Дон Кихот и Гамлет

Они переходят реку и идут по дороге,
     Они бегают по ивам,
     И знамя тигра и знамя дракона
     Дождитесь утреннего бриза.

            * * * * *

     Они карабкаются по стене и раздирают ежевики,
     И прорваться сквозь чащу и шип.
     И дикий голубь на оливковом дереве
     Скорбит, скорбит и скорбит.

            * * * * *

     Зеленая змея стартует в спутанной траве,
     И прыгает к их ногам.
     И кондор кружит по пурпурному небу
     Ищу падаль.

            * * * * *

     И бешеные мухи над их головами,
     И волк выглядывает из своей норы.
     Выливаются и бегут большие капли пота
     Со лба старого короля Коула.

            * * * * *

     Сказал старый король Коул: Выпей, друг мой,
     Я молюсь из святой бутылки.
     У меня короткое дыхание, в ногах течет кровь,
     Мое горло обожжено как глина.

            * * * * *

     Вскоре они достигают вершины горы,
     И на милю ниже на равнине
     Блеск ружей и миллион мужчин
     Во главе с идиотским мозгом.

            * * * * *

     Они приходят в поле слякоти и порока
     Красный с кроваво-красным красителем.
     И миллион лиц бледнеют от грибка
     Ужасно смотрите в небо.

            * * * * *

     Они подходят к кресту, где гниет
     Сползает с ногтей.
     И ворон сел на безглазый череп
     Раскладывает клюв и рельсы:

            * * * * *

     «Если Ты Сын Человеческий, сойди,
     Спаси нас и спаси себя ".
     Пантагрюэль бросает в ворона камень:
     "Как же теперь богохульный негодяй!"

            * * * * *

     "Сойди и из моей бутылки выпей,
     И прекратите эту руну цинги ".
     Но ворон взмахнул крыльями и засмеялся
     Громко, как водяная гагарка.

            * * * * *

     Сказал старый король Коул: Выпей, друг мой,
     Я теряю сознание, поспешно пью.
     Но когда он пьет, он бледнеет и бормочет:
     «Вино потеряло вкус».

            * * * * *

     «Вы сошли с ума», - сказал Пантагрюэль,
     «Верю, это то же самое старое вино».
     Пантагрюэль пьет из святой бутылки
     Но аромат похож на морской рассол.

            * * * * *

     А там на скале кипарис,
     И форма с невнятным лицом.
     «Я знаю тебя, Смерть», - сказал Пантагрюэль,
     «Но я не прошу у вас милости».

            * * * * *

     «Слейте мою бутылку, прокисните мое вино,
     Согни меня, ты не сломаешься ".
     «Ну что ж, - сказала Смерть, - одно горе за раз
     Прежде, чем я приду и заберу ".

            * * * * *

     "Вы потеряли все в жизни, кроме бутылки,
     Юность, женщина и друг.
     Пройдите и посмейтесь еще немного
     Смех, которому есть конец ".

            * * * * *

     Пантагрюэль проходит и оглядывается вокруг.
     Смелая и веселая душой.
     Но там на земле лежит мертвое тело,
     Тело старого короля Коула.

            * * * * *

     И Голос сказал: Возьми тело
     И неси тело за меня
     Пока не дойдёшь до тихой воды,
     У песков тихого моря.

            * * * * *

     Пантагрюэль поднимает тело
     И мертвый жир сгибает его.
     Он поднимается в горы, бегает по долинам
     С корпусом, бутылкой и короной.

            * * * * *

     И пустоши черепами усыпаны,
     А пустыня жаркая и проклятая.
     И фантомная форма святой бутылки
     Издевается над его жгучей жаждой.

            * * * * *

     Пантагрюэль блуждает семь дней,
     И семь ночей бродит он.
     И на седьмую ночь он его отдыхает
     У песков тихого моря.

            * * * * *

     И видит новый огонь на берегу,
     А на огне стоит блюдо.
     И у костра спят двое путников,
     И двое жарят рыбу.

            * * * * *

     Дон Кихот и Гамлет спят,
     И Фауст разжигает огонь.
     Но четвертый - незнакомец с лицом
     Снималась с большим желанием.

            * * * * *

     Пантагрюэль голод, Пантагрюэль жаждет,
     Пантагрюэль падает на колени.
     Он бросает тело старого короля Коула
     Как мужчина сбрасывает болезнь.

            * * * * *

     И отваливает ношу и плачет:
     "Возьми и смотри, если хочешь.
     Но что касается меня, я еду во Францию
     Моя бутылка для пополнения ".

            * * * * *

     "А я еду во Францию
     Чтобы наполнить эту бутылку ".
     Он нащупал святую бутылку рядом с собой,


Рецензии