргон, собрал большое войско и изгнал неверных с нашей земли. Он построил храм главному богу - Мардуку, и принес жертвы. Теперь, он призывает вас, свой народ, стать частью его царства!

По толпе пронесся гул обсуждения.

ЮНАН
А что нам даст царь Саргон?

ДЖЕРАБ
Он даст вам богатство и защиту.

ЮНАН
Какое богатство?

К Джерабу подходит Аран с холщовым мешком. Джераб запускает в мешок руку, достает горсть золотых монет и кидает их в толпу. Люди начинают собирать золото. Джераб, как пшеницу, кидает еще несколько горстей.

ДЖЕРАБ
Это милость Саргона. Он позаботиться о каждом из вас. Вы его дети!

ЧОРИ
А что нам то нужно делать?

ДЖЕРАБ
Если вы согласны, через одну полную луну вам пришлют воинов, строителей, рабов - люди солнца не должны делать тяжелую работу. Воины обучат юношей владеть мечом и копьем. Строители построят вам большие дома и храм.
Иллат, подойди ко мне.

Иллат подходит.

ДЖЕРАБ
Я назначаю тебя главным наместником царя Саргона. Будь хорошим пастухом своего стада. Ты согласен?

Иллат смотрит на людей. Все поддерживают решение Джераба.

ГОЛОС
Иллат, соглашайся.

ГОЛОС
Мы станем богатыми, нам построят новые дома.

ГОЛОС
Иллат, мы верим в тебя!

ИЛЛАТ
Хорошо, я согласен.

ДЖЕРАБ
Ты принял правильное решение. Теперь ты под защитой самого царя Саргона. Твое имя будет высечено в камне на стене правителей его царства. Приведи мне лошадей и дай проводника.

ИЛЛАТ
Чори, приведи лошадей и покажи путь гостям к большой тропе.

ЧОРИ
Веду, наместник!

Джераб осматривает радостную толпу. Его взгляд останавливается на светлом мальчике с голубыми глазами.

ДЖЕРАБ
А это кто?

ИЛЛАТ
Ияр. Он сирота, мы забрали его к себе.

ДЖЕРАБ
Он может навлечь гнев богов, избавься от него.

ИЛЛАТ
Он мой приемный сын.

ДЖЕРАБ
Чужаку нет место среди избранных богами. Ты сделал выбор, люди тебя поддержали. Не разочаровывай их.


Чори приводит лошадей.






ГОРЫ, СРЕДИ ПУСТЫНИ. ЗАХОДИТ СОЛНЦЕ. ТЕНИ ПОЛЗУТ ПО ПЕСКУ И КАМНЯМ. ПОЛНАЯ ЛУНА УМЕНЬШАЕТСЯ. СОЗРЕВАЕТ ПШЕНИЦА. СНОВА ЗАХОДИТ СОЛНЦЕ. ЯЩЕРИЦА ВЫПОЛЗАЕТ НА КАМЕНЬ. ИЗ СЕРПА РАСТЁТ НОВАЯ ЛУНА.
Текст:
Получил он долю в пище, которая вовсе не пища, имеет долю в воде, которая вовсе не вода; там построены загоны для скота, сплетены из прутьев вовсе не ограды, и радость уже - совсем не радость.



20. ДВОР ДОМА ИЛЛАТА. ДЕНЬ.

Иония рассказывает. Ияр тихо подыгрывает на зурне под её слова.

ИОНИЯ
Долгое время обитал он в гнезде на вершине огромного дерева, а у его корней жила змея. Однажды в сердце орла поселилось зло, и он сожрал детенышей змеи. Змея обратилась с мольбой к справедливому богу Шамашу. Тот сжалился над безутешной матерью и покарал преступную птицу. Орел обжог солнцем свои крылья и упал в самую глубокую пропасть.


21. ДОМ ИЛЛАТА. ДЕНЬ.

В доме Иллат, Шимун и Аддад. Иллат смотрит из дверного проёма на детей.

АДДАД
Скоро приедет Джераб. Люди боятся, что он не выполнит обещания, если снова увидит Ияра.

ШИМУН
Мы его спрячем на время.

АДДАД
У нас останутся его люди, они ему расскажут.

ШИМУН
А вдруг, он никакой не жрец, а просто воспользовался нашим гостеприимством.

АДДАД
Простые люди золотом не кидаются.

ШИМУН
Это правда. Иллат, что будем делать, время на исходе?




ИЛЛАТ
Не знаю, братья. Иония к нему привязалась, и я уже стал к нему относится, как к сыну.

АДДАД
Но принимать решение надо.

Вбегает Ашур.

АШУР
Беда, на горных пастухов напали, всех убили, женщин и скот увели.

ИЛЛАТ
Кто сказал?

АШУР
Я сам видел. Пришел к ним на рассвете. Все мертвы.

ИЛЛАТ
Идём в горы!


22. ГОРЫ. ДЕНЬ.

Несколько трупов с порубленными телами, лежат возле деревянных построек. На них смотрит Иллат и Ашур. Шимун и Аддад возвращаются из-за выступа горы.

ИЛЛАТ
Есть живые?

АДДАД
Нет. Давай догоним их и убьём.
Следы ведут в ущелье, женщин увели туда.

ИЛЛАТ
Это вчера произошло, вон, сколько мух налетело.

ШИМУН
Если убийцы нашли это место, значит знают, где живем мы.

ИЛЛАТ
Нас много, побоятся прийти.

ШИМУН
Как знать. Их тоже может быть много.

ИЛЛАТ
Кто боится волков, не разводит овец.

АДДАД
Джераб обещал воинов привести. Не долго осталось ждать.

ИЛЛАТ
В этом и беда. Мне нужно сделать то, что я не хочу.

АДДАД
Но придётся.


23. ДОМ ИЛЛАТА. НОЧЬ.

Дети спят. Иллат и Хана лежат под овечьими шкурами.

ИЛЛАТ
Мне не оставили выбора, надо избавится от Ияра.

ХАНА
Ты хочешь его убить?

ИЛЛАТ
Нет, руку на него я поднять не смогу.

ХАНА
Иония так привыкла к нему, называет его своим братом.

ИЛЛАТ
Я знаю. Но люди теперь в страхе и ждут от меня решения.

ИОНИЯ
И что же ты предпримешь?

ИЛЛАТ
Пусть утро подскажет.


24. ГОРНОЕ ПОСЕЛЕНИЕ. ПЛОЩАДЬ. ДЕНЬ.

На площади, перед воротами, люди обмениваются товарами, продуктами. В ворота въезжает всадник в доспехах, достает рог, издает громкий, протяжный звук. Люди замолкают, поворачиваются к всаднику.

ГОНЕЦ
Я посланник царя Саргона. Мне нужен наместник Иллат!


25. ДВОР ДОМА ИЛЛАТА. ДЕНЬ.

Иония повязывает повязку на глаза Ияру.

ИОНИЯ
Считай до пяти и ищи меня!

В калитку вбегает Рам.


РАМ
Иллат, ты дома? Иллат? К тебе гонец!

Иллат выходит из хлева.

ИЛЛАТ
Иония, Ияр, бегите в дом и не показываетесь!

ИОНИЯ
Отец, зачем нам прятаться?

ИЛЛАТ
Бегите в дом, потом объясню.

В сопровождении людей и ребятишек, к дому подъезжает всадник. К нему выходит Иллат.

ИЛЛАТ
Я Иллат, наместник этого города.

ВСАДНИК(ОГЛЯДЫВАЯСЬ)
Города? На город не похоже. Джераб с караваном будет здесь завтра. Приготовься его принять.

ИЛЛАТ
Хорошо.

ВСАДНИК
Джераб хотел узнать, выполнил ли ты его его наказ?

ИЛЛАТ(ЗАПИНАЯСЬ)
Да, выполнил.

Всадник разворачивает коня и скачет в сторону ворот. Народ расходится, Шимун и Аддад подходят к Иллату.

АДДАД
Брат, время вышло, надо что-то делать с Ияром. Пойдем…

Эти слова слышит Иония.

Трое идут вдоль изгородей к дому Шимуна. Иония идет следом.


26. ДВОР ДОМА ШИМУНА. ДЕНЬ.

Трое разговаривают. Иония, спрятавшись за плетёной изгородью, слушает.
АДДАД
За Лисьей горой, где развалины, идет тропа к большой реке.

ШИМУН
Если он угоден богам, его заберут.

ИЛЛАТ
Как я буду смотреть ему в глаза?

АДДАД
А как ты посмотришь в глаза людям, если Джераб откажется от своих слов?

ИЛЛАТ
Я впервые не знаю, как поступить.

АДДАД
Ночью, завернем его в шкуру и отнесём к тропе. Мы тебе поможем.


27. ДОМ ИЛЛАТА. НОЧЬ.

Все спят кроме Ионии. Она пытается вставить соломинки в глаза, чтоб они не закрывались. Это не помогает. Иония кусает себя за руку, морщась от боли.

В дом тихо заходит Аддад со шкурой в руках. Иония претворяется спящей. Аддад толкает в плечо Иллата.

АДДАД
Иллат, вставай, пора!

ИЛЛАТ
Да, да, сейчас…

Иллат встает.

АДДАД
Шкура пропитана дурманом, он не проснется.

Они заворачивают Ияра в шкуру, идут к выходу. На пороге встает Иония.

ИОНИЯ
Отец, ты хотел меня обмануть?

ИЛЛАТ
Отойди, Иония, нам надо идти.

ИОНИЯ
Нет, я буду кричать.

ИЛЛАТ
Иония???
ИОНИЯ
Я всё слышала! Ты хочешь отнести его в пустыню, чтоб он там умер.

ИЛЛАТ
Иония…

ИОНИЯ
Я никогда этого тебе не прощу!

Иллат смотрит На Аддада. Тот, с мальчиком на руках, ждет решения.

ИЛЛАТ
Хорошо, Иония, мы его оставим, но на время.


28. ГОРНОЕ ПОСЕЛЕНИЕ. ПЛОЩАДЬ. ДЕНЬ.

В ворота въезжает обоз: Джераб, воины, строители, рабы.  Жители встречают их. Иллат выходит вперед.

ИЛЛАТ
Слава богам! Мы ждали вас!

ДЖЕРАБ.
Слава великому Саргону! Накорми моих людей и дай им отдохнуть.

ИЛЛАТ
Оставляйте обоз здесь, у нас чужого не берут. Вас отведут по домам.

Всадники слезают с лошадей, рабы толкают повозки к центру, надсмотрщики хлопают кнутами.

НАДСМОТРЩИК
Быстрее, мерзавцы, есть уже хочется!


29. ДОМ ИЛЛАТА. ХЛЕВ. ДЕНЬ.

Иония приносит Ияру лепешки и молоко.

ИОНИЯ
На, поешь.

ИЯР
Меня хотят выгнать?

ИОНИЯ
Нет, тебе просто надо спрятаться.

ИЯР
Нас часто выгоняли, я привык.

ИОНИЯ
Ты мой братик, я тебя не отдам…



30. У ВОРОТ ГОРОДСКОГО ПОСЕЛЕНИЯ. НОЧЬ.

У домов горят факелы. Доносится звуки пьяных голосов.

Иллат и Аддад у ворот. В клетке скулят собаки.

АДДАД
Долго тянуть нельзя, правда вскроется.

ИЛЛАТ
Иония взяла шкуру и пошла ночевать в хлев. Если она проснется, я не смогу её оттолкнуть.

АДДАД
Шимун сходит за сонной травой в долину, и приготовит отвар.  Напоишь их перед сном.

ИЛЛАТ
И Ионию?

АДДАД
А что делать?


31. ГОРНОЕ ПОСЕЛЕНИЕ. ПЛОЩАДЬ. ДЕНЬ.

Люди окружили повозку, у которой стоит Джераб и казначей.

ДЖЕРАБ
Из казны царя Саргона, велено каждой семье выдать по 10 сиклей серебра. Когда вы разбогатеете, вернете их в казну. Ваш город отмечен на стене торговых караванов. Продавайте и покупайте!

Казначей выдает людям монеты. Джераб подходит к Иллату.

ДЖЕРАБ
Когда высокий Ан доверил землю сыну Мардуку, он определил ему владычество над всеми людьми. Люди солнца, призвали царя Саргона, который возвеличил его имя и получил основание сиять справедливости в своем царстве и восходить над черноголовыми людьми. Посмотри, как счастливы люди твои, Иллат!




32. ДВОР ДОМА ИЛЛАТА. ДЕНЬ.

Во дворе Хана и Иллат.

ХАНА
Я хочу купить ожерелье из голубого камня. Юнан с родственниками собирается в большой город, я его попрошу?

ИЛЛАТ
А как мы серебро возвращать будем? Спрячь его подальше.

Стук по сухой тыкве. Заходит Шимун. У калитки толпятся люди.

ШИМУН
Тут люди пришли.

ИЛЛАТ
Зачем?

ШИМУН
Они знают про мальчика и очень боятся гнева Джераба.

ИЛЛАТ
Передай, до следующей луны я исполню его волю.


33. ГОРНОЕ ПОСЕЛЕНИЕ. ПЛОЩАДЬ. ДЕНЬ.

Музыка.

Строители чертят на мокрой глиняной плите план города. Несколько любопытных смотрят. Рабы поливают плиту водой.


34. ГОРЫ. ДЕНЬ.

Музыка.

Рабы отсекают прямоугольные камни, носят, кладут на повозку. Надсмотрщики подбадривают их плетьми.


35. ДОЛИНА. ДЕНЬ.

Музыка.

Воин показывает подросткам искусство владения мечом. Подходит Аддад, присоединяется к обучению.


36. ДОМ ИЛЛАТА. НОЧЬ.

На небе большая луна. Хана, вытирает слезы. Из хлева, с завернутым в шкуру Ияром, выходит Аддад и Иллат. Иллат останавливается, обнимает Хану.

ИЛЛАТ
Так надо, Хана…

Двое уходят в темноту.


37. ТРОПА У РАЗВАЛИН. РАССВЕТ.

У подножья последней горы старые развалины каменной постройки. Дальше пустыня. Иллат и Аддад, со спящим мальчиком, спускаются с горы.

АДДАД
Здесь и оставим.

ИЛЛАТ
Почему его так трясёт?

АДДАД
Может замерз? Ничего, скоро солнце взойдёт.

Аддад аккуратно опускает мальчика на песок у большого камня, забирает из рук Иллата свёрток с лепёшками, кладет рядом.

АДДАД
Вот так. За выступом родник, от жажды не умрёт. Ты чего, Иллат?

ИЛЛАТ
Мне стыдно перед небом, перед Ионией. Я испугался рогов, на голове зайца.

АДДАД
Ты позаботился о людях. Пусть боги позаботятся о нём, пошли.


38. ПУСТЫНЯ. РАССВЕТ.

Ияр лежит возле камня. Легкий ветерок перебирает его светлые волосы. Мимо камня, змейкой, пролегает тропа. С двух сторон по этой тропе идут двое - девочка и странник. Они останавливаются перед мальчиком.

ДЕВОЧКА
Он мой.

Странник ставит перед ней ладонь, затем поднимает мальчика, прижимает к себе, разворачивается и уходит.

                ДЕВОЧКА
            Он мой. Я не могу его бросить…

Девочка идет за ним.




ГОРЫ. ВОСХОДИТ И ЗАХОДИТ СОЛНЦЕ. ТЕНИ ПОЛЗУТ ПО ДОЛИНЕ. ЛУНА. ПО ЛУНЕ ПРОХОДИТ ТЕНЬ ОТ ЗЕМЛИ. ОЛЕНЬ УМИРАЕТ У РУЧЬЯ. ЕГО ГОЛОВА ПРЕВРАЩАЕТСЯ В ЧЕРЕП. ЧЕРЕП ПРОРАСТАЕТ ТРАВОЙ. ТРАВУ ЗАМЕТАЕТ ПЕСОК. КАМНИ КАТЯТСЯ С ГОРЫ К РУЧЬЮ. РУЧЕЙ ПЕРЕСЫХАЕТ. ДОЖДЬ. ПОТОКИ ВОДЫ СОЗДАЮТ РУЧЕЙ.

Текст:
Повелитель времени в облачении дивном, ты жизни вдыхаешь и забираешь, ты скор, как стрела и беспределен, как небо, благоговенье внушаешь ты
взором.





ПРОШЛО МНОГО ЛЕТ.


39. ПУСТЫНЯ. РАССВЕТ.

По тропе идет юноша, одетый в канди с капюшоном, рядом девочка. Впереди начинается горная гряда.

Они останавливаются у развалин, примкнувших к скале. Юноша снимает с плеча дорожный мешок, заходит внутрь.


40. РАЗВАЛИНЫ. ДЕНЬ.

Большие каменные блоки. Сквозь щели сочится свет. Внизу песок.

Юноша присаживается у двух упавших каменных блоков, издает губами тихий, протяжный звук. Из-под камней выползает большая змея. Он протягивает руку, ладонью вверх. Змея кладет голову на его ладонь.

ЮНОША
Хозяйка камней, прими меня в свой дом.



41. У РАЗВАЛИН. ДЕНЬ.

Юноша выходит из развалин.

ЮНОША
Тиамат, нам нужно собрать сухую траву на вечер.

Он откидывает назад капюшон, освобождает, стянутые веревкой светлые волосы.


42. ГОРОД. РЫНОК. ДЕНЬ.

На возвышенности город из каменных построек. На площади стоят повозки. На повозках домашняя утварь, шкуры, украшения, сладости. К повозкам привязан домашний скот.

Хана с молодой девушкой подходят к рынку. На них красивые, богатые платья.

ИОНИЯ
Мама, зачем ты опять взяла меня с собой?

ХАНА
Пусть все видят, какая у меня красивая дочь.

ИОНИЯ
Я хочу в большой город, мне надоело тут.

ХАНА
Там много красавец, а здесь ты одна.

ИОНИЯ
Какой в этом прок?

В стороне стоят Яфа и Илу, соседки Ханы.

ЯФА
Дочь Иллата, как цветок жасмина.

ИЛУ
Пора ей жениха искать.

ЯФА
Иллат не хочет за наших юношей её отдавать.

ИЛУ
Какая ему выгода, он самый богатый тут.

У повозки продавец хвалит свой товар. Покупатель пробует вино.

ПОКУПАТЕЛЬ
Вино у тебя разбавленное.

ПРОДАВЕЦ
У меня лучшее вино! Попробуй из этого кувшина - сладкое, как мёд!

ПОКУПАТЕЛЬ
Не нужен мне твой мёд, такая же вода.

ПРОДАВЕЦ
Обижаешь…а если я цену скину?

В это время рука забирает с повозки сыр. Продавец это замечает.

ПРОДАВЕЦ
А ну, стой. Куда? Верни сыр! Люди, держите вора!

ГОЛОСА
Держи его! Он сыр украл. Хватай!

Вор пытается проскользнуть мимо повозок, но его ловят.


43. ДОМ НАМЕСТНИКА. ДЕНЬ.

Каменный зал. Справа от входа алтарь с изображением идола. У подножья дымятся благовония. Иллат сидит на каменном троне. За его спиной стена, покрытая глиняными табличками законов. Перед Иллатом, в окружении трёх человек, на коленях стоит Тиль.

ИЛЛАТ
Ты утверждаешь, Тиль, что раб не хотел работать.

ТИЛЬ
Да.

ЮНАН
Это не правда, у меня он хорошо работал.

ТИЛЬ
Твой раб был ленивым ослом. Я заплатил за хорошего раба.

ЮНАН
Мне сказали, что ты его не кормил.

ТИЛЬ
А за что его кормить?

ЮНАН
Без еды и конь сдохнет, как он мог работать?

ИЛЛАТ
Я заканчиваю ваш спор. Рам, пусть он заплатит два сикеля за убитого раба.

ТИЛЬ
Этот ленивый раб столько не стоил.

ИЛЛАТ
И двадцать палок на площади, чтоб люди видели.

ТИЛЬ
Позволь, Иллат, это не справедливо, за что двадцать палок? Иллат?


Рам и помощник, уводят возмущенного Тиля.

Появляется Аддад. Он с мечем на поясе. Через всё лицо, глубокой бороздой проходит шрам. Один глаз повреждён. Он затаскивает в зал Чори, ставит его на колени.

АДДАД
Опять на воровстве поймали, пытался сыр у торговца украсть.

ЧОРИ
Иллат, прости, моя семья голодает, где мне взять еды?

ИЛЛАТ
А ты зачем Тилю свою землю продал? Говорил я тебе?

ЧОРИ
Надо было налог платить, ты же сам с меня требовал.

ИЛЛАТ
Мог отработать повинностью.

ЧОРИ
Не мог я перед людьми позориться.

ИЛЛАТ
А сейчас не позоришься?

ЧОРИ
Ты прав, Иллат.

ИЛЛАТ
По закону я должен наказать тебя палками, или отрубить руку.

ЧОРИ
Не надо, прошу тебя.

ИЛЛАТ
Мы вместе выросли и строили этот город. Возьми у Шимуна в долг, купи семена и засей дальнее поле. Через год, когда соберёшь урожай, отдашь вдвойне.

ЧОРИ
Но там одни камни!

ИЛЛАТ
А помнишь, как наши отцы землю от камней очищали?

ЧОРИ
Да. Я помогал отцу.

ИЛЛАТ
Иди, я скажу Шимуну.


44. У РАЗВАЛИН. ДЕНЬ.

Направив солнечный луч через кристалл на сухие ветки, Юноша разжигает огонь, ставит к огню кувшин с водой, кидает в воду горстку зерна.

ТИАМАТ
Люди так много едят, а ты мало.

ЮНОША
Мой учитель говорил, - от еды приходят болезни.

ТИАМАТ
Твой учитель был мудрым. Он прошёл мимо моих братьев и его не заметили.

К костру подходят два путника. Один опирается на плечо другого, не может наступить на ногу.

ПУТНИК
Можно с вами присесть?

Юноша указывает на камни рядом.

ПУТНИК
Не повезло нам, брат оступился, идти не может.

ЮНОША
Покажи ногу.

Он щупает больную ногу странника, поднимает с песка палку.

ЮНОША.
Возьми в зубы и сожми. Будет больно.

Юноша гладит ногу путника, потом резко дергает ступней вбок. Странник воет, прикусив палку.

ЮНОША
Встань и попробуй наступить.

Путник встает, с опаской наступает.

ПУТНИК 2
Больно, но я стою.

ЮНОША
Пройдет через пять лун.


ПУТНИК
Чудеса, брат. Я думал, ты хромым останешься. Нога кривая была?

ПУТНИК 2
Теперь прямая. Тебя как звать, Юноша?

ЮНОША
Ияр.


45. ДОМ НАМЕСТНИКА. ДЕНЬ.

Иллат, Шимун и Аддад разговаривают.

ШИМУН
Луна повернётся к нам лицом и приедет Аран. Время платить дань.

ИЛЛАТ
У нас же есть золото?

ШИМУН
С золотом всегда тяжело расставаться.

ИЛЛАТ
Таков закон.

АДДАД
В это время от Северного моря идут караваны. Я хочу дать своим воинам понюхать крови.

ИЛЛАТ
А если это будут купцы Саргона?

АДДАД
Я узнаю их по одежде.

ШИМУН
В прошлый год ты добыл сто сиклей. Это пополнило нашу казну.

АДДАД
И привел десять рабов!

ШИМУН
Но женщин забрал себе.

АДДАД
Я люблю женщин, мне поля не пахать.

ШИМУН
Их же всех кормить надо, зачем тебе столько?

АДДАД
А зачем тебе столько золота?

ШИМУН
В золоте пот и кровь людей, их сила.

ИЛЛАТ
Если считаешь нужным, собирай воинов, Аддад. Пусть помогут тебе боги!

Заходит Рам.

РАМ
Иллат, у меня к тебе весть.

ИЛЛАТ
Говори.

РАМ
Я хочу рассказать её только тебе.

Иллат показывает друзьям, чтоб те ушли. Рам подходит к Иллату и шепчет ему на ухо.


46. У РАЗВАЛИН. ВЕЧЕР.

Ияр и Тиамат сидят у тлеющего костра.

ТИАМАТ
Зачем мы сюда пришли?

ИЯР
Когда-то давно, местные люди были добры ко мне. Я хочу их отблагодарить.

ТИАМАТ
Меня ждет Хубур, но я не могу без тебя уйти.

ИЯР
Ты всё мечтаешь перевести меня через реку мертвых и отдать своим братьям?

ТИАМАТ
Я попрошу, и они к тебе не прикоснуться.

ИЯР
Это произойдет не скоро.

ТИАМАТ
Знаю, тебя охраняют звезды.


47. ДОМ ИЛЛАТА. НОЧЬ

Почти полная луна. Большой, каменный дом. На входе дубовая калитка. У калитки, как и прежде, сухая тыква. Иллат стучит по ней позолоченным посохом. Выходит Хана.

ХАНА
Ты чего стучишь, в дом не заходишь?

ИЛЛАТ
Иония еще не легла?

ХАНА
Ты ей зеркало подарил, теперь только в него и смотрит.

ИЛЛАТ
Красивая у нас дочь, правда?

ХАНА
Да ты пьян, Иллат, гнёшься, как камыш.

ИЛЛАТ
Ну да. Это от счастья!

ХАНА
Какого счастья?

ИЛЛАТ
Семь лун назад, у нас остановились люди Саргона, помнишь?

ХАНА
Да.


ИЛЛАТ
Среди них был один из его сыновей.

ХАНА
Я не знала.

ИЛЛАТ
Никто не знал. А, за чем он приехал?

ХАНА
Не знаю.

ИЛЛАТ
Он хотел взглянуть на Ионию!

ХАНА
Иии…?

ИЛЛАТ
Она ему глянулась, и он послал своих людей с подарками!

ХАНА
Он хочет на неё жениться?

ИЛЛАТ
Да!

ХАНА
О, боги! Неужели это правда?
Кто тебе рассказал?

ИЛЛАТ
У меня везде свои люди.

ХАНА
Иония будет жить во дворце, у неё будет сто слуг! Когда свадьба?

ИЛЛАТ
По закону, через месяц. Завтра прибудут гонцы.

ХАНА
Одену её в лучшие платья, она будет светится, как солнце!

ИЛЛАТ
Подготовь её.

ХАНА
Я не смогу сегодня заснуть. Ну пошли уже в дом…




48. У РАЗВАЛИН. УТРО.

Ияр растирает мокрую глину на ровной стене постройки, палочкой чертит линии, на подобие карты. Сзади появляются вооруженные всадники. Аддад подъезжает к Ияру, остальные ждут у тропы.

АДДАД
Что ты там рисуешь, Юнец?

ИЯР
Ночью, со мной говорили звёзды. Я запомнил их рассказ.

АДДАД
Ты знаешь звёзды? Расскажи, что ждёт меня впереди?

ИЯР
А куда ты едешь?

АДДАД
На край пустыни, где начинается море.

ИЯР
Не надо тебе туда ехать.

АДДАД
Это почему?

ИЯР
Завтра, с ветром, туда прилетит Лалу.

АДДАД
Молод ты еще, мне указывать.

Аддад разворачивает коня и скачет вместе с остальными вдаль по тропе.

ТИАМАТ
Его Лалу не увидит, а других заберёт.

ИЯР
Мне надо идти в город.

ТИАМАТ
Ты знаешь, я не могу тебя оставить.

ИЯР
Обмотай руки тканью и накрой голову.




49. ДОМ ИЛЛАТА. ДЕНЬ.

Хана собирает Ионию. Иония смотрится в зеркало.

ХАНА
Вот эти бусы одень, они под цвет твоих глаз.

ИОНИЯ
А почему он сам не приедет, я хочу его увидеть.

ХАНА
Таков порядок. Сначала его родственники должны получить согласие от тебя.

ИОНИЯ
Я согласна.

ХАНА
Вот это ты им и скажешь.

ГОЛОС ИЛЛАТА
Женщины, вы скоро? Мне сообщили, гонцы уже в долине.

ХАНА
Мы готовы, идем!


50. ПЛОЩАДЬ. ДЕНЬ.

В ворота въезжает несколько хорошо одетых всадников и крытые коврами повозки. Рядом бегут рабы. Люди собираются кругом.

ВСАДНИК
Я хочу видеть наместника Иллата!

Иллат выходит из толпы.

ИЛЛАТ
Я тебя ждал, посланник великого Саргона!

ВСАДНИК
Наследный принц Синах, хочет взять в жёны твою дочь.

ИЛЛАТ
Это большая честь для моей семьи!

ВСАДНИК
Чтобы расположить к себе будущую принцессу, принц Синах изъявил волю одарить её подарками!

Всадник делает жест рукой. Рабы снимают сундуки с повозок, ставят перед Иллатом, раскрывают. В них золотая и серебряная посуда, украшения, ткани.

В ворота входит Ияр и Тиамат. Они направляются к толпе.

Люди с восхищением смотрят на подарки.

ЖЕНЩИНА
Вот повезло Ионии!

МУЖЧИНА
У неё будет еще больше, а это останется Иллату и Хане.

ЖЕНЩИНА
Жаль, что у них наследника нет, зачем им столько?

МУЖЧИНА
Иония теперь будет принцессой!

ВСАДНИК
Наместник, а где твоя дочь? Мне надо получить её согласие.

ИЛЛАТ
Она здесь!
Хана выводит из толпы Ионию. Иония смотрит на подарки, на всадника.

ВСАДНИК
Дочь наместника Иллата, ты согласна стать второй женой принца Синаха.

ИОНИЯ
Второй?

ВСАДНИК
По закону, принцу дается право иметь двух жен и любое количество наложниц.

ИЛЛАТ
Она согласна!

ВСАДНИК
Пусть скажет она!

Иллат и Хана толкают дочь.

ИОНИЯ
…я согласна.

ВСАДНИК
Я передам это принцу Синаху.

Всадник разворачивает коня, едет к воротам. Остальные всадники и пустой обоз следует за ним.

У Ионии бегают глаза, она растерянна. Она смотрит на людей, которые радуются, поздравляют её, но на её губах нет улыбки. Её взгляд встречается со взглядом Ияра.


51. ГОРЫ. ФЛЕШБЕК МНОГО ЛЕТ НАЗАД. ДЕНЬ.

Ияр играет на зурне.

ИОНИЯ
Ты мой братик, я тебя никому не отдам…

ИЯР
Я привык…меня часто выгоняли.



52. ПЛОЩАДЬ. ДЕНЬ.

Гремит гром, покачнулась земля. Кони заржали. Люди, испугано посмотрели на небо.

ГОЛОС
Откуда гром, небо чистое?


ГОЛОС
Это боги подали знак?

ГОЛОС
Какой знак?

Иония качнувшись, падает. Иллат ловит дочь. Люди обступают Иллата с Ионией.

ГОЛОС
Что с ней?

ГОЛОС
Её обманули.

ГОЛОС
Можно быть и второй при таких богатствах.

ИЛЛАТ
Иония, что с тобой, очнись! Несите её к лекарю!


53. ДОМ ЛЕКАРЯ. ДЕНЬ.

Иония лежит на ковре. Её голова обложена дымящимися благовониями. Лекарь держит её за палец, тихо шепчет заклинание. Иллат смотрит.

ЛЕКАРЬ
О ты, ступающий мерным шагом в облачении дивном, бык молодой, круторогий, с бородой лазуритовой, милосердный добрый отец, держащий в деснице жизнь всей земли…

ИЛЛАТ
У тебя есть вино?

ЛЕКАРЬ
В большом кувшине. Возьми.

Иллат выбирает из стоящих на полу кувшинов самый большой, жадно пьет из него.

ЛЕКАРЬ
О великая Гула, оживи её кровь, наполни её солнечным светом, придай восторг её мыслям…

ИЛЛАТ
А это не удар?

ЛЕКАРЬ
Нет. Сердце бьется ровно, вены на голове не вспухли. С ней первый раз такое?
ИЛЛАТ
Да.

ЛЕКАРЬ
Это от испуга. Выйти замуж за принца - любая бы испугалась.

ИЛЛАТ
Мне не сказали, что она будет второй женой.

ЛЕКАРЬ
Это же принц, будущий царь! Множество слуг, рабов, золота! Будь, хоть десятой женой.

ИЛЛАТ
Мужчина может взять вторую жену, если первая в течении двух лет не родила наследника.

ЛЕКАРЬ
Тем более. Иония родит, и твой внук станет наследным принцем! Радуйся Иллат!

ИЛЛАТ
Пусть будет так. Сделай, чтоб она очнулась, я заплачу.

Появляется Рам.

РАМ
Иллат, тебя спрашивают какие-то люди.

ИЛЛАТ
Как они одеты?

РАМ
Молодой странник и девочка в тряпках. Похожа на прокаженную.

ИЛЛАТ
Гони их. Мне нет дело до нищих.




54. У ДОМА ЛЕКАРЯ. ДЕНЬ.

У дома стоят Ияр и Тиамат, выходит Рам.

РАМ
Наместник не может вас принять.

ИЯР
Я принес ему важную весть.


РАМ
Наместнику нет дела до вестей от нищих.

ИЯР
Бывает, большой человек нуждается в маленьком человеке.

РАМ
Ты разговариваешь со мной, как с равным, но ты ещё молод.

ИЯР
Хорошо, я приду в следующий раз.

РАМ
Можешь не приходить.

ИЯР
Камень, который тронулся с горы, остановится только на дне ущелья.

Ияр и Тиамат уходят.


55. РУЧЕЙ У ПОДНОЖЬЯ ГОР. ДЕНЬ.

Ияр срезает трубчатые стебли у ручья.

ТИАМАТ
Вы связаны.

ИЯР
Ты о чём?

ТИАМАТ
Я заметила, как ваши взгляды остановили время.

ИЯР
Она была моей названной сестрой.

Сверху летает орёл, издавая звуки. Ияр поднимает голову, Орел, сделав круг, садится на выступ скалы.

ИЯР
Ты меня зовёшь? Что ты хочешь мне показать?

Ияр идет к птице.

В колючих кустах, под скалой, застрял орлёнок.

ИЯР
Ух ты, маленький! Еще летать не научился.

Ияр вытаскивает орленка из кустов.
ИЯР
Крыло помял? Больно? Ты молодой, у тебя быстро заживет.

Ияр поправляет крыло.

ИЯР
Я тебя заберу, поживешь у меня, пока не окрепнешь.


56. У РАЗВАЛИН. ДЕНЬ.

Ияр ставит орленка на камень. Над ним летает орел. Ияр поднимает голову.

ИЯР
Чего кричишь? Принеси ребёнку поесть!

ГОЛОС
Юноша!

К развалинам подходит женщина, ведя за руку мужчину. Мужчина едва передвигает тонкие ноги, на которые свисает большой живот.


ЖЕНЩИНА
Люди сказали, ты можешь помочь больному.

ИЯР
Не знаю, но могу попробовать.

ЖЕНЩИНА
Я принесла тебе мёд, яйца, хлеб, принесу ещё.

Ияр осматривает мужчину, берет его руку.

ИЯР
Он любил бараний жир и запивал его вином?

ЖЕНЩИНА
Да. Откуда ты знаешь?

ИЯР
Желчь должна течь ручьем, но он закидал русло камнями. Дай то, что принесла.

Ияр забирает у женщины мешок, уходит внутрь развалин.



57. ВНУТРИ РАЗВАЛИН. ДЕНЬ.

Ияр издает губами тихий, протяжный звук. Выползает большая змея. Ияр её гладит, потом берет за шею.

ИЯР
Соседка, поделись своей силой, а я угощу тебя.

Он водит перед головой змеи палкой. Змея, зашипев, кусает палку.

ИЯР
Тише, тише…сними пелену с глаз. Вот так, теперь я тебя угощу.

Ияр кладет перед змеёй яйцо.


58. У РАЗВАЛИН. ДЕНЬ.

Из развалин выходит Ияр с глиняным сосудом, из которого торчит палка.

ИЯР
Разотрите этим мёдом правый бок. Сделайте отвар из горькой травы, пусть пьет его тёплым до новой луны.

ЖЕНЩИНА
И он поправиться?

ИЯР
Кормите его тем, что растет на земле и он будет жить долго.

ЖЕНЩИНА
Я доверюсь тебе, юноша. Да благословят тебя боги!


59. ДОМ ЛЕКАРЯ. ДЕНЬ.

Иония лежит с закрытыми глазами. Рядом Хана, гладит ей голову. Иллат пьет вино. Напротив, два музыканта играют на флейте и тамбурине. Юноша поет.

ЮНОША
Когда шёл я мимо, когда шёл я мимо, моя дорогая меня увидала.  О брат мой, о любви, о любовных чарах, она сказала. О сладчайшем на свете моя дорогая, открылась мне, о любви сказала!

Иллат кидает кувшин с вином об пол.

ИЛЛАТ
Довольно, пошли прочь!

Музыканты спешно уходят.

ХАНА
Что делать будем, она не хочет просыпаться?

ЛЕКАРЬ
Один странник мне рассказал, как мужчина проспал несколько лет.

ИЛЛАТ
Этого не будет. Через месяц свадьба!

ЛЕКАРЬ
Я не знаю, как вам помочь.

ИЛЛАТ
Отнесите Ионию домой. Утро в привычном ложе её разбудит.


60. У РАЗВАЛИН. ДЕНЬ.

К связанным в ряд трубчатым стеблям, Ияр прикрепляет заслонки. К каждой привязывает длинные нити. Трубки крепит на конструкцию из шестов у выступа горы.

ИЯР
После захода солнца, подует восточный ветер.

ТИАМАТ
Ты хочешь услышать голоса духов?

ИЯР
Голоса ветра.

ТИАМАТ
Сегодня, первый день полной луны, я смогу омываться её светом.


61. У РАЗВАЛИН. НОЧЬ.

Полная луна. Тиамат восходит на возвышенность. На фоне луны она снимает одежды, моется лунным светом.

Ияр у подножья горы. В руках у него нити. Он подтягивает одну нить - слышится протяжный звук. Он тянет за другую - звучит другая нота.

Над пустыней поёт музыка ветра. В свете луны катятся растения "перекати-поле".   


62. У РАЗВАЛИН. УТРО.

По тропе медленно едут два всадника. Один лежит на коне. Всадники подъезжают к развалинам. Орленок встречает их криком.

АДДАД
Эй, юнец?

Из развалин выходят Ияр и Тиамат.

АДДАД
Ты умеешь читать судьбу?

ИЯР
Нет.

АДДАД
Откуда ты мог знать?

ИЯР
Я умею смотреть на звёзды.

АДДАД
Можешь помочь моего другу, он ранен.

ТИАМАТ
За ним уже пришли.

АДДАД
Ты это знаешь?

ТИАМАТ
Да.

АДДАД
Я бы тебя убил, но ты еще ребенок. Когда подрастёшь, возьму тебя в свой гарем.

ТИАМАТ
Ты умрешь слепым и это будет скоро.

Аддад расхохотался и повернул коня прочь от развалин. Второй конь с раненным всадником, последовал за ним.


63. ДОМ НАМЕСТНИКА. ДЕНЬ.

Перед Иллатом Аран. Рядом стоят Шимун и Рам.

ИЛЛАТ
Почему двести? Мы каждый год платили сто пятьдесят сиклей?

АРАН
Мы готовимся к войне. На западе царь Руса собрал огромное войско и хочет истребить наш народ. Мне велено собрать деньги, и от каждого наместника получить по двадцать воинов.

ИЛЛАТ
Деньги мы соберём. Но где нам взять воинов?

АРАН
Мы обучим молодых мужчин. Главное, чтоб они были сильными.

ИЛЛАТ
Можем дать рабов.

АРАН
Рабы не подойдут. Они трусливые и убегают с поля битвы.
Можешь откупится - десять сиклей за юношу.

ШИМУН
Еще двести? Это нас разорит.

ИЛЛАТ
Мне нужно время.

АРАН
Хорошо. Две луны я жду, но не больше.

ИЛЛАТ
Рам, проводи Арана и накорми его людей.

Рам и Аран выходят.

ИЛЛАТ
Двести сиклей, ты слышал? Еще и людей ему отдай!

ШИМУН
Вся надежда на Аддада.



64. У ДОМА НАМЕСТНИКА. ДЕНЬ.

Аддад слезает с коня, передает поводья рабу.

АДДАД
Напои лошадей, подготовьте воина для похорон.

Аддад заходит в дом.


65. ДОМ НАМЕСТНИКА. ДЕНЬ.

ШИМУН
У нас много должников. Если не заплатят, мы можем забрать по одному из старших сыновей.

ИЛЛАТ
Люди обозлятся, начнут покидать город.

ШИМУН
А каждый человек, это доход.

ИЛЛАТ
Аддад не отдаст своих воинов.

Заходит Аддад, снимает меч, кидает на пол.

АДДАД
Не отдам. Налейте вина.

ИЛЛАТ
Что случилось, брат?

АДДАД
У меня нет больше воинов. На нас устроили засаду, все мои люди убиты.

ШИМУН
А кто будет охранять нас?

АДДАД
Семь человек я оставлял в городе. Да нальете вы вина, наконец!

Шимун идет за кувшином.

ИЛЛАТ
У нас тут тоже дела не сладкие.



66. ВНУТРИ РАЗВАЛИН. ДЕНЬ.

Ияр издает протяжные звуки.

ИЯР
Да где же ты? Я тебя вчера обидел?

Ияр поднимается смотрит за камень. За камнем клубок маленьких змеек.

ИЯР
Да у тебя появились детёныши!



67. У РАЗВАЛИН. ДЕНЬ.

Тиамат водит пальцами по глиняные таблички с изображением звезд.

Подходят люди.

МУЖЧИНА
Девочка, а здесь живет молодой лекарь?

Из развалин выходит Ияр.

ИЯР
Мир тебе, добрый человек!

МУЖЧИНА
Да благословят тебя боги! Помоги, мой брат умирает.


68. ДОМ ИЛЛАТА.ДЕНЬ.

Иония спит на ковре. Напротив, стоят Иллат и Рам. Рам держит в руках обезглавленного петуха, который еще трепыхается.  Маг, с седой бородой, макает палец в чашу и кровью рисует линии на лице Ионии.

Маг закрывает глаза, издает гортанные звуки.

ИЛЛАТ
Духи тебя слышат?

МАГ
Духи слышат, но их силы недостаточно.

ИЛЛАТ
Что это значит?

МАГ
Кто-то закрыл на ключ дверь к её душе.

ИЛЛАТ
Кто?

МАГ
Это мог сделать другой маг.

ИЛЛАТ
Но к ней никто не прикасался!

МАГ
Для сильного мага достаточно одного взгляда.


69. ДОМ НАМЕСТНИКА. НОЧЬ.

Помещение освещают факела. Иллат, Шимун и Аддад разговаривают.

АДДАД
Завтра на рассвете, идем к Музи, потом к Юнану, Яфе…

ИЛЛАТ
Они откажутся отдать сыновей.

АДДАД
Забираем силой, связываем. Нам помогут люди Арана.

ШИМУН
Всех соберём в тюрьме, чтоб не сбежали.

ИЛЛАТ
Люди взбунтуются, придут сюда.

АДДАД
Я оставлю двух воинов.

ИЛЛАТ
Не думал, что придется отбирать сыновей у своих родственников.

АДДАД
А у тебя есть другой выход?


70. У ДОМА ЯФЫ. УТРО.

У дома Аддад, Аран и два воина. Аддад стучит в дверь. Открывает Яфа.

АДДАД
Яфа, готовится большая война. Ты должна отдать своего старшего сына Зуя, в войско царя Саргона.

ЯФА
Ты с ума сошёл, Аддад? Какая война?

АДДАД
Можешь вернуть долг в казну, и твой сын останется с тобой.

ЯФА
Где я возьму столько? Вот урожай соберём, тогда верну.

АДДАД
Времени нет. Так долг, или сын?

ЯФА
Погоди, Аддад. Зуй и меча в руках не держал…

АДДАД
Его обучат.

АРАН
Это воля царя Саргона и его наместника Иллата.

ЯФА
Я не отдам сына!

АДДАД
Забирайте!

Двое воинов, оттолкнув Яфу, вбегают в дом.

ЯФА
Вы куда, он ушёл в горы! Это мой дом!

Воины выводят Юношу.

ЮНОША
Постойте, что вы делаете, куда вы меня ведёте?

АДДАД
Воином станешь!

ЯФА
Аддад, отпусти моего сына, что ты делаешь, нечестивый! Как ты можешь, мы же детьми с тобой играли? Отпусти его!

Юношу уводят от дома. Яфа, плача, повисла на Аддаде, тот её отталкивает.

ЯФА
Аддад, я отдам, я продам скот, возьми всё, что хочешь!

АДДАД
Раньше надо было думать…


71. У ТЮРЬМЫ. ДЕНЬ.

Ияр и Тиамат идут мимо тюрьмы.

Два воина ведут связанного Юношу. За ними, пожилой мужчина и плачущая женщина.



МУЖЧИНА
Эниль, сынок…да что ж вы делаете, куда вы его? Он же не вор?

ВОИН
Его в воровстве не обвиняют.

МУЖЧИНА
Я пойду, вместо него, я умею держать меч.

ВОИН
Ты стар, отойди. Быть воином - честь для мужчины.

МУЖЧИНА
Возьмите мою землю, только его оставьте!

Воин, охраняющий тюрьму, поднимает связанную из кольев решётку. Юношу заталкивают внутрь.

ЖЕНЩИНА
Эниль, сынок! Мой единственный, за что, боги?

ВОИН
Так распорядился Иллат. Отойди.

Женщина, плача, падает на колени, мужчина, прикасаясь рукой к её голове, пытается её успокоить.

Юноши смотрят на них, сквозь щели в кольях.

ТИАМАТ
Хубур повернул реку, и она течёт сюда. Но я не вижу их смерти.

ИЯР
Ты права.

ТИАМАТ
Ты идёшь к Иллату?

ИЯР
Уже нет. Он сам придёт ко мне.


72. У ДОМА ИЛЛАТА. ДЕНЬ.

Стук по сухой тыкве. Хана идет открывать калитку. У калитки Яфа. Яфа из ведра обливает помоями Хану.

ЯФА
Будь ты проклята, будь проклят твой дом, твой муж и твоя дочь!
Пусть она никогда не проснется и сгниет в своей постели, пусть духи сожрут её душу, а ты сдохнешь, глядя на неё!

ХАНА
Яфа, за что ты мне желаешь зла?

ЯФА
Твой муж забрал у меня сына, но его покарают боги! Я буду молиться за это каждый день.

Яфа уходит, отшвырнув ведро, Хана стоит облитая помоями.


73. У ДОМА НАМЕСТНИКА. ДЕНЬ.

Двое воинов охраняют вход в дом. У дома собрался народ.

ЮНАН
Пусть вернёт наших сыновей, или мы подожжём его дом!

МУЖЧИНА
Нам не нужен такой наместник!

МУЖЧИНА 2
У самого сына нет, а наших хочет на смерть отправить!

ЮНАН
Ему боги не дали, и он мстит нам.

МУЖЧИНА
Выгонём его и будем жить по нашим законам!

ЮНАН
Он не достоин нами править!


74. ДОМ НАМЕСТНИКА. ДЕНЬ.

Шимун и Аддад смотрят на Иллата. Тот делает несколько жадных глотков из кувшина, ставит его. За окном шумит толпа.

ИЛЛАТ
С утра Аран вывезет юношей из города.

ШИМУН
Их надёжно охраняют?

АДДАД
Надежней не бывает.

ШИМУН
Через несколько лун всё успокоится. Люди напуганы, будут платить в казну исправно.

АДДАД
Тебе бы всё сикли считать.

ШИМУН
Да. Зато по моей части претензий нет.

АДДАД
Ты на что намекаешь, кривоногий осёл?

ШИМУН
Да так, просто отметил.

АДДАД
Я жизнью рискую, чтоб твой аппетит утолить.

ИЛЛАТ
Братья не ссоритесь. Каждый на своем месте - лев. Как бы нам людей успокоить?


АДДАД
Казнить самого крикливого.

ИЛЛАТ
Давай без крови.

АДДАД
Без крови нельзя.


75. У ДОМА НАМЕСТНИКА. ДЕНЬ.

В воинов, охраняющих вход в дом, летят камни. Те, закрывая головы руками, отходят.

ГОЛОС
Бей трусливых шакалов!

ГОЛОС
Скажем Иллату, чтоб убирался из города!

ГОЛОС
И сыновей наших отпустил!

ГОЛОС
Пусть своей женой командует!

Мужчины врываются внутрь дома.


76. ДОМ НАМЕСТНИКА. ДЕНЬ.

Иллат сидит на своем троне, по правую руку Аддад. Шимун отошел в угол. В помещение вбегают мужчины, останавливаются перед Иллатом.

ЮНАН
Иллат, до сего дня мы слушались тебя и терпели. Но сегодня терпение иссякло. Отпусти наших детей и уходи.

ИЛЛАТ
Ты гонишь меня из моего города?

ЮНАН
Да. Ты был когда-то достойным человеком, но изменился. Мы больше не хотим слышать твоё имя.

ИЛЛАТ
Шимун, сколько он должен в казну?

ШИМУН
Двенадцать сиклей.


ИЛЛАТ
Вот видишь? Я мог тебя сделать рабом, но я ждал и время вышло. Ты заплатил долг своим сыном.

ЮНАН
Мы не торгуем сыновьями.

МУЖЧИНА
Продай свою жену, Иллат, пусть казна пополнится.

МУЖЧИНА 2
Она уже старая.

ИЛЛАТ
Идите вон, пока целы! Я и вас продам, если захочу.

ЮНАН
Ты стал злодеем, Иллат.

ИЛЛАТ
А ты - рабом!

ЮНАН
Мы тебя сами вышвырнем из города!

Юнан кидается на Иллата. Аддад достает из-за спины меч и протыкает тело Юнана. Все останавливаются. Юнан падает, истекая кровью.

АДДАД
Кому ещё брюхо вспороть? Пошли прочь, вам наместник сказал!


77. У ДОМА ИЛЛАТА. НОЧЬ.

Солдаты провожают Иллата до дома. Из-за изгороди, в них летят камни. Один попадает в голову Иллата.

ГОЛОС
Будь ты проклят, Иллат!

Иллат держится за голову, по руке течет кровь.

ИЛЛАТ
Шакалы! Исподтишка подкрались? Я найду вас завтра! (солдатам) Останьтесь здесь до утра.


78. ДОМ ИЛЛАТА. НОЧЬ.

Хана сидит рядом со спящей Ионией. Заходит Иллат. Он берет тряпку, вытирает кровь с головы.

ИЛЛАТ
Что ты сидишь возле неё? Надо богам молится!

Хана продолжает сидеть, не обращая на мужа внимания.

ИЛЛАТ
Ты молчишь? Дай поесть и вина.

Хана не смотрит на Иллата.

ИЛЛАТ
Да что с тобой? Она жива?

ХАНА
Она жива, ты умер.

ИЛЛАТ
Повтори.

ХАНА
Ты умер для меня, для всех наших родственников.

ИЛЛАТ
Мне не оставили выбора.

ХАНА
Раньше ты все делал для людей, к тебе приходили за советом, тебя уважали. А теперь мне стыдно быть твоей женой.
ИЛЛАТ
А что мне было делать? Не выполнить приказ, отказать посланнику самого царя?

ХАНА
Раньше, ты находил решения.

ИЛЛАТ
Времена изменились. Мы обязаны Саргону всем, что имеем.

ХАНА
Я помню времена, когда мы небыли должны некому. Может быть сон Ионии, это кара богов?

ИЛЛАТ
Нет.

ХАНА
А почему она не просыпается?

ИЛЛАТ
Не знаю. Я использовал все возможности.

ХАНА
Мне сказали, у пустыни, где развалины, живет юный звездочёт. Он исцеляет людей.

ИЛЛАТ
И кого он исцелил?

ХАНА
Тех, кому не смог помочь твой лекарь.

ИЛЛАТ
Завтра пошлю к нему Рама.


79. ВНУТРИ РАЗВАЛИН. ДЕНЬ.

Ияр кладет яйцо на камень, издает протяжный звук губами. Выползает змея.

ИЯР
Угощайся, соседка, только что принесли.

Снаружи слышан крик орлёнка.


80. У РАЗВАЛИН. ДЕНЬ.

На камне, у развалин, сидит Ашур и женщина. Подходит Рам.
РАМ
Ашур, а ты что тут делаешь?

АШУР
Да вот (показывают язву на животе), рана гнить начала, сказали, юноша поможет.

РАМ
Ты бы к лекарю сходил.

ЖЕНЩИНА
Лекарь только сикли берет, а люди умирают.

РАМ
А где этот юноша?

Женщина кивает на развалины. Из развалин выходит Ияр и Тиамат.

РАМ
А ты не так прост, каким показался.

ИЯР
Что привело тебя ко мне?

РАМ
У наместника заболела дочь.

ИЯР
Его горе не новость на земле, оно не больше, чем у других.

РАМ
Она спит четыре луны и не может проснуться. Ты сможешь её разбудить?

ИЯР
В его доме не смогу.

РАМ
Ты хочешь, чтоб её привезли сюда?

ИЯР
Другого способа я не знаю.

РАМ
Хорошо, я передам наместнику.

ИЯР
Да, и привезите шкуры, чтоб ей было тепло ночью. За одну луну я её не разбужу.

РАМ
Вряд ли он согласится оставить её здесь.

ИЯР
Пусть решает.


81. ПЛОЩАДЬ. ДЕНЬ.

Связанных юношей ведут из города. Их сопровождают воины Арана. Аддад и его воины сдерживают людей.

ЖЕНЩИНА
Мы их больше никогда не увидим…

МУЖЧИНА
Их убьют, зачем мы их растили?

АДДАД
Чтоб вас, паршивых лисиц защищать.

ЖЕНЩИНА
Сыночек мой, я его кормила, растила…надеялась, что в старости будет помощником, наследников принесёт…

МУЖЧИНА
Это Иллат, проклятый, нашими детьми откупился!

Звук грома, земля содрогается. Все затихают.

ГОЛОС
Опять гром среди ясного неба.

ГОЛОС
Это боги гневаются!


82. ДОМ ИЛЛАТА. ДЕНЬ.

Иония спит, рядом с ней сидит Хана. Иллат и Рам разговаривают.

ИЛЛАТ
А что ты сам думаешь?

РАМ
На пустой звук люди бы не шли.

ИЛЛАТ
Ты бы отправил свою дочь в пустыню?

РАМ
Я бы остался там с ней.

ИЛЛАТ
Мне надо быть здесь. Возьми рабов и пусть Хана с ней едет.

ХАНА
Я поеду.


83. ДОМ НАМЕСТНИКА. ДЕНЬ.

Шимун считает золотые монеты. Заходит Аддад.

ШИМУН
Отправил молодых на войну?

АДДАД
Радуйся, казну тебе сохранил.

ШИМУН
Если б ещё караван ограбил, я бы принёс жертву богам.

АДДАД
Они тебя не услышат.

ШИМУН
Ой, ой…

АДДАД
Иллат отправил дочь к звездочёту, надеется, тот разбудит её.

ШИМУН
Я слышал, его зовут Ияр.

АДДАД
Ияр?

ШИМУН
Помнишь мальчишку, который жил у Иллата?

АДДАД
Его тоже звали Ияр. Ты полагаешь, это он вернулся?

ШИМУН
Вопрос, за чем?

АДДАД
Ловлю твои мысли.

ШИМУН
За Ионией. Они были очень дружны в детстве.

АДДАД
То, что он колдун, я убедился сам. Нельзя её с ним оставлять. Надо Иллату рассказать.

ШИМУН
Только пусть сначала звездочёт разбудит Ионию.

АДДАД
А потом его убьем.

ШИМУН
Ну, это вам решать.


84. У РАЗВАЛИН.ДЕНЬ.

Повозка останавливается у развалин. Иония лежит на шкурах, закрытая от солнца светлыми тканями. Ияр подходит, смотрит на лицо Ионии.

ХАНА
Ты сможешь её разбудить?

ИЯР
Здравствуй, Хана.

ХАНА
Ты меня видел раньше?

ИЯР
Ты укладывала меня спать, поила молоком с финиками, угощала тёплыми лепёшками.

Ияр сбрасывает капюшон. Из-под него выпадают светлые волосы.

ХАНА
Ияр?

ИЯР
Я вернулся, Хана.

Хана обнимает Ияра.

ХАНА
Прости, мой мальчик, что мы с тобой так поступили, я проклинала ту ночь, когда согласилась избавится от тебя. Иония плакала и не разговаривала с отцом много лун.

ИЯР
Боги были ко мне милостивы.

ХАНА
А нас наказали.
ИЯР
Я попробую это исправить.


85. ДОМ НАМЕСТНИКА. ДЕНЬ.

В помещении Иллат, Шимун и Аддад.

ИЛЛАТ
А с ним была прокаженная девочка?

АДДАД
Да, мерзкая тварь.

ИЛЛАТ
Значит это они ко мне приходили, когда заснула Иония.

ШИМУН
Получается, он её и заколдовал?

АДДАД
Зря я их не убил тогда.

ИЛЛАТ
Аддад, дай мне двух человек, я сам пойду к развалинам.

ШИМУН
Время к вечеру, пусть сначала её разбудит. До утра они никуда не денутся.

ИЛЛАТ
А если в пустыню уйдут?

АДДАД
На лошадях догоним.

ИЛЛАТ
Мальчик очень боялся собак. Подготовьте самых злых псин.   


86. ВНУТРИ РАЗВАЛИН. ДЕНЬ.

На большом плоском камне, покрытом шкурами, лежит Иония. Рядом Хана и Ияр.

ХАНА
Как ты будешь её будить?

ИЯР
Пока не знаю.

ХАНА
Никто нам не помог, ни лекарь, ни маг.
ИЯР
Не беспокойся, Хана. Пусть завтра придет Иллат, мне есть, что ему сказать.

ХАНА
Я и Рам хотели остаться с Ионией. 

ИЯР
Не надо, вы будете мешать.

ХАНА
Вокруг полно диких зверей, у Рама есть меч.

ИЯР
Я знаю их язык, они нас не тронут. Иди домой, Хана.

Хана обнимает Ияра, выходит. Ияр рассматривает лицо девушки, берёт её за руку.

ИЯР
Иония, ты выросла очень красивой девушкой. Как же мне тебя разбудить? Меня этому не учили.




87. ПУСТЫНЯ. ДЕНЬ.

Рам, Хана и рабы отходят от развалин.

РАМ
Я бы не оставил свою дочь с незнакомцем.

ХАНА
Ияр был частью нашей семьи.

РАМ
Ты ему доверяешь?

ХАНА
Мне больше некому доверять.

По пустыни катаются колючки "Перекати поле".


88. У РАЗВАЛИН. ВЕЧЕР.

Ияр и Тиамат сидят у тлеющего костра. На камень заползает змея.

ИЯР
Погреться на теплом камне пришла? У нас сегодня в гостях девушка, ты
охраняй её.

Змея уползает в развалины.

ТИАМАТ
Хубур приближается. Ты хочешь встретится с ним и освободить меня?

ИЯР
Нет, я хочу предупредить людей.

ТИАМАТ
А они тебя послушают?

ИЯР
Возможно, они послушают Иллата.

ТИАМАТ
Ты помогаешь всем, как твой учитель, а золото не берёшь?

ИЯР
Зачем оно мне? От него одни неприятности.

ТИАМАТ
Люди живут золотом.

ИЯР
С чего ты взяла?

ТИАМАТ
Я много лет это вижу.

ИЯР
Люди живут любовью, а золото их освобождает от страха.

ТИАМАТ
А что они боятся? Хубур их все равно заберёт, а Уту взвесит их поступки.

ИЯР
Боятся остаться без еды, боятся выглядеть бедными. А на золото можно купить еду и поклонение.


89. ВНУТРИ РАЗВАЛИН. ВЕЧЕР.

Змея заползает на Ионию, ползет по рукам, шее, сворачивается на её груди. Иония вздыхает. Змея нависает над её лицом. Иония открывает глаза, видит змею. Иония кричит, вскакивает. Змея мгновенно уползает за камни.


90. У РАЗВАЛИН. ВЕЧЕР.

Из развалин раздается крик, выбегает Иония.
ИОНИЯ
Где я, кто вы?

ИЯР
Тебя разбудил испуг?

ИОНИЯ
Там большая змея.

ИЯР
Она хозяйка в этом доме, не бойся её.

ИОНИЯ
Я где-то видела тебя.

ИЯР
Угадала. Я твой названный брат.

ИОНИЯ
Постой, ты Ияр?

ИЯР
Да.

ИОНИЯ
Мне сказали, что тебя утащила дикая кошка.

ИЯР
Бросила по дороге.

ИОНИЯ
Ты всё врёшь!

ИЯР
Можешь меня потрогать, я настоящий.

ИОНИЯ
А ведь это правда, ты. Я помню твои глаза. Ты был совсем маленький, играл на зурне.

ИЯР
А ты танцевала и рассказывала историю про орла, который обжег крылья.

ИОНИЯ
Я тебя видела на площади?

Иония подходит к Ияру, трогает его за руку.

ИОНИЯ
Я помню, как молилась богам, чтоб ты остался жив.


ИЯР
Боги услышали тебя.

ИОНИЯ
Ияр, мне хочется тебя обнять, но мы стали взрослыми, и я не знаю, как это сделать.

ИЯР
Как и прежде. Ты же моя сестра.

Ияр обнимает Ионию.


91. ДОМ ИЛЛАТА. ВЕЧЕР.

Иллат, отпивая из кувшина вино, отчитывает Хану.

ИЛЛАТ
Как ты могла её там оставить одну?

ХАНА
Я оставила её с Ияром, он не сделает ей зла.

ИЛЛАТ
Это он её заколдовал. Узнал, что она выходит замуж за Салаха и хочет её украсть!

ХАНА
Вино довело тебя до безумия!

ИЛЛАТ
Это я безумен? Ты имеешь больше всех, посмотри, сколько у тебя платьев!

ХАНА
Мне стыдно выйти из дома, потому, что я твоя жена. Все плюют в мою сторону. Лучше бы я ничего не имела, но вернула к себе уважение!

ИЛЛАТ
Скоро ты будешь матерью принцессы, тебя будут уважать только за это.

ХАНА
Если это произойдет, благодарить ты будешь Ияра.

ИЛЛАТ
Я заплачу ему за услугу. Но если он захочет её похитить, я убью его!



92. У РАЗВАЛИН. НОЧЬ.

На небе не полная луна. Ияр, на сделанном из трубок и нитей инструменте, ловит музыку ветра. Рядом Иония и Тиамат.

ИОНИЯ
Мне снился страшный сон. Я видела, как огонь пожирает наш город. Люди кричат и сгорают заживо.

ИЯР
Это не сон. Это скоро произойдет.

ИОНИЯ
И все погибнут?

ИЯР
Это зависит от твоего отца.

ИОНИЯ
А что он должен сделать?

ИЯР
Убедить людей уйти из города.

ИОНИЯ
Откуда ты это знаешь?

ИЯР
Так написано на небе.

ИОНИЯ
А мы?

ИЯР
Мы уйдем.

ИОНИЯ
Жаль.

ИЯР
Покинуть город?

ИОНИЯ
Уйти отсюда. Мне нравится тут, вместе с тобой.

ИЯР
Ты выходишь замуж за сына царя Саргона. Наверное, ты об этом мечтала. А у меня совсем другая судьба.

ИОНИЯ
Я мечтала, но мой сон изменил мои желания.


ТИАМАТ
Духи провели её между мирами.

ИОНИЯ
Ты такая маленькая, а говоришь, как взрослая.

Иония хочет погладить Тиамат по голове, но Ияр ловит её руку.

ИЯР
Не трогай её, это нельзя делать!

ИОНИЯ
Почему?

ИЯР
Из тебя вытечет жизнь, и я не смогу её вернуть.


93. ГОРЫ. УТРО.

По тропе рабы ведут на веревке собак. Сзади Иллат и два воина.

ИЛЛАТ
Быстрее, быстрее, уже солнце поднимается!


94. У РАЗВАЛИН. УТРО.

Орленок сидит на камне. Ияр машет руками.

ИЯР
Давай, тренируйся, ты уже готов лететь!

Орленок поднимает крылья, но не машет ими.

ИЯР
Смотри!

Ияр бегает, размахивая руками, как крыльями.

ИЯР
Давай же, не бойся! Трусишка…

ИОНИЯ (СМЕЯСЬ)
Ты сейчас сам взлетишь!

ИЯР
Я бы с радостью, но руки не поднимут в небо.

ИОНИЯ
Давай вместе!

Иония присоединяться к Ияру. Они бегают вокруг орленка, машут руками, смеются, подбадривая его!

ИОНИЯ
Мы летим над долиной, внизу растут деревья, пасутся овцы!

ИЯР
А вон горная речка, олени пьют воду!

ИОНИЯ
Смотри, на склоне мальчик играет на зурне.

ИЯР
А к нему бежит девочка, в руках тёплый хлеб.

ИОНИЯ
А не тот ли это, светловолосый мальчик?

ИЯР
А не та ли это, темноглазая девочка?

Ияр и Иония падают на песок, перед орленком. По ним проносится тень.

ИЯР
О, мама прилетела.

Большая птица издает звуки, орленок машет крыльями и взлетает.

ИОНИЯ
Ух ты, каков! Счастливого полёта!

ИЯР
Она предупредила об опасности. Слышишь?

ИОНИЯ
Собаки лают.


95. ПУСТЫНЯ. ДЕНЬ.

Иллат с двумя воинами подходит к развалинам. Сзади рабы ведут собак. Иллат делает жест рукой, чтоб все остановились, идет к Ияру и Ионии. Из развалин выходит Тиамат.

ИЛЛАТ
Я вижу свою дочь здоровой и полной сил?


ИОНИЯ
Ты прав, отец.

ИЛЛАТ
Ияр, сколько я тебе должен за исцеление?

ИЯР
Ты меня узнал, Иллат?

ИЛЛАТ
Мне рассказали о тебя люди. Так сколько?

ИЯР
Ты должен только одно, выслушать меня.

ИЛЛАТ
Говори.

ИЯР
Завтра, над стареющей луной, выстроятся стрелой Марс, Сатурн, Юпитер и Спика. Затем вспыхнет Антарес, и на город ниспадет огонь. Я хочу, чтоб ты предупредил людей и увёл их города.

ИЛЛАТ
Насколько твои слова правдивы, я уточню у мага.

ИЯР
А твой маг умеет читать звёзды?

ИЛЛАТ
В любом случае, ты слишком молод, чтоб предсказывать такое.

ТИАМАТ
Мои братья ждут пищу из человеческих душ, и он говорит правду.

ИЛЛАТ
А ты, кто такая?

ТИАМАТ
Я - дочь Нергала.

ИЛЛАТ
Не смеши меня, девочка! Иония, я тебя забираю домой, пошли…

ИОНИЯ
Отец, послушай его! Мне жаль людей, жаль маму. Уведи их из города!

ИЛЛАТ
Ты поддалась чарам демонов, нет никакой опасности.

ИОНИЯ
Я никуда не пойду, сделай, как он говорит!

Иллат поднимает руку, рабы спускают собак. Собаки, рыча, бегут на Ияра. Он делает знак рукой и собаки, опустившись на брюхо, скуля, ползут к нему. Ияр присаживается на корточки, гладит их.

ИЯР
Ух вы, лохматые, не кормили вас давно? У меня для вас ничего нет.

ИЛЛАТ (ВОИНАМ)
А вы, что стоите, схватите его!

Воины, обнажив мечи, пытаются подойти к Ияру, но собаки, развернувшись, начинают на них рычать. Воины пятятся назад.

ИЛЛАТ
Ты демон! Хочешь украсть мою дочь? Ты не убежишь, я соберу людей и убью тебя!

ИЯР
Иллат, твоё доброе сердце не могло до конца иссохнуть. Подумай над моими словами.


96. У РАЗВАЛИН. НОЧЬ.

Звездное небо. На нём выделяются четыре планеты.

Иония держит горящую палку, Ияр ставит точки на глиняной таблички, чертит линии.

ИЯР
Завтра, у нас есть время до заката.

ИОНИЯ
Как ты смог остановить собак?

ИЯР
Поймал их мысли и изменил.

ИОНИЯ
А почему ты не мог изменить мысли отца?

ИЯР
Человек должен это сделать сам.


ИОНИЯ
Я боюсь завтрашнего дня.
Может нам самим пойти в город и всем рассказать?

ИЯР
Нас засмеют и выгонят прочь. Люди услышат только Иллата.

Иония, откидывает головешку в темноту. Они подходят к костру, садятся рядом с Тиамат.

ТИАМАТ
Дыхание Гирру голодное, но он делится теплом.

ИЯР
За это его и ценят.

ТИАМАТ
Они завтра придут тебя убить, но не убьют. Как ты избежишь моей воли?

ИЯР
Пока не знаю. Бывает и буйвол защитит косулю ото льва.

ТИАМАТ
Ты можешь уйти, но не уходишь. Зачем тебе эти люди?

ИЯР
Мне жаль их.

ТИАМАТ
Что такое жаль?

ИЯР
Чувство, когда чья-то жизнь как твоя.

ТИАМАТ
У меня нет чувств. Надо родится человеком, чтоб это понять.

ИЯР
Этого ты не можешь.

ТИАМАТ
Могу.

ИЯР
Ты мне об этом не рассказывала…

ТИАМАТ
Мне надо умертвить семь человек и принести их души в дар моим братьям.


97. ТРОПА К РАЗВАЛИНАМ. УТРО.

Восходит солнце. Тени уходят с вершин гор вниз. В небе парит орёл. Он пролетает над людьми, идущими по тропе. Впереди идет Иллат и Аддад, за ними воины.


98. У РАЗВАЛИН. ДЕНЬ.

Ияр разжигает кристаллом огонь. Иония приносит сухих веток.

ИОНИЯ
Как ты будешь убеждать моего отца?

ИЯР
Словами я это сделать не смогу. Должно что-то произойти.

ИОНИЯ
Что?

ИЯР
Не знаю, но это случится.


ИОНИЯ
Мой отец сильно изменился. Все изменились, и я тоже.

ИЯР
По тебе я этого не заметил.

ИОНИЯ
С тобой я вернулась в прошлое и снова стала той маленькой девочкой, какую ты помнишь. Стала смеяться и радоваться всему, что вокруг.

ИЯР
Все эти годы ты не смеялась?

ИОНИЯ
Меня приучили смотреть на людей свысока, ведь я дочь наместника. Запретили встречаться с подругами, ходить одной.

ИЯР
Неужели так воспитывала тебя Хана?

ИОНИЯ
У нас все так живут. Люди разделились на богатых и бедных. Никто просто так ничего не даст, только в долг.

ИЯР
Я был в городе и видел всё это.

Огонь загорается. Прилетает орлёнок, садится на камень. В клюве у него мышь.

ИОНИЯ
Смотри!

ИЯР
О, смельчак! Ты нам подарок принёс? Мы это не едим, но у нас есть хозяйка и она будет рада твоему угощению!

ТИАМАТ
За вами пришли.

К развалинам подходит Иллат, Аддад и воины.

ИЛЛАТ
Иония, я тебя забираю, пошли.

ИЯР
Иллат, ты спросил у своего мага, что обещал?

ИЛЛАТ
Я тебе ничего не обещал. Иония?

ИОНИЯ
Отец, я видела во сне огонь, поверь ему, уведи людей!

ИЛЛАТ
Ты веришь, что люди бросят всё нажитое годами, только из-за слов этого нечестивца? Правильно говорил Джераб, надо было сразу его выгнать. Нет ему место среди людей солнца!

ТИАМАТ
Джераб?

Тиамат стала смеяться.

ИЛЛАТ
Ты его знаешь?

ТИАМАТ
Намтар и Азаг пожрали его душу, как голодные волки, едва он соприкоснулся с нижним миром.

ИЛЛАТ
Заткни рот, девчонка!

ТИАМАТ
Огненная река выходит из берегов. Скоро все умрут!

Тиамат продолжает смеяться.

АДДАД
Покончим с ними, хватит, Иллат!

ИЛЛАТ
Пора!

АДДАД
Я убью белого демона, а воины заберут Ионию.

ИОНИЯ
Отец, не делай этого, ты пожалеешь!

ИЛЛАТ
Я уже пожалел, что отпустил тебя к нему.

Иллат делает жест рукой. Воины идут за Ионией. Иония пятится ко входу в развалины. Аддад обнажает меч.


АДДАД
Зря я тебя ребенком не убил!

Аддад направляется к Ияру, приготовляясь ударить его мечём..

Тень большой птицы проносится над Ияром. Орел падает на Ададда, вцепившись в его голову когтями и бьет клювом в единственный глаз. Аддад, заливая песок кровью, падает на колени.

АДДАД
Кто это сделал? Я ничего не вижу! Иллат, где я?

ИЛЛАТ(ВОИНАМ)
Забирайте её быстрее, что встали!

Воины кидаются к Ионии. Она прячется в развалины. Тиамат, перегораживает собой вход.

ТИАМАТ
Вы сейчас все умрёте!

Она скидывает с себя льняную накидку, раскрывает крестом голые руки. Воины бегут сквозь неё и тут же, падают замертво.

ТИАМАТ
Вот и узнаю, что вы чувствуете, люди…

Тиамат падает перед входом. Содрогается земля, гремит гром.

Иллат смотрит, на судороги Аддада, на мертвых воинов.

ИЛЛАТ
Ты сын демона?

ИЯР
Нет.

ИЛЛАТ
Почему они умерли?

ИЯР
Нельзя трогать чужую смерть.

ИЛЛАТ
Почему опять гром?

ИЯР
Человек не повелевает небом и не может его вызвать. Гром - предвестник беды.

ИЛЛАТ
Последние дни он гремит ночью и днём.

ИЯР
Может он тебя убедит?

ИЛЛАТ
Ты уверен в своей правоте?

ИЯР
Да.

ИЛЛАТ
Что мне делать?

ИЯР
Собери людей и расскажи им, что их ждёт.

ИЛЛАТ
Они меня не послушают.

ИЯР
Раньше слушали.

Из развалин выходит Иония.

ИОНИЯ
Отец, раздай все, что у нас есть и они тебе поверят.

ИЛЛАТ
Всё раздать? А как же мы?

ИОНИЯ
Мне ничего не надо, я уйду с Ияром.

ИЛЛАТ
Ты покинешь нас?

ИОНИЯ
Да, я так решила.

Тиамат трясёт, как от холода. Она поднимается, ищет накидку, закутывает плечи.

ТИАМАТ
Как же холодно…

ИОНИЯ
Смотри, у неё посветлели волосы.

ИЯР
Тиамат, что ты чувствуешь?

ТИАМАТ
Меня зовут Абела.

ИЯР
Иллат, забери девочку с собой, она сделает тебя вновь счастливым.

ИЛЛАТ
Она же…

ИЯР
Нет, прежний дух оставил её. Иди в город и помни, время у тебя до заката солнца.

Иония подходит к Иллату, обнимает его.

ИОНИЯ
Отец, я тебя по-прежнему люблю. Мы увидимся, я верю в это. Обними от меня маму и спаси её.

ГОЛОС АДДАДА
Иллат, помоги мне…

Аддад, закрывая кровавой ладонью пустую глазницу, пытается подняться. Иллат оглядывается на него, потом, на лежащих у входа в развалины винах.

ИОНИЯ
Отец?

ИЛЛАТ
Да, дочь, я верю вам.

ИОНИЯ
Обещай мне!

ИЛЛАТ
Обещаю.



99. ДОРОГА ПО ПУСТЫНЕ.

Солнце заходит за горы. На сиреневом небе появляются звёзды. Одна звезда ярко вспыхивает.

Ияр и Иония идут по тропе, сквозь пустыню. Вдалеке горы. Вершина одной горы вспыхивает, над ней появляется чёрный гриб дыма. По горе катятся гривы огня. Начинается извержение вулкана.


Ты владыка и повелитель, решающий судьбы земли и неба, твой божественный промысел беспределен, как дальнее небо, как просторное море.


Рецензии